Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы kill two birds with one stone
Значение идиомы kill two birds with one stone
[kill two birds with one stone] {v. phr.} To succeed in doing twothings by only one action; get two results from one effort.
Motherstopped at the supermarket to buy bread and then went to get Jane atdancing class; she killed two birds with one stone.
The historyteacher told us that making an outline kills two birds with one stone;it makes us study the lesson till we understand it, and it gives usnotes to review before the test.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова kill Kill – убивать, убийство Перевод слова Strychnine kills rats – стрихнином травят крыс tuberculosis killed him – он умер от туберкулеза to go in for the kill – выходить на охоту to kill with intent – совершить умышленное убийство It nearly Killed me. Я чуть не умер со смеху. The lion made the Kill. Лев […]...
- Значение идиомы stone [stone] See: CAST THE FIRST STONE, HAVE A HEART OF STONE, KILL TWOBIRDS WITH ONE STONE, LEAVE NO STONE UNTURNED, PEOPLE WHO LIVE INGLASS HOUSES SHOULD NOT THROW STONES, ROLLING STONE GATHERS NO MOSS....
- Значение идиомы kill off [kill off] {v.} To kill or end completely; destroy. The factorydumped poisonous wastes into the river and killed off the fish. The president suggested a new law to Congress but many members ofCongress were against the idea and they killed it off. Mother madeNancy practice her dancing an hour every day; Nancy got tired ofdancing […]...
- Значение идиомы birds and the bees [birds and the bees ] {n. phr.}, {informal} The facts we should know about our birth. At various ages, in response to questions, a child can be told about the birds and the bees....
- Значение идиомы for the birds [for the birds] {adj. phr.}, {slang} Not interesting; dull; silly;foolish; stupid. I think history is for the birds. I saw thatmovie. It’s for the birds....
- Перевод идиомы for the birds, значение выражения и пример использования Идиома: for the birds Перевод: бесполезный, негодный, ненужный; скучный, неинтересный Пример: Look, this meeting is for the birds. Let’s leave it at once. Послушай, это сборище совершенно бесполезное. Давай уйдем сразу же. This television programs is for the birds. Эта телевизионная передача скучная....
- Значение идиомы cast the first stone [cast the first stone] {v. phr.}, {literary} To be the first to blame someone, lead accusers against a wrongdoer. Jesus said that a person who was without sin could cast the first stone. Although Ben saw the girl cheating, he did not want to cast the first stone....
- Значение идиомы stone’s throw [stone’s throw] or [within a stone’s throw] {adv. phr.} Within avery short distance. They live across the street from us, justwithin a stone’s throw. See: HOP, SKIP AND A JUMP....
- Значение идиомы stone-cold [stone-cold] {adj.} Having no warmth; completely cold. – Used todescribe things that are better when warm. The boys who got up latefound their breakfast stone-cold. The furnace went off and theradiators were stone-cold....
- Значение идиомы kill time [kill time] {v. phr.} To cause the time to pass more rapidly; wastetime. The plane trip to Hong Kong was long and tiring, but wemanaged to kill time by watching several movies....
- Перевод идиомы the birds and the bees, значение выражения и пример использования Идиома: the birds and the bees Перевод: “пестики и тычинки”, способ говорить об отношениях полов в образовательных целях Пример: The father tried to tell his son about the birds and the bees. Отец пытался рассказать своему сыну о пестиках и тычинках....
- Значение идиомы stone-blind [stone-blind] {adj. phr.} 1. Completely blind. Poor Al isstone-blind and needs help to get across the street carefully. 2.Highly intoxicated. George drank too much and got stone-blind atthe office party. See: GET STONED, THREE SHEETS TO THE WIND....
- Значение идиомы kill the goose that laid the golden egg [kill the goose that laid the golden egg] To spoil something thatis good or something that you have, by being greedy. – A proverb. Mrs. Jones gives you an apple from her tree whenever you go by herhouse, but don’t kill the goose that laid the golden egg by botheringher too much....
- Значение идиомы leave no stone unturned [leave no stone unturned] {v. phr.} To try in every way; miss nochance; do everything possible. – Usually used in the negative. Thepolice will leave no stone unturned in their search for the bankrobbers. Compare: ALL OUT, BEND HEAVEN AND EARTH, FINE-TOOTH COMB....
- Значение идиомы stone-broke [stone-broke] or [dead broke] or [flat broke] {adj.}, {informal}Having no money; penniless. Jill wanted to go to the movies but shewas stone-broke. The man gambled and was soon flat broke....
- Перевод идиомы a stone’s throw, значение выражения и пример использования Идиома: a stone’s throw Перевод: недалеко, рядом, близко Пример: The cottage is a stone’s throw from the beach. Дом находится совсем недалеко от пляжа....
- Значение идиомы stone wall [stone wall] or [brick wall] {adj.} Something hard to overcome; anidea or belief that is hard to change. The students ran into abrick wall when they asked the principal to put off the examination. Dick tried to change Father’s mind about letting him use the carSaturday night, but he was up against a stone wall....
- Значение идиомы rolling stone gathers no moss [rolling stone gathers no moss] A person who changes jobs or wherehe lives often will not be able to save money or things of his own. – A proverb. Uncle Willie was a rolling stone that gathered no moss. He worked in different jobs all over the country....
- Значение идиомы one [one] See: AT ONE, FOR ONE, GO IN ONE EAR AND OUT THE OTHER, HANGONE ON, HOLE IN ONE, KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE, NUMBER ONE, SIX OFONE AND HALF-A-DOZEN OF THE OTHER, SLIP ONE OVER ON, TEN TO ONE, TWOTO ONE, WORDS OF ONE SYLLABLE....
- Перевод идиомы leave no stone unturned, значение выражения и пример использования Идиома: leave no stone unturned Перевод: приложить все усилия, сделать все возможное, использовать все возможности, испробовать все средства Пример: The police left no stone unturned when they were looking for the lost girl. Полиция приложила все усилия, когда они искали пропавшую девочку....
- Значение идиомы birds of a feather flock together [birds of a feather flock together] People who are alike often become friends or are together; if you are often with certain people, you may be their friends or like them. – A proverb. Don’t be friends with bad boys. People think that birds of a feather flock together....
- Перевод идиомы a rolling stone, значение выражения и пример использования Идиома: a rolling stone Перевод: перекати-поле (человек, постоянно меняющий место жительства или работу, не желающий обосноваться) Пример: The man is a rolling stone and I never know where to find him. Этот человек – перекати-поле, и я никогда не знаю, где его можно найти....
- Перевод слова stone Stone – камень, каменный Перевод слова To cast a stone – бросить камень stone wall – каменная стена a road covered with stones – дорога, покрытая камнями He aimed a Stone at me. Он запустил в меня камнем. He must have a heart of Stone. Должно быть у него каменное сердце. The Stone has a […]...
- Значение идиомы bird [bird] See: EARLY BIRD CATCHES THE WORM or EARLY BIRD GETS THE WORM, EAT LIKE A BIRD, FINE FEATHERS DO NOT MAKE FINE BIRDS, FOR THE BIRDS, KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE....
- Briton Is Kin of Stone Age ‘Cheddar Man’ LONDON – After he was killed by a blow to the face about 9,000 years ago, the 23-year-old hunter was laid to rest in a limestone cave in what is now southwestern England. Now, say scientists astonishingly bridging 90 centuries and 300 generations, they have found a direct descendant of the Stone Age man. He […]...
- The Oligodynamic Effect: How Some Metals Kill Off Bacteria The silver in silverware has been around for ages, but there’s a reason it’s still in use today: it’s antiseptic. A recent story from blog Mind the Science Gap got us thinking about the pitfalls of overusing antibacterial soap. The active bacteria killer in those soaps, Triclosan, is just about everywhere these days-it shows up […]...
- Значение идиомы fine feathers do not make fine birds [fine feathers do not make fine birds] {literary} A person whowears fine clothes may not be as good as he looks. – A proverb. Mary is pretty and she wears pretty clothes, but she is very mean. Fine feathers do not make fine birds. Compare: HANDSOME IS ASHANDSOME DOES....
- Перевод сленгового выражения dressed to kill, значение и пример использования Сленговое выражение: dressed to kill Перевод: одетый в модную одежду; одетый в самое стильное и утонченное одеяние Пример: Holly is really dressed to kill – everyone in the room is looking at her! Холли потрясно выглядит – все в этой комнате смотрят на нее! Tina was dressed to kill for her date on Saturday night. […]...
- Значение идиомы in at the kill [in at the kill] {adj. phr.}, {informal} Watching or taking part, usually with pleasure, at the end of a struggle; present at thefinish. Frank and John have been quarreling for a long time andtonight they are having a fight. Bill says he wants to be in at thekill, because he is Frank’s friend....
- Birds The body Birds belong to the group of animals that have backbones, like we do. These animals are called vertebrates. Like mammals, birds are warm-blooded – their temperature always stays the same, even if it is cold outside. Birds don’t have teeth, they have a hard beak that they use to get food or defend […]...
- Значение идиомы stone-dead [stone-dead] {adj.}, {informal} Showing no signs of life;completely dead. Barry tried to revive the frozen robin but it wasstone-dead....
- Пословица / поговорка birds of a feather flock together – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: birds of a feather flock together Перевод: рыбак рыбака видит издалека Эквивалент в русском языке: масть к масти подбирается Пример: The four boys were similar in every way and a good example that birds of a feather flock together. Эти четыре мальчика была похожи во всем, и являлись хорошим примером того, что […]...
- Перевод слова outline Outline – очертание, контур, набросок Перевод слова Dim outline – неясный силуэт, смутные очертания coast with an irregular outline – изрезанное побережье outline drawing – габаритный чертеж She Outlined what I would be doing. Она рассказала мне вкратце, что я буду делать. The Outline became less and less distinct as the light faded. Очертания становились […]...
- Значение идиомы half the battle [half the battle] {n. phr.} A large part of the work. When youwrite an essay for class, making the outline is half the battle. To see your faults and decide to change is half the battle ofself-improvement....
- Значение идиомы rob the till [rob the till] or [have one’s hand in the till] {v. phr.},{informal} To steal money in your trust or for which you areresponsible. The supermarket manager suspected that one of theclerks was robbing the till. Mr. Jones deposited one thousanddollars in their joint savings account and told his wife not to robthe till. The store […]...
- Birds of a Feather There are a lot of animals on our planet. They can be wild and domestic. Wild animals are those animals who live in nature without people. Wolves, foxes, giraffes are wild animals. Domestic animals are animals who live with people, who are not really scary. People always call them “pets”. Cats, dogs, sheep are domestic […]...
- Диалог на английском языке с переводом “A stone’s throw away” Harith Харит Are you doing anything this weekend? Ты чем-нибудь занят в эти выходные? Suhaimi Сухэйми No, I’m free, unless something crops up. Why? What do you have in mind? Нет, я свободен, если только не появится что-нибудь неожиданное. А что? Что ты задумал? Harith Харит I’m thinking of getting Vishnu a present. Would you […]...
- The Lesson of English As you know, our group has two English lessons a week: on Tuesday and Friday. When the teacher comes and opens the door, we come in and sit down. Then we open our bags and take our exercise-books and Bonk’s text-books. And soon the lesson begins… We usually start it by pronouncing different words and […]...
- Пословица / поговорка a rolling stone gathers no moss – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: a rolling stone gathers no moss Перевод: кому на месте не сидится, тот добра не наживет Пример: The musician proves that a rolling stone gathers no moss. He moves from town to town and has lived in almost fifty different places during his lifetime. Этот музыкант является подтверждением того, что тот, кому […]...
- My English lesson As you know, our group has two English lessons a week: on Tuesday and Friday. When the teacher comes and opens the door, we come in and sit down. Then we open our bags and take our exercise-books and Bonk’s text-books. And soon the lesson begins… We usually start it by pronouncing different words and […]...