Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы let grass grow under one’s feet
Значение идиомы let grass grow under one’s feet
[let grass grow under one’s feet] {v. phr.} To be idle; be lazy;waste time. – Used in negative, conditional, and interrogativesentences.
The new boy joined the football team, made the honorroll, and found a girlfriend during the first month of school. Hecertainly did not let any grass grow under his feet.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы let the grass grow under one’s feet [let the grass grow under one’s feet] {v. phr.}, {informal} Towaste time; be slow or idle. Grandpa spends so much time sittingand thinking that Grandma accuses him of letting the grass grow underhis feet....
- Значение идиомы sweep off one’s feet [sweep off one’s feet] {v. phr.} To make have feelings too strong to control; overcome with strongfeeling; win sudden and complete acceptance by through thefeelings. The handsome football captain swept Joan off her feetwhen he said so many things to her at the dance. Joan was sweptoff her feet when the football captain started flirting […]...
- Перевод слова grass Grass – трава Перевод слова Blade of grass – стебелек травы, травинка to cut the grass – косить траву tender green grass – мягкая, только проклюнувшаяся травка We picnicked on the Grass. Мы устроили пикник на траве. Keep off the Grass. По газонам – не ходить! The Grass tickled her calves. Трава щекотала ее икры....
- Значение идиомы grow on [grow on] or [grow upon] {v.} 1. To become stronger in; increase asa habit of. The habit of eating before going to bed grew uponJohn. 2. To become more interesting to or liked by. The more Jacksaw Mary, the more she grew on him. Football grew on Billy as hegrew older....
- Значение идиомы snake in the grass [snake in the grass] {n. phr.}, {informal} A person who cannot betrusted; an unfaithful traitor; rascal. Did Harry tell you that? He’s a snake in the grass! Some snake in the grass told theteacher our plans....
- Пословица / поговорка grass is always greener on the other side of the fence / grass is greener on the other side – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: grass is always greener on the other side of the fence / grass is greener on the other side Перевод: хорошо там, где нас нет Пример: My cousin is always looking for a new job. For her the grass is always greener on the other side of the fence. Моя двоюродная сестра […]...
- Значение идиомы foot [foot] See: AT ONE’S FEET, COLD FEET, DEAD ON ONE’S FEET, DRAGONE’S FEET, FROM HEAD TO FOOT, GET OFF ON THE WRONG FOOT, GET ONE’SFEET WET, HAND AND FOOT, KEEP ONE’S FEET, KNOCK OFF ONE’S FEET, LANDON ONE’S FEET, LET GRASS GROW UNDER ONE’S FEET, ONE FOOT IN THE GRAVE, ON FOOT, ON ONE’S FEET, […]...
- Значение идиомы on one’s feet [on one’s feet] {adv. phr.} 1. Standing or walking; not sitting orlying down; up. Before the teacher finished asking the question, George was on his feet ready to answer it. In a busy gasolinestation, the attendant is on his feet all day. Compare: TO ONE’SFEET. Contrast: OFF ONE’S FEET. 2. Recovering; getting better fromsickness or […]...
- Значение идиомы throw oneself at someone’s feet [throw oneself at someone’s feet] {v. phr.} To make a publicdisplay of serving, loving, or worshipping someone. When Arthurbecame king, almost all of the nobles threw themselves at his feet andpromised to obey and serve him. When the new girl entered school, several boys threw themselves at her feet....
- Значение идиомы at one’s feet [at one’s feet] {adv. phr.} Under your influence or power. She had a dozen men at her feet. Her voice kept audiences at her feet for years. Compare: THROW ONESELF AT SOMEONE’S FEET....
- Значение идиомы grass is always greener on the other side of the fence [grass is always greener on the other side of the fence] or [grassis always greener on the other side of the hill] We are often notsatisfied and want to be somewhere else; a place that is far away ordifferent seems better than where we are. John is always changinghis job because the grass always looks […]...
- Значение идиомы great oaks from little acorns grow [great oaks from little acorns grow] As great oak trees grow fromtiny acorns, so many great people or things grew from a small andunimportant beginning, so be patient. – A proverb. Many great menwere once poor, unimportant boys. Great oaks from little acorns grow....
- Пословица / поговорка absence makes the heart grow fonder – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: absence makes the heart grow fonder Перевод: от разлуки любовь горячей; разлука усиливает любовь Пример: Absence makes the heart grow fonder and when the young man went away to university he missed his girlfriend even more. Любовь в разлуке крепнет, и когда молодой человек уехал учиться в университет, он еще сильнее скучал […]...
- Значение идиомы keep one’s feet [keep one’s feet] {v. phr.} To keep from falling or slipping down;keep your balance; remain standing. The boy stumbled on the stairsbut was able to keep his feet. Compare: REGAIN ONE’S FEET....
- Значение идиомы feet on the ground [feet on the ground] {n. phr.} An understanding of what can bedone; sensible ideas. Used with a possessive. John has his feet onthe ground; he knows he cannot learn everything at once. Teddreams of sudden riches, but Henry keeps his feet on the ground andexpects to work for his money. Mrs. Smith was a dreamer, […]...
- Значение идиомы to one’s feet [to one’s feet] {adv. phr.} To a standing position; up. AfterHenry had been tackled hard by four big players, he got to his feetslowly and painfully. When Sally saw the bus coming, she jumped toher feet and ran out. Compare: ON ONE’S FEET....
- Значение идиомы land on one’s feet [land on one’s feet] also [land on both feet] {v. phr.}, {informal}To get yourself out of trouble without damage or injury and sometimeswith a gain; be successful no matter what happens. No matter whattrouble he gets into, he always seems to land on his feet. Marylost her first job because she was always late to […]...
- Значение идиомы grow up [grow up] {v.} 1. To increase in size or height; become taller orolder; reach full height. Johnny is growing up; his shoes are toosmall for him. I grew up on a farm. The city has grown upsince I was young. 2. To become adult in mind or judgment; become oldenough to think or decide in […]...
- Значение идиомы think on one’s feet [think on one’s feet] {v. phr.} To think quickly; answer or actwithout waiting; know what to do or say right away. A goodbasketball player can think on his feet. Our teacher can think onhis feet; he always has an answer ready when we ask him questions....
- Значение идиомы get back on one’s feet [get back on one’s feet] {v. phr.} To once again become financiallysolvent; regain one’s former status and income, or health. Max gotback on his feet soon after his open heart surgery. Tom’s business wasruined due to the inflation, but he got back on his feet again....
- Значение идиомы drag one’s feet [drag one’s feet] or [drag one’s heels] {v. phr.} To act slowly or reluctantly. The children wanted to watch television, and dragged their feet when their mother told them to go to bed. The city employees said the mayor had promised to raise their pay, but was now dragging his feet....
- Значение идиомы knock off one’s feet [knock off one’s feet] {v. phr.} To surprise so much thathe does not know what to do. Her husband’s death knocked Mrs. Jonesoff her feet. When Charlie was given the prize, it knocked him offhis feet for a few minutes. Compare: BOWL OVER, SWEEP OFF ONE’SFEET....
- Перевод слова grow Grow – расти, произрастать, увеличиваться Перевод слова To grow in size – увеличиваться в размере to grow in price – возрастать в цене to grow flowers – выращивать цветы Rice Grows in water. Рис растет в воде. We Grew to love them. Мы постепенно полюбили их. This place Grows on me. Это место мне все […]...
- Значение идиомы get one’s feet wet [get one’s feet wet] {v. phr.}, {informal} To begin; do somethingfor the first time. The party was at Bill’s house and when Ruth andI got there the party had already started. “Jump right in and don’t beafraid to get your feet wet,” said Bill. “It’s not hard to danceonce you get your feet wet,” said […]...
- Перевод сленгового выражения grass, значение и пример использования Сленговое выражение: grass Перевод: трава, травка, марихуана Синоним: pot; weed; herb; chronic Пример: A lot of hippies love to smoke grass. Многим хиппи нравиться курить травку....
- Значение идиомы dead on one’s feet [dead on one’s feet] {adv. phr.}, {informal} Very tired but still standing or walking; too tired to do more; exhausted. Jimmy never leaves a job unfinished. He continues to work even when he’s dead on his feet. After the soldiers march all night, they are dead on their feet. Compare: DEAD TIRED, WEAR OUT....
- Значение идиомы stand on one’s own feet [stand on one’s own feet] or [stand on one’s own two feet] {v. phr.} To depend on yourself; do things yourself; earn your own living;be independent. After his father died, John had to stand on his ownfeet and earn his own living. You should learn to stand on yourown two feet....
- Значение идиомы regain one’s feet [regain one’s feet] {v. phr.} To get back up again after fallingdown. Tom fell while he skied down the hill but he regained hisfeet quickly. Compare: TO ONE’S FEET....
- Перевод идиомы six feet under, значение выражения и пример использования Идиома: six feet under Перевод: мертвый Пример: My friend does not plan to move from his house until he is six feet under. Мой друг до самой смерти не собирается переезжать из своего дома....
- Some Chimps Are Putting Grass in Their Ears For No Particular Reason Some chimp are creating their own “ear accoutrements,” perhaps the animal equivalent of a fashion statement. It all started with a Zambian chimpanzee named Julie in 2010. Julie stuck a piece of grass into her ear, and left it there. And she would do it over and over again. But why? To save it for […]...
- Перевод идиомы sweep someone off one’s feet, значение выражения и пример использования Идиома: sweep someone off one’s feet Перевод: потрясти, ошеломить кого-либо; моментально покорить кого-либо, влюбить в себя; оставить сильное впечатление Пример: The woman was swept off her feet when she met the young man at the party. Женщина моментально влюбилась, когда встретила молодого человека на вечеринке. Andre is very charming. He will sweep you off your […]...
- Значение идиомы cold feet [cold feet] {n. phr.}, {informal} A loss of courage or nerve; a failure or loss of confidence in yourself. Ralph was going to ask Mary to dance with him but he got cold feet and didn’t....
- Значение идиомы feet of clay [feet of clay] {n. phr.} A hidden fault or weakness in a personwhich is discovered or shown. The famous general showed he had feetof clay when he began to drink liquor. The banker seemed to behonest, but he had feet of clay and was arrested for stealing....
- Перевод идиомы have feet of clay, значение выражения и пример использования Идиома: have feet of clay Перевод: иметь слабости в характере Пример: The candidate has feet of clay and is being criticized by her opponents. У этого кандидата есть слабости характера, и ее оппоненты ее критикуют....
- Перевод идиомы keep one’s feet on the ground, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s feet on the ground Перевод: твердо стоять на ногах; оставаться спокойным, уравновешенным, здравомыслящим Пример: My friend has lost his job but he is trying hard to keep his feet on the ground. Мой друг потерял работу, но он очень старается сохранять спокойствие и уверенность....
- Перевод идиомы at someone’s feet, значение выражения и пример использования Идиома: at someone’s feet Перевод: под влиянием кого-либо, под чьей-либо властью Пример: The professor was very popular among the students, and a lot of them were at his feet. Профессор пользовался большой популярностью у студентов, и многие из них находились под его влиянием....
- Значение идиомы grow out of [grow out of] {v. phr.} 1. To outgrow; become too mature for. Asa child he had a habit of scratching his chin all the time, but hegrew out of it. 2. To result from; arise. Tom’s illness grew outof his tendency to overwork and neglect his health....
- Значение идиомы anything like [anything like] or [anywhere near] {adv.} Nearly. – Used in negative, interrogative, and conditional sentences, often in the negative forms “nothing like” or “nowhere near”. It’s not anything like as hot today as it was yesterday. Do you think that gold ring is worth anywhere near a hundred dollars? Today’s game was nowhere near as […]...
- Перевод идиомы vote with one’s feet, значение выражения и пример использования Идиома: vote with one’s feet Перевод: уйти, хлопнув дверью; показать недовольство чем-либо при уходе Пример: Many of the citizens voted with their feet and began to move to another city. Многие горожане выразили свое недовольство и переехали в другой город....
- Перевод идиомы feet of clay, значение выражения и пример использования Идиома: feet of clay Перевод: скрытый или неожиданный недостаток или слабость, имеющийся у сильного, влиятельного человека Пример: The new manager has feet of clay and may not last very long in this new position. У нового менеджера есть некоторые недостатки, и он может и не продержаться долго на новой должности....