[jump on] or [jump all over] or [land on] or [land all over] {v. phr.}, {informal} To scold; criticize; blame.
Tom’s boss jumped allover Tom because he made a careless mistake.
Janice landed onRobert for dressing carelessly for their date.
«I don’t know whyBill is always jumping on me; I just don’t understand him,» said Bob.
Compare: FIND FAULT, GET ON, LAY OUT.
Culture топик по английскому.
Rathskeller and the rose перевод.
Related topics:
- Значение идиомы jump down one’s throat[jump down one’s throat] {v. phr.} To suddenly become very angry atsomeone; scold severely or angrily. The teacher jumped down Billy’sthroat when Billy said he did not do his homework....
- Значение идиомы jump the gun[jump the gun] also [beat the gun] {v. phr.} 1. To start before thestarter’s gun in a race. The runners were called back because oneof them jumped the gun. 2. {informal} To start before you should;start before anyone else. The new students were not supposed tocome before noon, but one boy jumped the gun and ... Читать далее...
- Значение идиомы jump the track[jump the track] {v. phr.} 1. To go off rails; go or run the wrongway. The train jumped the track and there was a terrible accident. The pulley of the clothesline jumped the track and Mother’s washingfell down. 2. {informal} To change from one thought or idea toanother without plan or reason; change the thought ... Читать далее...
- Значение идиомы jump on the bandwagon[jump on the bandwagon] or [get on the bandwagon] {v. phr.},{informal} To join a popular cause or movement. At the lastpossible moment, the senator jumped on the winning candidate’sbandwagon....
- Значение идиомы jump out of one’s skin[jump out of one’s skin] {v. phr.}, {informal} To be badlyfrightened; be very much surprised. The lightning struck so closeto Bill that he almost jumped out of his skin. Compare: HAIR STAND ONEND....
- Значение идиомы get on[get on] or [get onto] {v.}, {informal} 1. To speak to roughly about something he did wrong; blame; scold. Mrs. Thompsongot on the girls for not keeping their rooms clean. The fans goton the new shortstop after he made several errors. Syn.: JUMP ON. 2.See: GET ALONG. 3. To grow older. Work seems harder these ... Читать далее...
- Значение идиомы get the jump on[get the jump on] or [have the jump on] {v. phr.}, {slang} To getahead of; start before ; have an advantage over. Don’t letthe other boys get the jump on you at the beginning of the race. Our team got the jump on their rivals in the first minutes of play, and held the lead ... Читать далее...
- Значение идиомы jump bail[jump bail] or [skip bail] {v. phr.}, {informal} To run away andfail to come to trial, and so to give up a certain amount of moneyalready given to a court of law to hold with the promise that youwould come. The robber paid $2000 bail so he wouldn’t be put injail before his trial, but ... Читать далее...
- Значение идиомы jump through a hoop[jump through a hoop] {v. phr.}, {informal} To do whatever you aretold to do; obey any order. Bob would jump through a hoop forMary. Compare: TWIST AROUND ONE’S LITTLE FINGER, UNDER ONE’S THUMB....
- Значение идиомы jump to a conclusion[jump to a conclusion] {v. phr.} To decide too quickly or withoutthinking or finding the facts. Jerry saw his dog limping on abloody leg and jumped to the conclusion that it had been shot. Contrast: LOOK BEFORE YOU LEAP....
- Перевод идиомы jump out of one’s skin, значение выражения и пример использованияИдиома: jump out of one’s skin Перевод: быть вне себя (от страха, потрясения, удивления) Пример: I nearly jumped out of my skin when I saw the man at the window. У меня душа ушла в пятки, когда я увидел человека у окна....
- Перевод слова jumpJump — прыгать; скачок, резкое повышение Перевод слова To jump for joy — прыгать от радости to jump into a taxi — вскочить в такси to give a jump — резко подняться, подскочить jump in prices — резкое повышение цен How high can you Jump? Как высоко ты можешь прыгнуть? Don’t Jump the camera. Не ... Читать далее...
- Перевод идиомы jump the gun, значение выражения и пример использованияИдиома: jump the gun Перевод: опередить события, начать что-либо раньше срока Пример: He jumped the gun and started selling the tickets before he should have. Он начал продавать билеты намного раньше нужного срока....
- Перевод слова carelessCareless — небрежный, невнимательный, легкомысленный Перевод слова Careless driving — неосторожная езда careless of dangers — не думающий об опасности careless execution — небрежное исполнение It was a Careless mistake. Ошибка произошла из-за невнимательности. Now you see what it is to be Careless. Теперь ты видишь, что значит быть неосторожным. He is a Careless worker. ... Читать далее...
- A young soldier was making his first parachute jumpA young soldier was making his first parachute jump. The corporal explained the procedure «You count to ten and pull the first ripcord. If the chute doesn’t open, pull the second. That should do it. Then, after you land, there’ll be a truck waiting to pick you up.» The soldier checked his gear, called out ... Читать далее...
- Значение идиомы go jump in the lake[go jump in the lake] {v. phr.}, {informal} To go away and quitbeing a bother. George was tired of Tom’s advice and told him to gojump in the lake. Compare: GO CHASE YOURSELF, GO FLY A KITE....
- Перевод идиомы jump on the bandwagon / get on the bandwagon / climb on the bandwagon, значение выражения и пример использованияИдиома: jump on the bandwagon / get on the bandwagon / climb on the bandwagon Перевод: присоединиться к популярному делу или движению, включиться в движение Пример: Everybody jumped on the bandwagon to try and stop smoking in the workplace. Все присоединились к движению о запрете курения на рабочем месте....
- Перевод идиомы jump to conclusions, значение выражения и пример использованияИдиома: jump to conclusions Перевод: делать поспешные выводы; решать, не подумав, не раздумывая Пример: Please don’t jump to conclusions over who broke the computer. Пожалуйста, не делай поспешных выводов о том, кто сломал компьютер....
- Значение идиомы jump ball[jump ball] {n.} The starting of play in basketball by tossing theball into the air between two opposing players, each of whom jumps andtries to hit the ball to a member of his own team. Two players heldonto the ball at the same time and the referee called a jump ball....
- Перевод сленгового выражения jump ship, значение и пример использованияСленговое выражение: jump ship Перевод: уйти с работы; попасть из одной ситуации в другую Пример: When the company announced that it was losing money, many of its employees jumped ship. Когда компания объявила, что она теряет деньги, многие из ее работников уволились....
- Значение идиомы sail into[sail into] {v.}, {informal} 1. To attack with great strength;begin hitting hard. George grabbed a stick and sailed into thedog. Compare: LAY INTO, PITCH INTO. 2. To scold or criticize veryhard. The coach really sailed into Bob for dropping the pass. Syn.: BAWL OUT, LAY INTO....
- Значение идиомы dish out[dish out] {v.} 1. To serve from a large bowl or plate. Ann’s mother asked her to dish out the beans. 2. {informal} To give in large quantities. That teacher dished out so much homework that her pupils complained to their parents. 3. {slang} To scold; treat or criticize roughly. Jim likes to dish it ... Читать далее...
- Значение идиомы put one’s foot in it[put one’s foot in it] or [put one’s foot in one’s mouth] {v. phr.}, {informal} To speak carelessly and rudely; hurt another’sfeelings without intending to; make a rude mistake. He put his footin it with his remark about self-made men because Jones was one ofthem. She put her foot in her mouth with her joke ... Читать далее...
- Значение идиомы jump at[jump at] {v.} To take or accept quickly and gladly. Johnnyjumped at the invitation to go swimming with his brother. Compare:TAKE UP....
- Фразовый глагол jump in — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: jump in Перевод: присоединиться к разговору Пример: Feel free to jump in at any moment while we are talking. Пока мы разговариваем, можешь присоединиться к обсуждению в любой момент....
- Значение идиомы let one have it[let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. He drewback his fist and let the man have it. Give him a kick in thepants; let him have it! Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weaponon; to shoot or knife. The guard pulled his gun and let the robberhave it ... Читать далее...
- Значение идиомы put in one’s place[put in one’s place] {v. phr.}, {informal} To criticize someone forimpolite boldness; remind someone of low rank or position; reducesomeone’s unsuitable pride; deflate. The assistant was trying totake command when the professor put him in his place by saying, «No, I’m the boss here.» She was a teacher who could put a troublemakerin his place ... Читать далее...
- Значение идиомы kick around[kick around] {v.}, {informal} 1. To act roughly or badly to; treatbadly; bully. John likes to kick around the little boys. Mr. Jones is always kicking his dog around. Syn.: PUSH AROUND. 2. To liearound or in a place; be treated carelessly; be neglected. This oldcoat has been kicking around the closet for years. The ... Читать далее...
- Значение идиомы pick a hole in[pick a hole in] or [pick holes in] {v. phr.}, {informal} To find amistake in or things wrong with; criticize; blame. The witness saidhe had been walking in the moonlight last Sunday, but the lawyerpicked a hole in what he said by proving that there was no moon andthat it rained Sunday night. Mary is ... Читать далее...
- A young man joined the Army and signed up with the paratroopersA young man joined the Army and signed up with the paratroopers. He went though the standard training, completed the practice jumps from higher and higher structures, and finally went to take his first jump from an airplane. The next day, he called home to his father to tell him the news. «So, did you ... Читать далее...
- Значение идиомы rap one’s knuckles[rap one’s knuckles] {v. phr.} To scold or punish. The principalrapped our knuckles for cheating on the test. If you talk back toDad, you’ll get your knuckles rapped. The club got its knucklesrapped by the principal for hazing new members. Why rap myknuckles? It wasn’t my fault. Compare: DRESSING DOWN, GIVE IT TO....
- Значение идиомы draw a bead on[draw a bead on] {v. phr.} {informal} 1. To aim at; sight. The deer bounded into the forest before the hunters could draw a bead on them. John drew a bead on the elk, but didn’t have the heart to pull the trigger. 2. To take as an aim or goal. «I’m drawing a bead ... Читать далее...
- Значение идиомы to blame[to blame] {adj. phr.} Having done something wrong; to be blamed;responsible. John was to blame for the broken window. Theteacher tried to find out who was to blame in the fight....
- Значение идиомы smack-dab[smack-dab] also {Southern} [smack-to-dab] {adv.}, {informal}Exactly; squarely. The ball landed smack-dab at our feet. Theplane landed smack-to-dab in the middle of thehay field....
- Значение идиомы tell off[tell off] {v.} 1. To name or count one by one and give somespecial duty to; give a share to. Five boy scouts were told off toclean the camp. 2. {informal} To speak to angrily or sharply; attackwith words; scold. Mr. Black got angry and told off the boss. Bobby kept pulling Sally’s hair; finally ... Читать далее...
- Перевод слова criticizeCriticize — критиковать, порицать Перевод слова Criticize a regime — критиковать режим criticize a suggestion — критиковать предложение to criticize severely — подвергнуть суровой критике He has no occasion to Criticize me. У него нет причин критиковать меня. The paper Criticized the new movie. Газета раскритиковала новый фильм. It’s not your place to Criticize me! ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения go fly a kite! / go chase yourself! / go climb a tree! / go jump in the lake!, значение и пример использованияСленговое выражение: go fly a kite! / go chase yourself! / go climb a tree! / go jump in the lake! Перевод: уходи, не приставай, оставь меня в покое, иди отдохни (используется в повелительном наклонении) Пример: Get out of here, Robert! You’re driving me crazy! Go chase yourself! Убирайся отсюда, Роберт! Ты меня с ума ... Читать далее...
- Значение идиомы off guard[off guard] {adj.} In a careless attitude; not alert to comingdanger; not watching. In the second that the boxer was off guard, his opponent landed a knockout punch. Timmy s question caught Jeanoff guard, and she told him the secret before she knew it. Contrast:ON GUARD....
- Значение идиомы walk a tightrope[walk a tightrope] {v. phr.} To be in a dangerous or awkwardsituation where one cannot afford to make a single mistake. «Whenwe landed on the moon in 1969,» Armstrong explained, «we were walkinga tightrope till the very end.»...
- Перевод слова blameBlame — осуждать, стыдить; вина Перевод слова To deserve blame — заслуживать порицания the blame lies with me — вина лежит на мне to bear the blame — нести ответственность Don’t Blame me — it’s not my fault. Не обвиняйте меня, — это не моя ошибка. They Blamed her for the accident. Они обвинили ее ... Читать далее...
Значение идиомы jump on