Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы clock watcher
Значение идиомы clock watcher
[clock watcher] {n. phr.}, {informal} A worker who always quits at once when it is time; a man who is in a hurry to leave his job.
When Ted got his first job, his father told him to work hard and not be a clock watcher.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы bird watcher [bird watcher] {n.} A person whose hobby is to study birds close-up in their outdoor home. A bird watcher looks for the first robin to appear in the spring....
- Значение идиомы around the clock [around the clock] also [the clock around] {adv. phr.} For 24 hours a day continuously all day and all night. The factory operated around the clock until the order was filled. He studied around the clock for his history exam. – [round-the-clock] {adj.} That filling station has round-the-clock service....
- Значение идиомы call it quits [call it quits] {v. phr.}, {informal} 1. To decide to stop what you are doing; quit. When Tom had painted half the garage, he called it quits. 2. To agree that each side in a fight is satisfied; stop fighting because a wrong has been paid back; say things are even. Pete called Tom a […]...
- Перевод идиомы off-the-clock, значение выражения и пример использования Идиома: off-the-clock Перевод: сверхурочно, и, как правило, без доплаты Пример: She often has to work off-the-clock. Ей часто приходится работать дополнительное неоплачиваемое время....
- Значение идиомы put back the clock [put back the clock] or [turn back the clock] {v. phr.} To go backin time; relive the past. If I could put back the clock I’d givemore thought to preparing for a career. Richard wishes that he hadlived in frontier days, but he can’t turn back the clock....
- Значение идиомы clock [clock] See: AGAINST TIME or AGAINST THE CLOCK, AROUND THE CLOCK or THE CLOCK AROUND, PUT BACK THE CLOCK or TURN BACK THE CLOCK, GO LIKE CLOCKWORK or GO OFF LIKE CLOCKWORK, TURN THE CLOCK BACK....
- Перевод слова clock Clock – часы Перевод слова The face of a clock – циферблат часов clock gains – часы торопятся hand of a clock – часовая стрелка It’s exactly 3 O’clock. Сейчас ровно три часа. The Clock doesn’t move. Часы не идут. The Clock struck twelve. Часы пробили двенадцать....
- Значение идиомы turn the clock back [turn the clock back] {v. phr.} To return to an earlier period. Mother wished she could turn the clock back to the days before thechildren grew up and left home. Will repealing the minimum wagefor workers under age eighteen turn the clock back to the abuses ofthe last century?...
- It’s 11 o’clock In America the late night news used to broadcast this message: “It’s 11 o’clock do you know where your children are? In England they say “Its 11 o’clock do you know where your wife is? In France they say “It’s 11o’clock do you know where your husband is?” In Poland they say Its 11 o’clock […]...
- Значение идиомы go off [go off] {v.} 1. To leave; to depart. Helen’s mother told hernot to go off without telling her. 2a. To be fired; explode. Thefirecracker went off and scared Jack’s dog. 2b. To begin to ring orbuzz. The alarm clock went off at six o’clock and woke Father. 3.To happen. The party went off without any […]...
- Перевод идиомы against the clock / against time, значение выражения и пример использования Идиома: against the clock / against time Перевод: торопиться сделать что-либо до определенного времени Пример: We worked against the clock to finish the project. Мы сильно торопились, чтобы успеть закончить проект....
- Перевод идиомы around the clock, значение выражения и пример использования Идиома: around the clock Перевод: весь день и всю ночь, сутки напролет Пример: We worked around the clock to prepare the store to open. Мы работали день и ночь, чтобы подготовить магазин к открытию....
- Перевод идиомы beat the clock, значение выражения и пример использования Идиома: beat the clock Перевод: успеть сделать что-либо до того, как кончится время Пример: The basketball team worked hard to beat the clock and win the game. Баскетбольная команда очень старалась выиграть игру до завершения матча....
- Перевод идиомы call it quits, значение выражения и пример использования Идиома: call it quits Идиома: call it quits разг. Перевод: прекратить, покончить, поставить точку Пример: The dust is bothering all of us. I think we should call it quits. Пыль мешает нам всем. Думаю, нужно заканчивать....
- The wall clock One day a wife complained, “This wall clock almost killed my mother today. It fell only seconds after she got up from the couch.” The husband grunted and replied, “The darn clock always was slow.”...
- Значение идиомы throw up [throw up] {v.} 1. {informal} or {slang} [heave up]. To vomit. The heat made him feel sick and he thought he would throw up. Hetook the medicine but threw it up a minute later. 2. {informal} Toquit; leave; let go; give up. When she broke their engagement hethrew up his job and left town. 3. […]...
- Значение идиомы five o’clock shadow [five o’clock shadow] {n. phr.} A very short growth of beard on aman’s face who did shave in the morning but whose beard is so strongthat it is again visible in the afternoon. “You have a five o’clockshadow, honey,” Irene said, “and we’re going to the opera. Why don’tyou shave again quickly?”...
- Значение идиомы let out [let out] {v.} 1a. To allow to go out or escape. The guard letthe prisoners out of jail to work in the garden. Mother won’t letus out when it rains. Compare: LET LOOSE. 1b. {informal} To make come out of the mouth; utter. A bee stung Charles. He letout a yell and ran home. Father […]...
- Значение идиомы skip out [skip out] {v.}, {informal} To leave in a hurry; especially aftercheating or taking money dishonestly; sneak away; leave withoutpermission. The man skipped out of the hotel without paying hisbill. “How did you get out of the house after supper, Harry? ” “Iskipped out!”...
- Значение идиомы be off [be off] {v. phr.} 1. {v.} To be in error; miscalculate. The estimator was off by at least 35% on the value of the house. 2. {v.} To leave. Jack ate his supper in a hurry and was off without saying goodbye. 3. {adj.} Cancelled; terminated. The weather was so bad that we were told […]...
- Перевод сленгового выражения five o’clock shadow, значение и пример использования Сленговое выражение: five o’clock shadow Перевод: короткая щетина; щетина, образующаяся к концу дня, после рабочего дня Пример: Peter has a very heavy beard – even though he shaves every morning, he gets a five o’clock shadow by lunchtime! У Питера очень густая борода – хоть он и бреется каждое утро, у него уже к обеду […]...
- Значение идиомы go hang [go hang] {v. phr.}, {slang} 1. To stop being of interest orimportance; be forgotten. – Usually used with “let”. Mr. Johnsonlet his business go hang after his wife died. 2. To leave you alone;not bother. When the neighbor told Father how to manage hischildren, Father told him to go hang. Compare: TELL WHERE TO GET […]...
- Значение идиомы take off [take off] {v. phr.} 1a. To leave fast; depart suddenly; run away. The dog took off after a rabbit. Compare: LIGHT OUT. 1b.{informal} To go away; leave. The six boys got into the car andtook off for the drug store. 2. To leave on a flight, begin going up. A helicopter is able to take […]...
- Значение идиомы blue collar worker [blue collar worker] {n. phr.} A manual laborer who is probably a labor union member. Because Jack’s father is a blue collar worker, Jack was so anxious to become an intellectual. Contrast: WHITE COLLAR WORKER....
- Значение идиомы step on it [step on it] or [step on the gas] {v. phr.} 1. To push down on thegas pedal to make a car go faster. Be very careful when you step onthe gas. Don’t go too fast. Compare: GIVE IT THE GUN. 2. {informal}To go faster; hurry. Step on it, or we’ll be late for school. John […]...
- Значение идиомы carry on [carry on] {v.} 1. To work at; be busy with; manage. Bill and his father carried on a hardware business. Mr. Jones and Mr. Smith carried on a long correspondence with each other. 2. To keep doing as before; continue. After his father died, Bill carried on with the business. The colonel told the soldiers […]...
- Значение идиомы all in a day’s work [all in a day’s work] or [all in the day’s work] {adj. phr.}, {informal} Unpleasant or bad but to be expected; not harder than usual; not unusual. Keeping ants away from a picnic lunch is all in the day’s work. When the car had a flat tire, Father said that it was all in a […]...
- Значение идиомы leave flat [leave flat] {v. phr.}, {informal} To quit or leave suddenlywithout warning when wanted or needed; desert; forsake; abandon. Sam found that being a member of the trail-clearing group was a lotof hard work, so he left them flat. My car ran out of gas and leftme flat, ten miles from town. Compare: LEAVE IN THE […]...
- Значение идиомы let well enough alone [let well enough alone] or [leave well enough alone] {v. phr.} Tobe satisfied with what is good enough; not try to improve somethingbecause often that might cause more trouble. John wanted to makehis kite go higher, but his father told him to let well enough alonebecause it was too windy. Ed polished up his car […]...
- Значение идиомы ring in [ring in] {v. phr.}, {informal} 1. To bring in from the outside dishonestly or without telling; often:hire and introduce under a false name. Bob offered to ring him inon the party by pretending he was a cousin from out of town. Nowonder their team beat us; they rang in a professional to pitch forthem under […]...
- Значение идиомы get off [get off] {v.} 1. To come down from or out of. The ladder fell, and Tom couldn’t get off the roof. The bus stopped, the dooropened, and Father got off. 2. To take off. Joe’s mother told himto get his wet clothes off. 3. To get away; leave. Mr. Johnsongoes fishing whenever he can get […]...
- Значение идиомы darken one’s door [darken one’s door] or [darken the door] To appear, as in a doorway; enter someone’s home or establishment. – Used in negative imperative sentences especially with “never” and “again”. If you leave this house now, never darken my door again. After a son shamed his father by having to go to prison, the father told […]...
- Значение идиомы make it snappy [make it snappy] {v. phr.}, {informal} To move quickly; be fast;hurry. – Usually used as a command. “Make it snappy,” Mother said,”or we’ll be late for the movie.” The man hurried into therestaurant and told the waitress, “A cup of coffee, and make itsnappy.”...
- Значение идиомы ring out [ring out] {v.} To ring a special clock that records the time youleave work. Charles can’t leave early in his new job; he has toring out....
- Значение идиомы off one’s chest [off one’s chest] {adj. phr.}, {informal} Told to someone and sonot bothering you anymore; not making you feel worried or upset, because you have talked about it. After Dave told the principalthat he had cheated on the test, he was glad because it was off hischest. Father felt that Tom wasn’t helping enough around thehouse, […]...
- Значение идиомы mixed up [mixed up] {adj. phr.}, {informal} Confused in mind; puzzled. Bob was all mixed up after the accident. Compare: BALL UP. 2.Disordered; disarranged; not neat. The papers on his desk weremixed up. 3. {informal} Joined or connected. Harry was mixed up in a fight after the game. Mary’s father told her not to get mixed up […]...
- Перевод слова already Already – уже, же Перевод слова Is it noon already? – неужели сейчас уже полдень? I’ve been there already – я уже бывал там let’s go already! – ну пойдем же! Hurry up, we’re Already late. Поспешите, мы уже опаздываем. Is it 5 o’clock Already? Уже 5 часов? You Already told me that. Ты мне […]...
- Перевод слова worker Worker – работник, трудящийся, сотрудник Перевод слова Factory and office workers – рабочие и служащие brain worker – работник умственного труда fellow worker – сотрудник, сослуживец She is a very responsible Worker. Она – очень ответственный работник. The Worker bee is neuter. Рабочая пчела бесплодна. The Worker was dismissed for laziness. Рабочего уволили за лень. […]...
- Значение идиомы wheelhorse [wheelhorse] {n. phr.} A reliable and industrious worker on whomone may depend. Jake is such a good worker that he is thewheelhorse of our tiny firm....
- Значение идиомы check out [check out] {v.} 1a. To pay your hotel bill and leave. The last guests checked out of their rooms in the morning. Contrast: CHECK IN. 1b. {informal} To go away; leave. I hoped our guest would stay but he had to check out before Monday. Compare: CHECK IN. 2a. To make a list or record […]...