Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы hole-in-the-wall
Значение идиомы hole-in-the-wall
[hole-in-the-wall] {n. phr.} A small place to live, stay in, orwork in; a small, hidden, or inferior place.
The jewelry storeoccupied a tiny hole-in-the-wall.
When Mr. and Mrs. Green werefirst married, they lived in a little hole-in-fhe-wall in a cheapapartment building.
2. {slang}, {citizen’s band radio jargon}. Atunnel.
Let’s get through this hole in the wall, then we’ll changeseats.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод сленгового выражения hole in the wall, значение и пример использования Сленговое выражение: hole in the wall Перевод: маленькое, небольшое местечко (особенно часто употребляется по отношению к магазину, кафе, ресторану) Пример: Let’s go to the Italian restaurant on Smith Street. It’s just a hole in the wall, but the food is excellent. Пойдем в итальянский ресторан на Смит Стрит. Это маленькое местечко, но еда там превосходна....
- Значение идиомы wall [wall] See: BACK TO THE WALL, BEAT ONE’S HEAD AGAINST A WALL, CLIMBTHE WALL, FORWARD WALL, HANDWRITING ON THE WALL, HOLE-IN-THE-WALL, STONE WALL or BRICK WALL, TO THE WALL....
- Значение идиомы hole up [hole up] also [hole in] {v.}, {slang} To take refuge or shelter;put up; lodge. After a day’s motoring, Harry found a room for rentand holed up for the night. The thief holed up at an abandonedfarm. “Let’s hole in,” said Father as we came to a motel thatlooked good....
- Перевод идиомы hit the wall / hit a wall, значение выражения и пример использования Идиома: hit the wall / hit a wall Перевод: наталкиваться на стену, биться о стену; сталкиваться с препятствиями Пример: We’ve just about hit the wall in terms of what we can do to balance the budget. Мы почти натолкнулись на стену в том, что мы могли бы сделать, чтобы сбалансировать бюджет....
- Значение идиомы haircut place [haircut place] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Bridgeor overpass with tight clearance. Are we going to make it in thathaircut place?...
- Значение идиомы mile markers [mile markers] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Smallsigns along interstate highways usually bearing a number. TheSmokey is located at 131 mile marker....
- Значение идиомы in the hole [in the hole] {adv.} or {adj. phr.}, {informal} 1a. Having a scorelower than zero in a game, especially a card game; to a score belowzero. John went three points in the hole on the first hand of thecard game. 1b. Behind an opponent; in difficulty in a sport or game. We had their pitcher in […]...
- Значение идиомы climb the wall [climb the wall] {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. To react to a challenging situation with too great an emotional response, frustration, tension, and anxiety. By the time I got the letter that I was hired, I was ready to climb the wall. 2. To be so disinterested or bored as to be most anxious to […]...
- Значение идиомы Christmas card [Christmas card] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} A speeding ticket. Smokey just gave a Christmas card to the eighteen wheeler we passed....
- Значение идиомы dead pedal [dead pedal] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} A slow moving vehicle. Better pass that eighteen wheeler, Jack; it’s a dead pedal....
- Значение идиомы x-raying machine [x-raying machine] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon}Speed detection device by radar used by the police. The smokies areusing the x-raying machine under the bridge! Y...
- Значение идиомы double nickel [double nickel] {adv.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} The nationally enforced speed limit on some highways – 55 MPH. We’d better go double nickel on this stretch, partner; there’s a bear in the air....
- Значение идиомы bear trap [bear trap] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} A police radar unit designed to catch speeders. Watch the bear trap at exit 101....
- Значение идиомы taking pictures [taking pictures] {v. phr.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon}To use a radar-operated speed indicator in order to enforce the 55 MPHspeed limit. The Smokeys are taking pictures!...
- Перевод идиомы beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall, значение выражения и пример использования Идиома: beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall Перевод: биться головой об стену; пытаться сделать что-либо безнадежное Пример: I am banging my head against the wall when I try to ask my boss for something. Я словно бьюсь головой об стену, когда пытаюсь попросить что-нибудь у своего начальника....
- Значение идиомы bullet lane [bullet lane] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} The passing lane. Move over into the bullet lane, this eighteen wheeler is moving too slow....
- Значение идиомы brown paper bag [brown paper bag] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} An unmarked police car. The beaver got a Christmas card because she didn’t notice the brown paper bag at her back door. See: PLAIN WHITE WRAPPER....
- Значение идиомы plain white wrapper [plain white wrapper] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon}Unmarked police car. There’s a plain white wrapper at your reardoor! See: BROWN PAPER BAG....
- Значение идиомы Smokey Bear [Smokey Bear] or [Smokey-the-Bear] or [the Smokies] {n.}, {slang},{citizen’s band radio jargon} A policeman; a patrol car; frequentlyabbreviated as Smokey. Slow down, Smokey’s ahead! A Smokey ison the move, heading east....
- Значение идиомы ace in the hole [ace in the hole] {n. phr.} 1. An ace given to a player face down so that other players in a card game cannot see it. When the cowboy bet all his money in the poker game he did not know that the gambler had an ace in the hole and would win it from […]...
- Значение идиомы back to the wall [back to the wall] or [back against the wall] {adv. phr.} In a trap, with no way to escape; in bad trouble. The soldiers had their backs to the wall. He was in debt and could not get any help; his back was against the wall. The team had their backs to the wall in […]...
- Значение идиомы bubble trouble [bubble trouble] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Tire trouble, flat tire. The eighteen wheeler ahead of me seems to have bubble trouble....
- Значение идиомы out of the hole [out of the hole] {adv.} or {adj. phr.}, {informal} 1a. With ascore better than zero in a game; especially a card game, to a scoreabove zero. It took us a long time to get out of the hole in thecard game. 1b. Even with an opponent after being behind; out oftrouble in a sport or […]...
- Значение идиомы to the wall [to the wall] {adv. phr.} Into a place from which there is noescape; into a trap or corner. – Usually used after “drive” or asimilar word. John’s failing the last test drove him to the wall. The score was 12-12 in the last minute of play, but a touchdownforced the visitors to the wall. Bill […]...
- Значение идиомы burn a hole in one’s pocket [burn a hole in one’s pocket] {v. phr.} To make you want to buy something; be likely to be quickly spent. Money burns a hole in Linda’s pocket. The silver dollar that Don got for his birthday was burning a hole in his pocket, and Don hurried to a dime store....
- Значение идиомы drive to the wall [drive to the wall] {v. phr.} To defeat someone completely; to ruin someone. Poor Uncle Jack was driven to the wall by his angry creditors when his business failed. Compare: GO TO THE WALL....
- Значение идиомы square peg in a round hole [square peg in a round hole] {n.}, {informal} A person who does notfit into a job or position; someone who does not belong where he is. Arthur is a square peg in a round hole when he is playing ball. George likes to work with his hands. When it comes to books, he’s asquare peg […]...
- Значение идиомы stone wall [stone wall] or [brick wall] {adj.} Something hard to overcome; anidea or belief that is hard to change. The students ran into abrick wall when they asked the principal to put off the examination. Dick tried to change Father’s mind about letting him use the carSaturday night, but he was up against a stone wall....
- Значение идиомы hole out [hole out] {v.} To finish play in golf by hitting the ball into thecup. The other players waited for Palmer to hole out before theyputted....
- Значение идиомы hole in one [hole in one] {n. phr.} A shot in golf that is hit from the tee andgoes right into the cup. Many golfers play for years before theyget a hole in one....
- Перевод слова hole Hole – дыра, отверстие, яма Перевод слова A hole in a roof – дыра в крыше to wear into holes – износить до дыр a hole in the fence – лазейка в ограде I have a Hole in my sock. У меня дырявый носок. The theory is full of Holes. Теория полна недостатков. The dog […]...
- Значение идиомы handwriting on the wall [handwriting on the wall] {n. phr.} A sign that something bad willhappen. When Bill’s team lost four games in a row, he saw thehandwriting on the wall. John’s employer had less and less workfor him; John could read the handwriting on the wall and looked foranother job....
- Значение идиомы watering hole [watering hole] or [place] {n. phr.} A bar, pub, or nightclub wherepeople gather to drink and socialize. I like “The Silver Dollar” – it is my favorite watering hole in all of Sidney, Nebraska....
- Значение идиомы like a hole in the head [like a hole in the head] {adv. phr.} Not at all; scarcely;grudgingly; in an unwelcome manner. Joan needs her mother-in-law tostay with her for a week like a hole in the head....
- Значение идиомы in a hole [in a hole] or [in a spot] {adj. phr.}, {informal} In anembarrassing or difficult position; in some trouble. When therestaurant cook left at the beginning of the busy season, it put therestaurant owner in a hole. Compare: BEHIND THE EIGHT BALL, IN THEHOLE....
- Значение идиомы be a fly on the wall [be a fly on the wall] {v. phr.} To eavesdrop on a secret conversation. How I wish I could be a fly on the wall to hear what my fiance’s parents are saying about me!...
- Значение идиомы off the wall [off the wall] {adj. phr.} Strange; out of the ordinary; stupid. He has been making off-the-wall remarks all day; something must hethe matter with him....
- Перевод идиомы drive someone up a wall, значение выражения и пример использования Идиома: drive someone up a wall Идиома: drive someone up a wall разг. Перевод: сильно злить, раздражать кого-либо Пример: My neighbor’s constant complaining is driving me up a wall. Мне сильно досаждают постоянные жалобы моего соседа....
- Значение идиомы bear in the air [bear in the air] or [bear in the sky] {n. phr.}, {slang}, {citizen’s band jargon} A police helicopter flying overhead watching for speeders. Slow down, good buddy, there’s a bear in the air....
- Значение идиомы beat one’s head against a wall [beat one’s head against a wall] {v. phr.} To struggle uselessly against something that can’t be beaten or helped; not succeed after trying very hard. Trying to make him change his mind is just beating your head against a wall....