Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы flakeball
Значение идиомы flakeball
[flakeball] or [flake] {n.}, {slang}, {drug culture} A disjointed, or “flaky” person, who is forgetful and incoherent, as if under theinfluence of narcotics.
Hermione is a regular flakeball.
Compare:SPACED OUT.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы spaced out [spaced out] {adj.}, {slang}, {informal} Having gaps in one’s trainof thought, confused, incoherent; resembling the behavior of someonewho is under the influence of drugs. Joe’s been acting funny lately – spaced out, you might say....
- Значение идиомы get a fix [get a fix] or [give a fix] {v. phr.}, {slang}, {drug culture} Toprovide with an injection of narcotics. The neighborhoodpusher gave Joe a fix. Contrast: GET A FIX ON....
- Значение идиомы tripped out [tripped out] {adj.}, {slang}, {informal} Incoherent, confused, faulty of speech, illogical; as if under the influence of drugs oralcohol. It was hard to make sense of anything Fred said yesterday, he sounded so tripped out. See: SPACED OUT....
- Значение идиомы strung out [strung out] {adj.}, {slang}, {colloquial} 1. Nervous, jittery, jumpy; generally ill because of drug use or withdrawal symptoms. The only explanation I can think of for Max’s behavior is that hemust be strung out. 2. To suffer because of a lack of somethingpreviously accustomed to, such as the love and affection of someone. Sue is […]...
- Значение идиомы blow one’s mind [blow one’s mind] {v. phr.}, {slang}, {informal}; {originally from the drug culture} 1. To become wildly enthusiastic over something as if understanding it for the first time in an entirely new light. Read Lyall Watson’s book “Supernature”, it will simply blow your mind! 2. To lose one’s ability to function, as if due to an […]...
- Значение идиомы culture vulture [culture vulture] {n.}, {slang}, {informal} A person who is an avid cultural sightseer, one who seeks out cultural opportunities ostentatiously, such as going to the opera or seeing every museum in a town visited, and brags about it. Aunt Mathilda is a regular culture vulture; she spends every summer in a different European capital going […]...
- Значение идиомы freak [freak] {n.}, {slang} 1. A good, or well-liked person, the oppositeof a square, someone with long hair and who is likely to bea marijuana smoker or a drug user. Also said of homosexuals. Is Joea square, establishment type? – Oh no, he’s a regular freak. 2. [–freak] An enthusiast, a person who does or cultivates […]...
- Значение идиомы Aunt Tom [Aunt Tom] {n.}, {slang}, {originally from Black English} A successful professional or business woman who, due to her success in a masculine profession, doesn’t care about the women’s liberation movement or the passing of the Equal Rights Amendment to the U. S. Constitution. Hermione is a regular Aunt Tom, she’ll never vote for the ERA....
- Значение идиомы acid head [acid head] {n.}, {slang} A regular user of LSD on whom the hallucinogenic drug has left a visible effect. The reason John acts so funny is that he is a regular acid head....
- Значение идиомы junked up [junked up] {adj.} or {v. phr.}, {slang}, {drug culture} To beunder the influence of drugs, especially heroine. You can’t talk toBilly, he’s all junked up....
- Значение идиомы alley cat [alley cat] {n.}, {slang} 1. A stray cat. 2. A person of rather easy-going, or actually loose sexual morals; a promiscuous person. You’ll have no problem dating her; she’s a regular alley cat....
- Значение идиомы acid rock [acid rock] {n.}, {slang} A characteristic kind of rock in which loudness and beat predominate over melody; especially such music as influenced by drug experiences. John is a regular acid rock freak....
- Значение идиомы fall off the wagon [fall off the wagon] {v. phr.}, {slang}, {alcoholism and drugculture} To return to the consumption of an addictive, such as alcoholor drugs, after a period of abstinence. Poor Joe has fallen off thewagon again – he is completely incoherent today....
- Значение идиомы hopped up [hopped up] {adj.}, {slang} 1. Doped with a narcotic drug. Police found Jones hiding in an opium den, among other men all hoppedup with the drug. 2. Full of eagerness; excited. Fred was allhopped up about going over the ocean....
- Значение идиомы son of a gun [son of a gun] {n. phr.}, {slang} 1. A bad person; a person notliked. I don’t like Charley; keep that son of a gun out of here. Syn.: BAD ACTOR. 2. A mischievous rascal; a lively guy. – Often usedin a joking way. The farmer said he would catch the son of a gunwho let […]...
- Значение идиомы get stoned [get stoned] {v. phr.}, {slang} To become very drunk or high onsome drug. Poor Fred was so stoned that Tom had to carry him up thestairs. Compare: THREE SHEETS TO THE WIND....
- Значение идиомы main squeeze [main squeeze] {n.}, {slang} 1. The top ranking person in anorganization or in a neighborhood; an important person, such as one’sboss. Mr. Bronchard is the main squeeze in this office. 2. The topperson in charge of an illegal operation, such as drug sales, etc. Before we can clean up this part of town, we must […]...
- Значение идиомы good egg [good egg] {slang} or {informal} [good scout] {n. phr.} A friendly, kind or good-natured person, a nice fellow. Tommy is such a goodegg that everybody wants to be his friend. Syn.: REGULAR GUY. Contrast: BAD EGG....
- Значение идиомы polish the apple [polish the apple] {v. phr.}, {slang} To try to make someone likeyou; to try to win favor by flattery. Mary polished the apple atwork because she wanted a day off. Susan is the teacher’s petbecause she always polishes the apple. – [apple polisher] {n.},{slang} A person who is nice to the one in charge in […]...
- Значение идиомы pain in the ass [pain in the ass] or [pain in the neck] {n.}, {slang}, {vulgar withass} An obnoxious or bothersome person or event. Phoebe Hochrichteris a regular pain in the neck....
- Значение идиомы bullshit artist [bullshit artist] {n.}, {slang}, {vulgar, but gaining in social acceptance} A person who habitually makes exaggerated or insincerely flattering speeches designed to impress others. Joe is a regular bullshit artist, small wonder he keeps get tine promoted ahead of everyone else....
- Значение идиомы make a fuss over [make a fuss over] {v. phr.} 1. To quarrel about something orsomeone. I want you kids to stop fussing about who gets thedrumstick. 2. To he excessively concerned about someone or something;worry. Let’s not fuss over such an insignificant problem! 3. Toshow exaggerated care or preoccupation about a person or an animal. Aunt Hermione is […]...
- Значение идиомы you said it [you said it] or [you can say that again] {interj.}, {slang} – Usedto show strong agreement with what another person has said. “Thatsure was a good show.” “You said it!” “It sure is hot!” “You cansay that again!” Compare: SAY A MOUTHFUL....
- Значение идиомы big cheese [big cheese] or [big gun] or [big shot] or [big wheel] or [big wig]{n.}, {slang} An important person; a leader; a high official; a person of high rank. Bill had been a big shot in high school. John wanted to be the big cheese in his club. Compare: WHOLE CHEESE....
- Значение идиомы kick it [kick it] {v. phr.}, {slang} To end a bad or unwanted habit such asdrinking, smoking, or drug addiction. Farnsworth finally kicked it;he’s in good shape....
- Значение идиомы whole cheese [whole cheese] {slang} or {informal} [whole show] {n.}, {informal}The only important person; big boss. Joe thought he was the wholecheese in the game because he owned the ball. You’re not the wholeshow just because you got all A’s. Compare: BIG CHEESE....
- Значение идиомы soda jerk [soda jerk] or [soda jerker] {n.}, {informal} A person who servessoda and ice cream to customers, usually in a drug store or ice creamparlor. Bob worked as a soda jerk at the drug store all summer. He is just a soda jerker with no future....
- Значение идиомы regular guy [regular guy] or [regular fellow] {n.}, {informal} A friendlyperson who is easy to get along with; a good sport. You’ll likeTom. He’s a regular guy. Syn.: GOOD EGG....
- Перевод слова drug Drug – медикамент, лекарство, наркотик Перевод слова Drug administration – применение лекарств drug plant – лекарственное растение to take drugs – принимать наркотики He has a Drug addiction. У него наркотическая зависимость. This Drug aggravates the pain. Этот препарат усиливает боль. The Drug should be taken orally. Препарат следует принимать внутрь....
- Значение идиомы let one have it [let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. He drewback his fist and let the man have it. Give him a kick in thepants; let him have it! Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weaponon; to shoot or knife. The guard pulled his gun and let the robberhave it […]...
- Значение идиомы deliver the goods [deliver the goods] {v. phr.} 1. To carry things and give them to the person who wants them. Lee delivered the goods to the right house. 2. {slang} To succeed in doing well what is expected. The new pitcher delivered the goods by striking out 20 men in his first game. This personal computer surely […]...
- Значение идиомы gravy train [gravy train] {n.}, {slang}, {informal} The kind of job that bringsin a much higher income than the services rendered would warrant. Jack’s job at the Athletic Club as Social Director is a regular gravytrain....
- Значение идиомы and the like [and the like] {n. phr.} Things of a similar nature. I like McDonald’s, Wendy’s, Kentucky Fried Chicken, and the like. When I go out to the beach flake towels, a mat, suntan lotion, and the like....
- Значение идиомы take off [take off] {v. phr.} 1a. To leave fast; depart suddenly; run away. The dog took off after a rabbit. Compare: LIGHT OUT. 1b.{informal} To go away; leave. The six boys got into the car andtook off for the drug store. 2. To leave on a flight, begin going up. A helicopter is able to take […]...
- Значение идиомы angel dust [angel dust] {n.}, {slang} Phencyclidine, an addictive hallucinatory narcotic drug extremely dangerous to the users’ health, also called PCP. Mike has gone from grass to angel dust; he will end up in the morgue....
- Значение идиомы lay off [lay off] {v. phr.} 1. To mark out the boundaries or limits. Helaid off a baseball diamond on the vacant lot. Compare: LAY OUT.2. To put out of work. The company lost the contract for making theshoes and laid off half its workers. 3. {slang} To stop bothering;leave alone. – Usually used in the imperative. […]...
- Значение идиомы go into orbit [go into orbit] {v. phr.}, {slang} 1. To become very happy orsuccessful. Our team has gone into orbit. Compare: FLY HIGH. 2. Tolose one’s temper or control completely; become very angry. Johnwas afraid his father would go into orbit when he found out about thecar accident. Compare: HIT THE CEILING....
- Значение идиомы speak out of turn [speak out of turn] {v. phr.} To say something tactless; commit anindiscretion. You spoke out of turn in criticizing Aunt Hermione’sold furniture; she considers herself quite a connoisseur on thesubject....
- Значение идиомы be nuts about [be nuts about] {v. phr.} To be enthusiastic or very keen about someone or something; be greatly infatuated with someone. Hermione is nuts about modern music. “I am nuts about you, Helen,” Jim said. “Please let’s get married!”...
- Значение идиомы hang out [hang out] {v.} 1. {slang} To spend your time idly or loungingabout. The teacher complained that Joe was hanging out in poolroomsinstead of doing his homework. Compare: HANG AROUND. 2. {slang} Tolive; reside. Two policemen stopped the stranger and asked himwhere he hung out. 3. To reach out farther than the part below. The branches […]...