Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы gone with the wind
Значение идиомы gone with the wind
[gone with the wind] {adj. phr.} Gone forever; past; vanished.
All the Indians who used to live here are gone with the wind.
Joeknew that his chance to get an “A” was gone with the wind when he sawhow hard the test was.
Compare: DOWN THE DRAIN.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы wind [wind] See: GET WIND OF, GOD TEMPERS THE WIND TO THE SHORN LAMB, GONE WITH THE WIND, IN THE WIND, IT’S AN ILL WIND THAT BLOWS NOBODYGOOD, SECOND WIND, STRAW IN THE WIND, TAKE THE WIND OUT OF ONE’SSAILS, THREE SHEETS IN THE WIND or THREE SHEETS TO THE WIND, THROWCAUTION TO THE WIND, WAY […]...
- Значение идиомы take the wind out of one’s sails [take the wind out of one’s sails] {v. phr.} To surprise someone bydoing better or by catching him in an error. John came homeboasting about the fish he had caught; it took the wind out of hissails when he found his little sister had caught a bigger one. Dick took the wind out of Bob’s […]...
- Значение идиомы it is an ill wind that blows nobody good [it is an ill wind that blows nobody good] No matter how bad ahappening is, someone can usually gain something from it. – A proverb. When Fred got hurt in the game John got a chance to play. It’s anill wind that blows nobody good....
- Значение идиомы wind up [wind up] {v.} 1. To tighten the spring of a machine; to make itwork or run. Mary wound up the toy car and let it run across theroom. He doesn’t have to wind up his watch because it is run by abattery. 2. To make very excited, nervous, upset. – Usually used inthe past participle. […]...
- Значение идиомы get wind of [get wind of] {v. phr.} To get news of; hear rumors about; find outabout. The police got wind of the plans to rob the bank. Thecaptain didn’t want the sailors to get wind of where the ship wasgoing....
- Значение идиомы down the drain [down the drain] {adj.} or {adv. phr.}, {informal} Wasted; lost. It is money down the drain if you spend it all on candy. Our plans to go swimming went down the drain when it rained. Compare: GO BY THE BOARD....
- Значение идиомы go down the drain [go down the drain] {v. phr.} To be lost or wasted forever. Ifhe doesn’t pass the bar examination tomorrow, his best efforts tobecome a lawyer will go down the drain....
- Значение идиомы second wind [second wind] also [second breath] {n.} 1. The easier breathingthat follows difficult breathing when one makes a severe physicaleffort, as in running or swimming. After the first quarter mile, amile runner usually gets his second wind and can breathe better. We climbed with labored breathing for half an hour, but then got oursecond wind and […]...
- Значение идиомы straw in the wind [straw in the wind] {n. phr.} A small sign of what may happen. The doctor’s worried face was a straw in the wind. Thequickly-called meeting of the President and his cabinet was a straw inthe wind....
- Значение идиомы way the wind blows [way the wind blows] or [how the wind blows] {n. phr.} Thedirection or course something may go; how things are; what may happen. Most senators find put which way the wind blows in their home statebefore voting on bills in Congress....
- Перевод слова wind Wind – ветер Перевод слова A bitter wind – резкий ветер wheat buckling in the wind – пшеница, сгибающаяся от ветра fierce wind – свирепый ветер The Wind favoured us. Ветер был попутный. A Wind rose. Задул сильный ветер. You’re just wasting Wind. Ты только сотрясаешь воздух....
- Значение идиомы three sheets in the wind [three sheets in the wind] or [three sheets to the wind] {adj. phr.}, {informal} Unsteady from too much liquor; drunk. The sailorcame down the street, three sheets in the wind....
- Значение идиомы in the wind [in the wind] {adj. phr.} Seeming probable; being planned; soon tohappen. Changes in top management of the company had been in thewind for weeks. Tom’s close friends knew that marriage was in thewind. Compare: IN THE AIR....
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использования Идиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Значение идиомы go by the board [go by the board] also [pass by the board] {v. phr.} To go away ordisappear forever, be forgotten or not used. Tom had severalchances to go to college, but he let them go by the board. Grandfather said he was too old to go to the beach. “Those days havepassed by the board,” he said. […]...
- Перевод идиомы second wind, значение выражения и пример использования Идиома: second wind Перевод: второе дыхание Пример: After we got our second wind we continued our hike up the mountain. После того, как к нам пришло второе дыхание, мы продолжили восхождение в гору....
- Перевод идиомы take the wind out of someone’s sails, значение выражения и пример использования Идиома: take the wind out of someone’s sails Перевод: выбить почву из-под ног; расстроить чьи-либо планы; лишить преимущества Пример: It took the wind out of my sails when I was told that I was not doing a good job. Когда мне сказали, что я не очень-то хорошо выполняю работу, у меня выбилась почва из-под ног....
- Перевод идиомы three / two sheets in / to the wind, значение выражения и пример использования Идиома: three / two sheets in / to the wind Перевод: вдрызг пьяный, шатающийся, качающийся Пример: I saw my neighbor walking down the street last night. He seemed to have three sheets to the wind. Я видел, как мой сосед шел вчера вечером домой. Он, похоже, был вдрызг пьян....
- Перевод идиомы throw caution to the wind(s), значение выражения и пример использования Идиома: throw caution to the wind(s) Перевод: отбросить всякие предосторожности, стать неосторожным Пример: I will throw caution to the wind and tell my boss about my complaints about the company. Без всяких предосторожностей я расскажу своему начальнику свои жалобы на компанию....
- Значение идиомы God tempers the wind to the shorn lamb [God tempers the wind to the shorn lamb] {literary} A person who isalready helpless will not have more trouble; you will not have moretrouble than you can bear. After Mr. Smith lost his job, theSmith’s house caught fire, but the fire was put out before much harmwas done. Mr. Smith said, “God tempers the wind […]...
- Перевод идиомы which way the wind blows, значение выражения и пример использования Идиома: which way the wind blows Перевод: куда ветер дует; как обстоят дела, куда повернутся события Пример: We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not. Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет....
- Перевод идиомы get the wind knocked out of someone, значение выражения и пример использования Идиома: get the wind knocked out of someone Перевод: попасть в состояние, когда перехватывает дыхание от удара в область живота Пример: He was standing out on the football field when his opponent tackled him and knocked the wind out of him. Он стоял на футбольном поле, когда его противник выхватил у него мяч, ударив его, […]...
- The Wind and the Sun The Wind and the Sun were disputing which was the stronger. Suddenly they saw a traveller coming down the road, and the Sun said, “I see a way to decide our dispute. Whichever of us can cause that traveller to take off his cloak shall be regarded as the stronger. You begin.” So the Sun […]...
- Значение идиомы sail close to the wind [sail close to the wind] {v. phr.} To be on the borderline betweenlegality and illegality. The wealthy tycoon sailed close to thewind during Prohibition....
- Значение идиомы forever and a day [forever and a day] {adv. phr.}, {informal} For a seemingly endlesstime; forever; always. Used for emphasis. We waited forever and aday to find out who won the contest. They promised to remainfriends forever and a day....
- Значение идиомы in a jam [in a jam] {adv. phr.}, {informal} In a predicament; in a situationfraught with difficulty. If you continue to disregard theuniversity instructions on how to take a test, you’ll wind up in a jamwith the head of the department. Compare: IN A PICKLE, IN DEEP SHIT....
- Значение идиомы brain drain [brain drain] {n.}, {informal} 1. The loss of the leading intellectuals and researchers of a country due to excessive emigration to other countries where conditions are better. Britain suffered a considerable brain drain to the United States after World War II. 2. An activity requiring great mental concentration resulting in fatigue and exhaustion That math […]...
- Значение идиомы run into [run into] {v.} 1. To mix with; join with. If the paint brush istoo wet, the red paint will run into the white on the house. Thissmall brook runs into a big river in the valley below. 2. To add upto; reach; total. Car repairs can run into a lot of money. Thenumber of people […]...
- Значение идиомы live and learn [live and learn] You learn more new things the longer you live; youlearn by experience. – A proverb. “Live and learn,” said Mother. “Inever knew that the Indians once had a camp where our house is.” Janet made her new dress from cheap cloth, and when she washed it, itshrank and was too little. Live […]...
- Пословица / поговорка it is an ill wind that blows nobody good – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: it is an ill wind that blows nobody good Перевод: нет худа без добра Эквивалент в русском языке: худа без добра не бывает Пример: The economic news was very bad but it is an ill wind that blows nobody good. Many people began to get more training in order to prepare for […]...
- Значение идиомы pour money down the drain [pour money down the drain] {v. phr.} To spend one’s moneyunwisely; to waste one’s funds. “Stop supporting Harry’s drughabit,” Ralph said. “You’re just pouring money down the drain.”....
- Перевод идиомы down the drain, значение выражения и пример использования Идиома: down the drain Перевод: впустую, зазря Пример: My uncle is throwing money down the drain when he goes to the horse races. Мой дядя выкидывает деньги впустую, когда отправляется на скачки....
- Значение идиомы fat chance [fat chance] {n. phr.}, {slang} Little or no possibility; almost nochance. A high school team would have a fat chance of beating astrong college team. Jane is pretty and popular; you will have afat chance of getting a date with her. Compare: GHOST OF A....
- Значение идиомы live from hand to mouth [live from hand to mouth] {v. phr.} To live on little money andspend it as fast as it comes in; live without saving for the future;have just enough. Mr. Johnson got very little pay, and the familylived from hand to mouth when he had no job. These Indians livefrom hand to mouth on berries, nuts, […]...
- Фразовый глагол wind up (2) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: wind up (2) Перевод: заводить (механизм) Пример: He wound up the toy dog and set it on the floor. Он завел игрушечного пса и поставил его на пол....
- Значение идиомы into thin air [into thin air] {adv. phr.} Without anything left; completely. When Bob returned to the room, he was surprised to find that hisbooks had vanished into thin air. Compare: OUT OF THIN AIR....
- Значение идиомы let bygones be bygones [let bygones be bygones] {v. phr.} To let the past be forgotten. After a long, angry quarrel the two boys agreed to let bygones bebygones and made friends again. We should let bygones be bygonesand try to get along with each other. Syn.: FORGIVE AND FORGET. Compare: BURY THE HATCHET, LIVE AND LET LIVE....
- Перевод идиомы twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger, значение выражения и пример использования Идиома: twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger Перевод: обвести кого-либо вокруг пальца; манипулировать и обманывать кого-либо Пример: The woman is able to twist her supervisor around her little finger. She gets whatever she wants at work. Эта женщина может легко обвести своего надсмотрщика вокруг пальца. На работе она […]...
- Фразовый глагол wind up (1) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: wind up (1) Перевод: очутиться, оказаться Пример: We took a long walk and wound up at the edge of the town. Мы отправились в долгую прогулку, и очутились на окраине города....
- Значение идиомы for better or worse [for better or worse] or [for better or for worse] {adv. phr.} 1.With good or bad effect, depending on how one looks at the matter. The historian did justice, for better or worse, to the careers ofseveral famous men. 2. Under any eventuality; forever; always. Alex and Masha decided to leave Moscow and come to […]...