Home ⇒ 👍Английские идиомы ⇒ Значение идиомы lose one’s marbles
Значение идиомы lose one’s marbles
[lose one’s marbles] {v. phr.} To go mad; become crazed.
Stanmust have lost his marbles; he is hopelessly pursuing a happilymarried woman.





Related topics:
- Значение идиомы lose face [lose face] {v.} To be embarrassed or shamed by an error orfailure; lose dignity, influence or reputation; lose self-respect orthe confidence of others. Many Japanese soldiers were killed inWorld War... ...
- Значение идиомы lose one’s shirt [lose one’s shirt] {v. phr.}, {slang} To lose all or most of yourmoney. Uncle Joe spent his life savings to buy a store, but itfailed, and he lost his shirt.... ...
- Значение идиомы lose oneself [lose oneself] {v. phr.} 1. To go wrong; miss your way; becomeunable to find the right direction. Fred lost himself in theconfusion of downtown Boston streets. 2. To conceal yourself;... ...
- Значение идиомы lose track [lose track] {v. phr.} To forget about something; not stayinformed; fail to keep a count or record. What’s the score now? I’ve lost track. – Usually used with “of”. Mary... ...
- Значение идиомы lose out [lose out] {v.} To fail to win; miss first place in a contest; loseto a rival. John lost out in the rivalry for Mary’s hand inmarriage. Fred didn’t want to... ...
- Значение идиомы lose one’s temper [lose one’s temper] {v. phr.} To lose control over one’s anger; toget angry. He lost his temper when he broke the key in the lock. Compare: BLOW A FUSE, FLY... ...
- Значение идиомы lose sight of [lose sight of] {v. phr.} 1. Not to be able to see any longer. Ilost sight of Mary in the crowd. I watched the plane go higher andhigher until I... ...
- Перевод слова lose Lose – потерять, терять, проигрывать Перевод слова To lose a button – потерять пуговицу to lose a case – проиграть дело, проиграть процесс to lose control – терять управление We... ...
- Перевод идиомы lose track of something, значение выражения и пример использования Идиома: lose track of something Перевод: потерять след, нить чего-либо, не следить за ходом, развитием Пример: I’ve lost track – what day are you leaving? Я запутался – в какой... ...
- Значение идиомы lose touch [lose touch] {v. phr.}, {informal} To fail to keep in contact orcommunication. – Usually used with “with”. After she moved toanother town, she lost touch with her childhood friends. Compare:... ...
- Значение идиомы lose heart [lose heart] {v. phr.} To feel discouraged because of failure; tolose hope of success. The team had won no games and it lost heart. Contrast: TAKE HEART....
- Перевод идиомы lose one’s heart to somebody, значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s heart to somebody Перевод: влюбиться в кого-либо Пример: I think he lost his heart to Mary on the day they met. Мне кажется, он влюбился в Мэри... ...
- Значение идиомы lose one’s tongue [lose one’s tongue] {v. phr.}, informal To be so embarrassed orsurprised that you cannot talk. The man would always lose histongue when he was introduced to new people. Compare: CAT... ...
- Значение идиомы lose one’s heart [lose one’s heart] {v. phr.} To fall in love; begin to love. Shelost her heart to the soldier with the broad shoulders and the deepvoice. Bill lost his heart to... ...
- Перевод идиомы lose face, значение выражения и пример использования Идиома: lose face Перевод: упасть в грязь лицом; потерять уважение, репутацию, статус Пример: Our boss lost face when his employees decided not to support him during the meeting. Наш начальник... ...
- Перевод идиомы lose weight, значение выражения и пример использования Идиома: lose weight Перевод: терять вес, худеть Пример: I want to lose weight so I have stopped eating sweets. Я хочу похудеть, поэтому я перестал есть сладкое....
- Перевод идиомы lose heart, значение выражения и пример использования Идиома: lose heart Перевод: падать духом, потерять уверенность, унывать Пример: What a disappointment! It’s enough to make one lose heart. Какое разочарование! Из-за этого можно и упасть духом....
- Значение идиомы lose ground [lose ground] 1. To go backward; retreat. The soldiers began tolose ground when their leader was killed. Compare: GIVE GROUND. 2. Tobecome weaker; get worse; not improve. The sick man... ...
- Перевод сленгового выражения lose it, значение и пример использования Сленговое выражение: lose it Перевод: потерять самообладание, контроль; сойти с ума, помешаться Пример: “What are you doing? Have you totally lost it?” “No, not totally, not yet.” Что ты делаешь?... ...
- Значение идиомы lose one’s head [lose one’s head ] {v. phr.} 1. To panic. “Let’s not loseour heads,” the captain cried. “We have good lifeboats on thisvessel.” 2. To become deeply infatuated with someone. Don’t... ...
- Значение идиомы have all one’s buttons [have all one’s buttons] or [have all one’s marbles] {v. phr.},{slang} To have all your understanding; be reasonable. – Usually usedin the negative or conditionally. Mike acts sometimes as if... ...
- Значение идиомы lose one’s grip [lose one’s grip] {v. phr.} To fail in control or command; loseyour strength, force, or ability to lead. Mr. Jones began to losehis grip: he no longer wanted the hard... ...
- Перевод идиомы lose one’s touch (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s touch (with someone or something) Перевод: потерять хватку; потерять способность руководить, управлять кем-либо или чем-либо Пример: I think that the horse trainer is losing her touch with... ...
- Значение идиомы on the wrong track [on the wrong track] {adv. phr.} Lost; pursuing the wrong lead. Professor MacAlister confessed that his chemical experiments were onthe wrong track. Contrast: BARK UP THE WRONG TREE....
- Значение идиомы get the worst of [get the worst of] also [have the worst of] {v. phr.} To lose; bedefeated or beaten in; suffer most. Joe got the worst of theargument with Molly. – Often used... ...
- Перевод идиомы up the creek (without the paddle), значение выражения и пример использования Идиома: up the creek (without the paddle) Перевод: в затруднении, в трудном положении Пример: The woman is up the creek now that she has lost her passport. Женщина находится в... ...
- An old occupation What happens when people of different occupations get old. – Old accountants never die, they just lose their balance. – Old actors never die, they just drop apart. – Old... ...
- Guessing a Number Angela: Hey, look at this. This restaurant is holding a Contest. If you can Guess the number of Marbles in this bowl, you’ll get a free meal every day for... ...
- Значение идиомы eat one’s heart out [eat one’s heart out] {v. phr.} To grieve long and hopelessly; tobecome thin and weak from sorrow. For months after her husband’sdeath, Joanne simply ate her heart out. We sometimes... ...
- Значение идиомы live in the fast lane [live in the fast lane] {v. phr.}, {informal} To live a full andvery active life pursuing wealth and success. They have been livingin the fast lane ever since they arrived... ...
- Значение идиомы cool down [cool down] or [cool off] {v.} To lose or cause to lose the heat of any deep feeling ; make or become calm, cooled or indifferent; lose interest. A heated... ...
- Перевод слова peasant Peasant – крестьянин Перевод слова Peasant woman – крестьянка peasant revolt – крестьянский бунт peasant population – крестьянское население He sprang from Peasant stock. Он крестьянского происхождения. The Peasant soon... ...
- Значение идиомы good and — [good and –] {adv.}, {informal} Very; completely. John’sfather was good and mad when John came home late. Jack knew goodand well that Tom had thrown the snowball at him. I... ...
- Значение идиомы cook one’s goose [cook one’s goose] {v. phr.}, {slang} To ruin someone hopelessly; destroy one’s future expectations or good name. The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank’s funds.... ...
- Значение идиомы miss out [miss out] {v.}, {informal} To fail; lose or not take a goodchance; miss something good. Jim’s mother told him he missed out ona chance to go fishing with his father... ...
- Значение идиомы all [all] See: AFTER ALL, AND ALL, AT ALL, BEAT ALL or BEAT THE DUTCH, FOR ALL, FOR ALL ONE IS WORTH, FOR ALL ONE KNOWS, FOR ALL THE WORLD, FOR... ...
- Значение идиомы last straw [last straw] or [straw that breaks the camel’s back] {n. phr.} Asmall trouble which follows other troubles and makes one lose patienceand be unable to bear them. Bill had a... ...
- Значение идиомы in return [in return] {adv. phr.} In order to give back something; aspayment; in recognition or exchange. – Often used with “for”. Budgave me his knife and I gave him marbles in... ...
- Перевод идиомы have come a long way, значение выражения и пример использования Идиома: have come a long way Перевод: много достигнуть Пример: The woman has come a long way since she lost her house and her apartment. Женщина много достигла с тех... ...
- Значение идиомы flfty-flfty [flfty-flfty ] {adv.}, {informal} Equally; evenly. The twoboys divided the marbles they won fifty-fifty. When Dick and Sambought an old car, they divided the cost fifty-fifty....