Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы do one’s bit
Значение идиомы do one’s bit
[do one’s bit] or [part] {v. phr.} To shoulder one’s share of responsibility in a communal undertaking; shirk one’s obligation.
“Let me go home and rest, fellows,” John said. “I think I’ve done my bit for this project.”
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова undertaking Undertaking – предприятие, обязательство, начинание Перевод слова State undertaking – государственное предприятие specific undertakings – конкретные обязательства dangerous undertaking – опасное, рискованное предприятие It was a colossal Undertaking. Это было колоссальное предприятие. Renovating the house is a mammoth Undertaking. Ремонт – это очень большое дело. An Undertaking to execute a mortgage if called on to […]...
- Значение идиомы cold shoulder [cold shoulder] {n.}, {informal} Unfriendly treatment of a person, a showing of dislike for a person or of looking down on a person. – Used in the cliches “give the cold shoulder” or “turn a cold shoulder to” or “get the cold shoulder”. When Bob asked Mary for a date she gave him the cold […]...
- Значение идиомы shoulder to shoulder [shoulder to shoulder] {adv. phr.} 1. One beside the other;together. The three boys were shoulder to shoulder all during theworking hours. Compare: SIDE BY SIDE. 2. Each helping the other; inagreement; together. – Often used with “stand”. We can win thefight if we all stand shoulder to shoulder. Compare: SEE EYE TO EYE....
- Перевод слова share Share – доля, часть; делить, пользоваться совместно Перевод слова He got his full share – он получил свою долю сполна to share smth. equally – поделить что-л. поровну share of the responsibility – доля ответственности to share profits – участвовать в прибылях I Share your opinion. Я разделяю ваше мнение. They Shared the last cookie. […]...
- Значение идиомы two strikes against one [two strikes against one] {n. phr.}-From baseball. Twoopportunities wasted in some undertaking, so that only one chance isleft. Poor John has two strikes against him when it comes to hislove for Frances: first, he is too fat, and, second, he is bald....
- Значение идиомы home [home] See: AT HOME, BRING HOME, BRING HOME THE BACON, CHICKENSCOME HOME TO ROOST, CLOSE TO HOME, CONVALESCENT HOME or NURSING HOMEor REST HOME, KEEP THE HOME FIRES BURNING, MAKE ONESELF AT HOME, NOBODY HOME, WRITE HOME ABOUT....
- Значение идиомы shoulder [shoulder] See: CHIP ON ONE’S SHOULDER, COLD SHOULDER, GOOD HEAD ONONE’S SHOULDERS, HEAD AND SHOULDERS, PUT ONE’S SHOULDER TO THE WHEEL, ON ONE’S SHOULDERS, RUB ELBOWS or RUB SHOULDERS, SQUARE ONE’SSHOULDERS, WEIGHT OF THE WORLD ON ONE’S SHOULDERS....
- Значение идиомы put one’s shoulder to the wheel [put one’s shoulder to the wheel] {v. phr.} To make a great effortyourself or with others; try hard; cooperate. The effort to get anew high school succeeded because everyone put his shoulder to thewheel. The company was failing in business until a new manager puthis shoulder to the wheel....
- Значение идиомы chip on one’s shoulder [chip on one’s shoulder] {n. phr.}, {informal} A quarrelsome nature; readiness to be angered. He went through life with a chip on his shoulder. Jim often gets into fights because he goes around with a chip on his shoulder....
- Перевод слова shoulder Shoulder – плечо; брать на себя; толкать Перевод слова To shoulder other people’s sins – взваливать на себя чужие грехи shoulder to shoulder – плечом к плечу to shrug one’s shoulders – пожимать плечами to shoulder smb. into the room – втолкнуть кого-л. в комнату Lean against my Shoulder. Прислонись к моему плечу. She carried […]...
- Перевод слова project Project – проект, план, программа, проектировать Перевод слова Commercial project – коммерческий проект finance for a project – финансирование проекта to carry out a project – осуществлять проект to draw up a project – составлять, разрабатывать проект My Project failed. Моя затея не удалась. This Project looks fishy. Этот проект выглядит сомнительно. We teamed up […]...
- Перевод слова responsibility Responsibility – ответственность, обязательства Перевод слова Criminal responsibility – уголовная ответственность heavy responsibilities – тяжелые обязанности; большая ответственность to bear responsibility – нести ответственность to accept the responsibility – взять, принять на себя ответственность We all have a Responsibility to protect the environment. Мы все несем ответственность за защиту окружающей среды. Responsibility lies with me. […]...
- Перевод идиомы have a chip on one’s shoulder, значение выражения и пример использования Идиома: have a chip on one’s shoulder Перевод: искать повод для ссоры или драки; быть агрессивно настроенным, затевать ссоры Пример: Our neighbor has a chip on his shoulder and is always trying to start a fight. Наш сосед всегда ищет причины для спора, и всегда пытается затеять ссору. Ron has a chip on his shoulder. […]...
- Перевод идиомы the cold shoulder, значение выражения и пример использования Идиома: the cold shoulder Перевод: холодное отношение, холодный прием, пренебрежение (обычно используется с глаголами Get и Give) Пример: My friend got the cold shoulder when he went to the expensive restaurant. Мой друг встретил холодный прием, когда он пошел в дорогой ресторан. I gave the woman the cold shoulder at the party. Я холодно отнесся […]...
- Значение идиомы at home [at home] {adv.} or {adj. phr.} 1. In the place where you live or come from. * I went to his house, but he was not at home. Americans abroad are protected by the government like Americans at home. 2. Knowing what to do or say; familiar; comfortable. Charles and John enjoy working together because […]...
- Значение идиомы make oneself at home [make oneself at home] {v. phr.} To feel comfortable; act as if youwere in your own home. If you get to my house before I do, helpyourself to a drink and make yourself at home. John was an outdoorman and could make himself at home in the woods at night. Compare: ATEASE, AT HOME....
- Значение идиомы shoulder to cry on [shoulder to cry on] or [to lean on] {n. phr.} A sympathetic personwho is willing to listen to one’s complaints and troubles. When Kenleft her, Donna needed a shoulder to lean on, and Bob was right thereto fill the role....
- Значение идиомы freeze out [freeze out] {v.}, {informal} To force out or keep from a share orpart in something by unfriendly or dishonest treatment. The otherboys froze John out of the club....
- Фразовый глагол take on (2) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: take on (2) Перевод: брать, принимать (работу, ответственность, и т. п.) Пример: She has taken on too much responsibility in this project. Она взяла на себя слишком много ответственности в этом проекте....
- Значение идиомы leave holding the bag [leave holding the bag] or [leave holding the sack] {v. phr.},{informal} 1. To cause not to have something needed; leavewithout anything, In the rush for seats, Joe was left holding thebag. 2. To force to take the whole responsibility or blamefor something that others should share. When the ball hit theglass, the team scattered and […]...
- Перевод идиомы take responsibility for someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: take responsibility for someone or something Перевод: принять, взять на себя ответственность за кого-либо или что-либо Пример: My friend refuses to take responsibility for his problems. Мой друг не хочет принимать ответственность за свои проблемы....
- Значение идиомы scale down [scale down] {v.} To make smaller or less; decrease. John scaleddown each boy’s share of food after a bear robbed the camp. Tombuilt a scaled down model of the plane. Compare: CUT DOWN....
- Значение идиомы straight from the shoulder [straight from the shoulder] {adv. phr.}, {informal} In an open andhonest way of speaking; without holding back anything because of fearor politeness or respect for someone’s feelings; frankly. Johnasked what he had done wrong. Bob told him straight from theshoulder. The candidate for Congress spoke out against hisopponent’s dishonesty straight from the shoulder. Contrast: PULLONE’S […]...
- Значение идиомы race against time [race against time] {v. phr.} To be in a great hurry to finish agiven project by a specified deadline. The workers were racingagainst time to finish the campus modernization project....
- Значение идиомы close to home [close to home] {adv. phr.} Too near to someone’s personal feelings, wishes, or interests. When John made fun of Bob’s way of walking, he struck close to home. When the preacher spoke about prejudice, some people felt he had come too close to home....
- Перевод слова inform Inform – уведомлять, информировать Перевод слова Obligation to inform or explain – обязательство информировать или разъяснять we hereby inform you – настоящим уведомляем вас inform against – доносить inform all addresses – сообщить все адреса He Informed us about his arrival. Он уведомил нас о своем приезде. The book will entertain and Inform you. Книга […]...
- Значение идиомы alongside of [alongside of] {prep.} 1. At or along the side of. We walked alongside of the river. 2. Together with. I played alongside of Tom on the same team. Compare: SHOULDER TO SHOULDER, SIDE BY SIDE. 3. {informal} Compared with or to; measured next to. His money doesn’t look like much alongside of a millionaire’s....
- Discussing Social Class Hector: Can you believe James? All evening, he tried to tell me how this country would be better if we had no Social classes. He’s out of his mind. Sophia: He was just trying To get a rise out of you. We all know that the two of you don’t See eye to eye. Hector: […]...
- Значение идиомы follow-up [follow-up] {n.} Additional work or research by means of which anearlier undertaking’s chances of success are increased. I hopeyou’ll be willing to do a bit of follow-up....
- Значение идиомы side by side [side by side] {adv.} 1. One beside the other in a row. Alice’sdolls were lined up side by side on the window seat. Charles andJohn are neighbors; they live side by side on Elm Street. Compare:SHOULDER TO SHOULDER. 2. Close together. The two boys played sideby side all afternoon....
- Значение идиомы visiting nurse [visiting nurse] {n.} A nurse who goes from home to home takingcare of sick people or giving help with other health problems. After John returned home from the hospital, the visiting nurse cameeach day to change his bandages....
- Значение идиомы keep the home fires burning [keep the home fires burning] {v. phr.} To keep things going asusual while someone is away; wait at home to welcome someone back. While John was in the army, Mary kept the home fires burning....
- Значение идиомы in the middle [in the middle] {adv.} or {adj. phr.} In between two sides of anargument; caught between two dangers. Mary found herself in themiddle of the quarrel between Joyce and Ethel. John promised Tomto go fishing, but his father wanted him to help at home. John was inthe middle....
- Значение идиомы double up [double up] {v.} 1. To bend far over forward. Jim was hit by the baseball and doubled up with pain. 2. To share a room, bed, or home with another. When relatives came for a visit, Ann had to double up with her sister....
- Значение идиомы get what’s coming to one [get what’s coming to one] or {slang} [get one’s] {v. phr.} Toreceive the good or bad that you deserve; get what is due to you; getyour share. At the end of the movie the villain got what was comingto him and was put in jail. John didn’t think he was getting whatwas coming to him, […]...
- Значение идиомы hurry on with [hurry on with] or [make haste with] {v. phr.} To make rapidprogress in an undertaking. Sue promised to hurry on with thereport and send it out today....
- Перевод идиомы lion’s share (of something), значение выражения и пример использования Идиома: lion’s share (of something) Перевод: львиная доля; большая часть чего-либо Пример: I gave the lion’s share of my old CD collection to my neighbor. Я дал львиную долю своих старых CD моему соседу....
- Значение идиомы rest on one’s oars [rest on one’s oars] {v. phr.} To stop trying; stop working for awhile; rest. The man who wants to become a millionaire can neverrest on his oars. A high school student who wants to go to collegecannot rest on his oars....
- Значение идиомы Dear John letter [Dear John letter] {n. phr.} A note or a letter informing one that a romantic relationship or a marriage is over. Jane left a “Dear John letter” on the table and went home to live with her parents....
- Значение идиомы good and — [good and –] {adv.}, {informal} Very; completely. John’sfather was good and mad when John came home late. Jack knew goodand well that Tom had thrown the snowball at him. I pushed Billgood and hard. Susan wouldn’t come out till she was good andready. I beat Joe good and proper in the game of marbles....