Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы Dennis the Menace
Значение идиомы Dennis the Menace
[Dennis the Menace] {n. phr.} After the notorious television character played by a young boy who always creates trouble for the grownups. Any hyperactive little boy who needs calming down.
“Your son, Joey, is becoming a regular ‘Dennis the Menace’,” Jane said to Elvira.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- A Practical Joke Joey: I’ve had it! I’m not going to Take it anymore. Rachel: What’s the matter? Joey: I’m sick and tired of Being the butt of Chandler’s Practical jokes. One of these days, he’s really going to get someone hurt. Rachel: Oh, no. What has he done now? Joey: I went back to my office after […]...
- Regretting Past Actions Dennis: Oh, why did I Let my temper get the best of me? I never should have said those things to the new client! Nora: Don’t Freak out. I’m sure you didn’t do any damage that can’t be Rectified. It’s true that, In retrospect, you probably shouldn’t have called Nathan, the head of the project, […]...
- Значение идиомы out of character [out of character] {adv.} or {adj. phr.} 1. Not in agreement with aperson’s character or personality; not in the way that a personusually behaves or is expected to behave; not usual; unsuitable;uncharacteristic. Mary is a nice girl. Her fit of temper was out ofcharacter. 2. Not in character; unsuitable for a part or character. It […]...
- A circumcision Little Joey and Little Danny, both aged 5, are walking home from school. Danny says “I won’t be going to school tomorrow.” “Why not?” asks Joey. “I have to go to the hospital,” says Danny woefully. “That’s awful,” says Joey. “Why do you have to go there? Are you sick?” Danny shakes his head and […]...
- Working on Commission Dennis: I just got a new Sales job and I’m going to be Making a bundle. Irene: What kind of job is it? Dennis: I’ll be Working strictly on commission. The more I sell, the more I earn. It’s a great opportunity for someone with my talents in sales. Irene: I know you’re great at […]...
- Значение идиомы play on [play on] or [play upon] {v.} 1. To cause an effect on; influence. A heavy diet of television drama played on his feelings. 2. Towork upon for a planned effect; excite to a desired action by cunningplans; manage. The makeup salesman played on the woman’s wish tolook beautiful. In some places, leaders play upon people’ssuperstitious […]...
- Значение идиомы branch out [branch out] {v.} To add new interests or activities; begin doing other things also. First Jane collected stamps; then she branched out and collected coins, too. John started a television repair shop; when he did well, he branched out and began selling television sets too....
- Значение идиомы down on one’s luck [down on one’s luck] {adj.}, {informal} Having bad luck; having much trouble; not successful in life. Harry asked me to lend him ten dollars, because he was down on his luck. The teacher is easy on Jane because Jane has been down on her luck lately. Compare: HARD ROW TO HOE, HARD SLEDDING, ON ONE’S […]...
- Значение идиомы plain Jane [plain Jane] {n. phr.} A common or simple looking young woman orgirl. When we were in school, Ann was a plain Jane, but sheblossomed out and even won the title of Miss Indiana....
- Jokes about Ireland 2 Joey-Jim was tooling along the road one fine day when the local policeman, a friend of his, pulled him over. “What’s wrong, Seamus?” Joey-Jim asked. “Well didn’t ya know, Joey-Jim, that your wife fell out of the car about five miles back?” said Seamus. “Ah, praise the Almighty!” he replied with relief. “I thought I’d […]...
- Значение идиомы borrow trouble [borrow trouble] {v. phr.} To worry for nothing about trouble that may not come; make trouble for yourself needlessly. Don’t borrow trouble by worrying about next year. It’s too far away. You are borrowing trouble if you try to tell John what to do. Compare: ASK FOR, CROSS ONE’S BRIDGES BEFORE ONE COMES TO THEM, […]...
- Значение идиомы have it over [have it over] or [have it all over] {v. phr.} To be better than;be superior to. Anne has it all over Jane in looks and charm. Aprofessional golfer usually has it all over an amateur. A jeep hasit over a regular car on rough mountain trails. Compare: BEAT ALLHOLLOW....
- Значение идиомы in character [in character] {adv.} or {adj. phr.} 1. In agreement with aperson’s character or personality; in the way that a person usuallybehaves or is supposed to behave; as usual; characteristic; typical;suitable. John was very rude at the party, and that was not incharacter because he is usually very polite. The way Judycomforted the little girl was […]...
- Перевод идиомы get into trouble, значение выражения и пример использования Идиома: get into trouble Перевод: попасть в беду, иметь неприятности Пример: The young boys try not to get into trouble when they are left at home alone. Маленькие мальчики стараются не попадать ни в какие неприятности, когда их оставляют дома одних....
- Значение идиомы regular guy [regular guy] or [regular fellow] {n.}, {informal} A friendlyperson who is easy to get along with; a good sport. You’ll likeTom. He’s a regular guy. Syn.: GOOD EGG....
- Перевод идиомы look for trouble, значение выражения и пример использования Идиома: look for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности; сделать что-либо, что может повлечь неприятности Пример: The young boys spend every Saturday evening walking around and looking for trouble. Маленькие мальчики проводили каждое воскресенье, разгуливая по округе и напрашиваясь на неприятности....
- Значение идиомы up to no good [up to no good] {adv. phr.} Intending to do something bad;perpetrating an illicit act. We could tell from the look on Dennisthe Menace’s face that he was once again up to no good....
- Значение идиомы out of turn [out of turn] {adv. phr.} 1. Not in regular order; at the wrongtime. John played out of turn. By taking a day off out of turn, Bob got the schedule mixed up. 2. Too hastily or wrongly; at thewrong time or place; so as to annoy others. Dick loses friends byspeaking out of turn....
- Значение идиомы pack off [pack off] {v.}, {informal} To send away; dismiss abruptly. Whenan Englishman got in trouble long ago, his family would pack him offto Australia or some other distant land. Jane couldn’t really getstarted on her homework until she had packed the children off toschool....
- Значение идиомы not know which way to turn [not know which way to turn] or [not know which way to jump] {v. phr} To be puzzled about getting out of a difficulty; not know what todo to get out of trouble. When Jane missed the last bus home, shedidn’t know which way to turn. After Mr. Brown died, Mrs. Brownhad no money to […]...
- Значение идиомы go to the trouble [go to the trouble] or [take the trouble] {v. phr.} To make troubleor extra work for yourself; bother. John told Mr. Brown not to goto the trouble of driving him home. Since your aunt took thetrouble to get you a nice birthday present, the least you can do is tothank her. Compare: PUT OUT....
- Перевод слова television Television – телевидение, телевизор Перевод слова Colour television – цветное телевидение debut on television – дебют на телевидении to watch television – смотреть телевизор I saw her on Television. Я видел ее по телевизору. The Television went phut. Телевизор сломался. Television is a mass medium. Телевидение – средство массовой информации....
- Значение идиомы one-night stand [one-night stand] {n. phr.} 1. A single performance given by atraveling company while on a tour. After they went bankrupt in thebig cities, the traveling jazz quartet played one-night stands in thecountry. 2. A brief affair or sexual encounter. “With AIDS allaround us?” said Jane. “Nobody is having one-night stands anymore.”...
- Значение идиомы hope against hope [hope against hope] {v. phr.} To try to hope when things lookblack; hold to hope in bad trouble. The mother continued to hopeagainst hope although the plane was hours late. Jane hoped againsthope that Joe would call her....
- Значение идиомы cold comfort [cold comfort] {n.} Something that makes a person in trouble feel very little better or even worse. When Tim lost the race, it was cold comfort to him to hear that he could try again in two weeks. Mary spent her vacation sick in bed and Jane’s letter about her trip was cold comfort....
- Значение идиомы fairy godmother [fairy godmother] {n.} 1. A fairy believed to help and take care ofa baby as it grows up. 2. A person who helps and does much foranother. The rich man played fairy godmother to the boys and had abaseball field made for them. Jane was a fairy godmother to herpoorer friends....
- Значение идиомы jerry-built [jerry-built] {adj.} 1. Built poorly or carelessly of cheapmaterials; easily broken. That jerry-built cabin will blow apart ina strong wind. 2. Done without careful preparation or thought;planned too quickly. When the regular television program didn’tcome on, a jerry-built program was substituted at the last minute....
- Значение идиомы blood and thunder [blood and thunder] {n. phr.} The violence and bloodshed of stories that present fast action rather than understanding of character. Crime movies and westerns usually have lots of blood and thunder. – Often used like an adjective. John likes to watch blood-and-thunder stories on television....
- Значение идиомы bubble trouble [bubble trouble] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Tire trouble, flat tire. The eighteen wheeler ahead of me seems to have bubble trouble....
- Перевод идиомы ask for trouble / look for trouble, значение выражения и пример использования Идиома: ask for trouble / look for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности; вести себя таким образом, который приведет к неприятностям Пример: The boy is asking for trouble if he misses another class. Этот мальчик сам напросится на неприятности, если пропустит еще одно занятие....
- Диалог на английском языке с переводом “Take after” Sally Селли Mark was called up again to Mr. Allen’s room. Apparently, he went against his class teacher again. Марку снова сказали явиться в кабинет Мистера Аллена. Видимо, он опять пререкался с учителем. Joey Джоуи They say he Takes after his elder brother, Bobby. He too used to get into a lot of trouble in […]...
- Значение идиомы canned laughter [canned laughter] {n.}, {informal} The sounds of laughter heard on certain television programs that were obviously not recorded in front of a live audience and are played for the benefit of the audience from a stereo track to underscore the funny points. “How can there be an audience in this show when it is taking […]...
- Television in Russia and in Britain Топик Телевидение в России и в Великобритании – рассказывает и сравнивает две системы телевещания. В обеих странах существует несколько основных каналов, несколько коммерческих или независимых каналов и местное телевидение. Российское телевидение транслирует разнообразные программы: международные, национальные и местные новости, легкие развлекательные, спортивные, политические дебаты, драматические постановки и концерты. Большое внимание уделяется зарубежным фильмам, в частности, […]...
- Doing Basic Exercises Jane: I’ve just had the best Workout at the Gym! Arnold: You don’t need to go to a gym To exercise. I exercise right here in my apartment. Jane: Oh, yeah? What can you do in this small space? Arnold: Nearly everything I need to do. Before I do my Calisthenics, I Stretch. And every […]...
- Значение идиомы hold on to [hold on to] {v. phr.} 1a. or [hold to] To continue to hold orkeep; hold tightly. When Jane played horse with her father, sheheld on to him tightly. The teacher said that if we believedsomething was true and good we should hold on to it. The old manheld on to his job stubbornly and would […]...
- Значение идиомы acid head [acid head] {n.}, {slang} A regular user of LSD on whom the hallucinogenic drug has left a visible effect. The reason John acts so funny is that he is a regular acid head....
- Перевод слова character Character – характер, герой, роль; символ Перевод слова A man of character – волевой человек people of this character – люди такого рода national character – национальный характер He is quite a Character. Он такой оригинал! You have well Charactered him. Вы хорошо его охарактеризовали. Tiger Characters here a predator. Тигр здесь символизирует хищника. Примеры […]...
- Значение идиомы sterling character [sterling character] {n. phr.} A person of irreproachablecharacter; one of the highest professional standards. The nomineefor the Supreme Court must be a sterling character in every possibleway....
- Значение идиомы played out [played out] {adj. phr.} Tired out; worn out; finished; exhausted. It had been a hard day, and by night he was played out. For awhile, at least, it seemed the interest in great speed was playedout. Compare: ALL IN....
- Значение идиомы play up [play up] {v.} To call attention to; talk more about; emphasize. The coach played up the possibilities, and kept our minds off ourweaknesses. The director played up the woman’s glamor to concealher lack of acting ability....