[lay a finger on] {v. phr.} To touch or bother, even a little. — Used in negative, interrogative, and conditional sentences.
Don’tyou dare lay a finger on the vase!
Suppose Billy fakes his brotherwith him; wilt the mean, tough boy down the street dare lay a fingeron him?
If you so much as lay a finger on my boy, I’ll call thepolice.
Compare: LAY HANDS ON, PUT ONE’S FINGER ON.
If i were a president of russia.
Устойчивые выражения с глаголом to do.
Related topics:
- Значение идиомы at all[at all] {adv. phr.} At any time or place, for any reason, or in any degree or manner. — Used for emphasis with certain kinds of words or sentences. 1. Negative It’s not at all likely he will come. 2. Limited I can hardly hear you at all. 3. Interrogative Can it be done at ... Читать далее...
- Значение идиомы anything like[anything like] or [anywhere near] {adv.} Nearly. — Used in negative, interrogative, and conditional sentences, often in the negative forms «nothing like» or «nowhere near». It’s not anything like as hot today as it was yesterday. Do you think that gold ring is worth anywhere near a hundred dollars? Today’s game was nowhere near as ... Читать далее...
- Значение идиомы in the least[in the least] {adv. phr.} Even a little; in any degree or amount.- Used in negative, interrogative, and conditional sentences. Suedid not understand physics in the least. Are you in the leastinterested in sewing? Mother won’t be upset if you come forsupper; I’ll be surprised if she cares in the least. Mike was notupset in ... Читать далее...
- Значение идиомы cut ice[cut ice] {v. phr.}, {informal} To make a difference; make an impression; be accepted as important. — Usually used in negative, interrogative, or conditional sentences. When Frank had found a movie he liked, what others said cut no ice with him. Jones is democratic; a man’s money or importance never cuts any ice with him. ... Читать далее...
- Перевод идиомы twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger, значение выражения и пример использованияИдиома: twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger Перевод: обвести кого-либо вокруг пальца; манипулировать и обманывать кого-либо Пример: The woman is able to twist her supervisor around her little finger. She gets whatever she wants at work. Эта женщина может легко обвести своего надсмотрщика вокруг пальца. На работе она ... Читать далее...
- Значение идиомы see beyond one’s nose[see beyond one’s nose] or [see beyond the end of one’s nose] {v. phr.} To make wise judgments about questions of importance to yourselfand others; act with farseeing understanding. Used in negative, conditional, and interrogative sentences. He couldn’t save money ormake plans for the future; he just never saw beyond the end of hisnose. People ... Читать далее...
- Значение идиомы finger[finger] See: BURN ONE’S FINGERS, CROSS ONE’S FINGERS or KEEP ONE’SFINGERS CROSSED, LAY A FINGER ON, LIFT A FINGER, PUT ONE’S FINGER ONalso LAY ONE’S FINGER ON, SLIP THROUGH ONE’S FINGERS, SNAP ONE’SFINGERS AT, STICKY FINGERS, TWIST AROUND ONE’S LITTLE FINGER, WORKONE’S FINGERS TO THE BONE....
- Значение идиомы twist one around one’s little finger[twist one around one’s little finger] also [turn one around one’slittle finger] or [wrap one around one’s finger] {v. phr.} To havecomplete control over; to be able to make do anything youwant. Sue can twist any of the boys around her little finger. Compare: JUMP THROUGH A HOOP....
- Значение идиомы finger in the pie[finger in the pie] {n. phr.}, {informal} Something to do with whathappens; part interest or responsibility. When the girls got up aChristmas party, I felt sure Alice had a finger in the pie. TheJones Company was chosen to build the new hospital and we knew Mr. Smith had a finger in the pie. Jack is ... Читать далее...
- Значение идиомы put one’s finger on[put one’s finger on] also [lay one’s finger on] {v. phr.} To findexactly. The engineers couldn’t put their fingers on the reason forthe rocket’s failure to orbit. We called in an electrician hopinghe could put a finger on the cause of the short circuit....
- Значение идиомы take kindly to[take kindly to] {v.} To be pleased by; like. — Usually used innegative, interrogative, and conditional sentences. He doesn’t takekindly to any suggestions about running his business. Will yourfather take kindly to the idea of your leaving college?...
- Значение идиомы a bit[a bit] {n., informal} A small amount; some. There’s no sugar in the sugar bowl, but you may find a bit in the bag. If the ball had hit the window a bit harder, it would have broken it. — Often used like an adverb. This sweater scratches a bit. — Also used like an ... Читать далее...
- Значение идиомы believe one’s eyes[believe one’s eyes] {v. phr.} 1. To believe what one sees; trust one’s eyesight. — Used with a negative or limiter or in an interrogative or conditional sentence. Is that a plane? Can I believe my eyes? 2. To be made sure of seeing something. She saw him there but she could hardly believe her ... Читать далее...
- Значение идиомы believe one’s ears[believe one’s ears] {v. phr.} 1. To believe what one hears; trust one’s hearing. — Used with a negative or limiter, or in an interrogative or conditional sentence. He thought he heard a horn blowing in the distance, but he could not believe his ears. 2. To be made sure of. Is he really coming? ... Читать далее...
- Значение идиомы hold a candle to[hold a candle to] also [hold a stick to] {v. phr.} To be fit to becompared with; be in the same class with. — A trite phrase used innegative, interrogative, and conditional sentences. Henry thoughtthat no modern ball club could hold a candle to those of 50 yearsago....
- Значение идиомы worth a cent[worth a cent] {adj. phr.} Worth anything; of any value. — Used innegative, interrogative, and conditional sentences. The book wasold and it was not worth a cent....
- Значение идиомы dare say[dare say] {v. phr.} To think probable; suppose; believe. — Used in first person. Mary is unhappy now but I dare say she will be laughing about this tomorrow. There is no more ice cream on the table, but I dare say we can find some in the kitchen....
- Значение идиомы not to lift a finger[not to lift a finger] {v. phr.} To not help in the slightestdegree. «My husband won’t lift a finger to help me,» shecomplained, «although we have 12 people coming for dinner.»...
- Перевод слова fingerFinger — палец (на руке); трогать, прикасаться Перевод слова Index finger — указательный палец middle finger — средний палец the ring finger — безымянный палец little finger — мизинец to finger through the cards — перебирать карты We ate with our Fingers. Мы ели руками. I shut my Finger in the door. Я прищемил дверью ... Читать далее...
- Перевод идиомы put one’s finger on something, значение выражения и пример использованияИдиома: put one’s finger on something Перевод: точно установить, понять, в чем дело; указать на что-либо Пример: I was unable to put my finger on the exact date of my friend’s arrival. Я не смог установить точную дату приезда моего друга....
- Перевод идиомы not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone), значение выражения и пример использованияИдиома: not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone) Перевод: не прикасаться к кому-либо, не трогать кого-либо Пример: The man was told by the police never to lay a finger on his wife again. Полиция велела мужчине никогда больше не поднимать руку на свою жену....
- Значение идиомы hold water[hold water] {v. phr.} 1. To keep water without leaking. Thatpail still holds water. 2. {informal} To prove true; stand testing;bear examination. — Usually used in negative, interrogative, orconditional sentences. Ernest told the police a story that wouldn’thold water....
- Перевод идиомы point the finger at someone, значение выражения и пример использованияИдиома: point the finger at someone Перевод: обвинять кого-либо; возложить на кого-либо вину; указать пальцем на кого-либо как на виновного Пример: I did not point the finger at anyone but I wanted to know who broke the computer. Я ни на кого не обвинял, но хотел знать, кто сломал компьютер....
- Значение идиомы rhyme or reason[rhyme or reason] {n. phr.} A good plan or reason; a reasonablepurpose or explanation. — Used in negative, interrogative, orconditional sentences. Don could see no rhyme or reason to the plotof the play. It seemed to Ruth that her little brother had tempertantrums without rhyme or reason....
- Значение идиомы hear the beat[hear the beat] or [see the beat] {v. phr.}, {dialect} To hear ofor to see someone or something better or surpassing. — Usually used innegative or interrogative sentences and often followed by «of». Inever heard the beat! John swam all the way across the river. Did youever hear the beat of it? The juggler spun ... Читать далее...
- Перевод идиомы not lift a finger (to help someone) / not lift a hand (to help someone), значение выражения и пример использованияИдиома: not lift a finger (to help someone) / not lift a hand (to help someone) Перевод: и пальцем не пошевелить; ничего не сделать для того, чтобы помочь кому-либо Пример: The girl will not lift a finger to help her mother. Эта девушка и пальцем не пошевелит, чтобы помочь своей матери....
- Значение идиомы make head or tail of[make head or tail of] {v. phr.}, {informal} To see the why of;finding a meaning in; understand. — Used in negative, conditional, andinterrogative sentences. She could not make head or tail of thedirections on the dress pattern. Can you make head or tail of theletter?...
- Значение идиомы sit with[sit with] {v.}, {informal} To be accepted by; affect. — Used ininterrogative sentences and in negative sentences modified by «well». How did your story sit with your mother? Bob’s poorsportsmanship doesn’t sit well with the coach....
- Перевод слова vaseVase — ваза, сосуд Перевод слова Porcellaneous vase — фарфоровая ваза the flowers are in the vase — цветы стоят в вазе cinerary vase — погребальная урна Put the Vase on the shelf. Поставьте эту вазу на полку. The Vase narrows at its top. Ваза сужается к вершине. He smashed the Vase with a hammer. ... Читать далее...
- Значение идиомы cry before one is hurt[cry before one is hurt] or [holler before one is hurt] {v. phr.}, {informal} To complain when there is no reason for it; become upset because you are worried or afraid. — Used in negative sentences. When Billy went to the barber, he began to cry before the barber cut his hair and his father ... Читать далее...
- Значение идиомы lift a finger[lift a finger] or [lift a hand] also [raise a hand] {v. phr.} 1.To do something; do your share; to help. — Usually used in thenegative. We all worked hard except Joe. He wouldn’t lift afinger. The king did not lift a hand when his people were hungry. Compare: LEND A HAND....
- Значение идиомы touch up[touch up] {v.} 1. To paint over I wantto touch up that scratch on the fender. The woodwork is done, butthere are a few places he has to touch up. 2. To improve with smalladditions or changes. He touched up the photographic negative tomake a sharper print. It’s a good speech, but it needs a ... Читать далее...
- Значение идиомы count one’s chickens before they’re hatched[count one’s chickens before they’re hatched] {v. phr.}, {informal} To depend on getting a profit or gain before you have it; make plans that suppose something will happen; be too sure that something will happen. Usually used in negative sentences. When Jim said that he would be made captain of the team, John told him ... Читать далее...
- Перевод слова dareDare — отваживаться, осмеливаться Перевод слова He daren’t do it — у него не хватит духу сделать это to dare all things — быть готовым взяться за любое дело give a dare — бросить вызов I Dare not protest. Не смею возражать. Try it if you Dare. Попробуйте это, если осмелитесь. She didn’t Dare open ... Читать далее...
- Значение идиомы own up[own up] {v.}, {informal} To take the blame; admit your guilt;confess. When Mr. Jones asked who broke the window, Johnny ownedup. Mary owned up to having borrowed her sister’s sweater. When Mother saw that someone had broken the vase, Billy owned up toit. See: COME CLEAN....
- Перевод слова botherBother — беспокойство, хлопоты Перевод слова He bothers me to death — он надоел мне до смерти don’t bother! — не стоит беспокоиться oh, bother it! — черт возьми! bother head — ломать голову I don’t want to give you any extra Bother. Я не хочу причинять вам какие-либо дополнительные беспокойства. Don’t Bother, please Не ... Читать далее...
- Значение идиомы sleep a wink[sleep a wink] {v. phr.} To get a moment’s sleep; enjoy a bit ofsleep. — Used in negative and conditional statements and in questions. I didn’t sleep a wink all night....
- Значение идиомы all there[all there] or [all here] {adj. phr.}, {informal} Understanding well; thinking clearly; not crazy. — Usually used in negative sentences, Joe acted queerly and talked wildly, so we thought he was not all there....
- Значение идиомы in touch[in touch] {adj. phr.} Talking or writing to each other; giving andgetting news. John kept in touch with his school friends during thesummer. Police anywhere in the U. S. can get in touch instantlywith any other police department by teletype. The man claimed tobe in touch with people on another planet. Compare: KEEP TRACK. Contrast: ... Читать далее...
- Значение идиомы let grass grow under one’s feet[let grass grow under one’s feet] {v. phr.} To be idle; be lazy;waste time. — Used in negative, conditional, and interrogativesentences. The new boy joined the football team, made the honorroll, and found a girlfriend during the first month of school. Hecertainly did not let any grass grow under his feet....
Значение идиомы lay a finger on