[case the joint] {v. phr.}, {slang} 1. To study the layout of a place one wishes to burglarize.
The hooded criminals carefully cased the joint before robbing the neighborhood bank.
2. To familiarize oneself with a potential workplace or vacation spot as a matter of preliminary planning.
«Hello Fred,» he said. «Are you working here now?» «No, not yet,» Fred answered. «I am merely casing the joint.»
World ecological problems.
My future profession doctor.
Related topics:
- Значение идиомы clip joint[clip joint] {n.}, {slang} A low-class night club or other business where people are cheated. The man got drunk and lost all his money in a clip joint. The angry woman said the store was a clip joint....
- Значение идиомы put one’s nose out of joint[put one’s nose out of joint] {v. phr.}, {informal} 1. To make youjealous; leave you out of favor. When Jane accepted Tom’sinvitation it put Jack’s nose out of joint. 2. To ruin your plans;cause you disappointment. Joe’s mother put his nose out of joint bynot letting him go to the movie....
- Перевод слова jointJoint — соединеннный, единый; сустав, сочленение Перевод слова Joint catalogue — сводный каталог to put a bone into joint again — вправить вывих joint debtor — совместный должник joint efforts — совместные усилия The pipe is leaking at the Joints. Труба течет на стыке. Having a Joint in the middle, it folds. Поскольку посередине есть ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения joint, значение и пример использованияСленговое выражение: joint Сленговое выражение: joint груб. Перевод: «косячок»; сделанная вручную сигарета из травки, марихуаны Пример: Pass the joint over here. Передавай косяк сюда...
- Значение идиомы couch case[couch case] {n.}, {slang}, {informal} A person judged emotionally so disturbed that people think he ought to see a psychiatrist. Joe’s divorce messed him up so badly that he became a couch case....
- Значение идиомы in case[in case] {adv. phr.}, {informal} 1. In order to be prepared; as aprecaution; if there is need. — Usually used in the phrase «just incase». The bus is usually on time, but start early, just in case. The big dog was tied up, but John carried a stick, just in case. 2. [in case] or ... Читать далее...
- Значение идиомы case[case] See: BASKET CASE, CIRCUMSTANCES ALTER CASES, COUCH CASE, GET DOWN TO BRASS TACKS also GET DOWN TO CASES, IN ANY CASE, IN CASE or IN THE EVENT, IN CASE OF also IN THE EVENT OF, VANITY CASE....
- Значение идиомы basket case[basket case] {n.}, {slang}, {also informal} 1. A person who has had both arms and both legs cut off as a result of war or other misfortune. 2. A helpless person who is unable to take care of himself, as if carted around in a basket by others. Stop drinking, or else you’ll wind up ... Читать далее...
- Значение идиомы in case of[in case of] also [in the event of] {prep.} In order to meet thepossibility of; lest there is; if there is; if there should be. Take your umbrellas in case of rain. The wall was built along theriver in case of floods....
- Значение идиомы get off one’s case[get off one’s case] or [back] or [tail] {v. phr.} To stopbothering and constantly checking up on someone; quit hounding one. «Get off my case!» he cried angrily. «You’re worse than the cops.» Contrast: ON ONE’S CASE....
- Matt Damon, Ben Affleck paid for auditions from joint bank account«When I look back at that, a 16 and 14 year old, we were really young to be taking the bus by ourselves to New York and spending a day going to an audition — we were living adult lives as teenagers,» Damon said. Matt Damon has revealed that he shared a bank account with ... Читать далее...
- Значение идиомы vanity case[vanity case] {n.} 1. A small case containing face powder, lipstick, and other things and usually carried in a woman’s handbag; acompact. She took out her vanity case and put lipstick on. 2. Ahandbag or a small bag carried by a woman and holding various toiletarticles. She had the porter carry her big bags and ... Читать далее...
- Значение идиомы just in case[just in case] {adv. phr.} For an emergency; in order to beprotected. «Here are my house keys. Sue,» Tom said. «I’ll be backin two weeks, but you should have them, just in case…» See: INCASE....
- Перевод слова caseCase — случай, обстоятельство; чемодан, контейнер Перевод слова Authenticated case — достоверный случай vanity case — дамский несессер hypothetical case — гипотетическая ситуация This is an exceptive Case. Это исключительно сложный случай. In this Case he acted right. В этом деле он поступил справедливо. The Case was decided. Дело было решено....
- Значение идиомы knock off[knock off] {v. phr.}, {slang} 1. To burglarize someone. Theyknocked off the Manning residence. 2. To murder someone. Thegangsters knocked off Herman....
- Значение идиомы case in point[case in point] {n. phr.} An example that proves something or helps to make something clearer. An American can rise from the humblest beginnings to become President. Abraham Lincoln is a case in point....
- Перевод слова layoutLayout — план, проект, чертеж, макет Перевод слова Layout of roads — план дорожной сети page layout — макет страницы functional layout — функциональная схема general layout — генеральный план He tried to recall the Layout of the farmhouse. Он пытался вспомнить планировку усадьбы. She designed the page Layout for the new magazine. Она разработала ... Читать далее...
- Перевод идиомы get off someone’s back / get off someone’s case, значение выражения и пример использованияИдиома: get off someone’s back / get off someone’s case Идиома: get off someone’s back / get off someone’s case разг. Перевод: оставить кого-либо в покое; перестать беспокоить, досаждать (обычно в используется в повелительной форме) Пример: I wish that my supervisor would get off my back. Как бы хотелось, чтобы начальник оставил меня в покое. ... Читать далее...
- Following a High-Profile Court CaseDanny: Have you been following the Schirru case? Carol: Yeah, I have. I think he’s Guilty. Danny: You’re kidding, right? He’s Innocent and this is a Show trial. The District attorney is conducting a Witch-hunt for his own Political Ambitions. Carol: No, he’s not. It is a High-profile case, but that’s only because he wants ... Читать далее...
- Значение идиомы rob the cradle[rob the cradle] {v. phr.}, {informal} To have dates with or marrya person much younger than yourself. When the old woman married ayoung man, everyone said she was robbing the cradle. -[cradle-robber] {n.} The judge died when he was seventy. He was areal cradle-robber because he left a thirty-year-old widow. -[cradle-robbing] {adj.} or {n.} Bob ... Читать далее...
- Перевод идиомы just in case (something happens), значение выражения и пример использованияИдиома: just in case (something happens) Перевод: на тот случай, если что-либо случится; на всякий случай Пример: I plan to take my umbrella just in case it rains today. Я собираюсь взять с собой зонт на тот случай, если пойдет дождь....
- Перевод идиомы in any case / in any event, значение выражения и пример использованияИдиома: in any case / in any event Перевод: в любом случае; как бы то ни было Пример: I may not be able to meet you next week but in any case I will still give you the books before then. Может быть, я не смогу встретиться с тобой на следующей неделе, но в любом ... Читать далее...
- Значение идиомы in any case[in any case] also [in any event] or [at all events] {adv. phr.} 1.No matter what happens: surely; without fail; certainly; anyhow;anyway. It may rain tomorrow, but we are going home in any case. I may not go to Europe, but in any event, I will visit you during thesummer. 2. Regardless of anything else; ... Читать далее...
- Перевод идиомы in case of, значение выражения и пример использованияИдиома: in case of Перевод: в случае чего-либо; если что-либо случится Пример: In case of fire we keep our computer backup files in a fireproof safe. Мы держим все резервные данные нашего компьютера в огнеустойчивом сейфе на случай, если произойдет пожар....
- Перевод идиомы be the case, значение выражения и пример использованияИдиома: be the case Перевод: являться правдой относительно описываемой ситуации, соответствовать описываемой ситуации Пример: I do not care if it was the case last year, this year we will do things differently. Мне все равно, даже если в прошлом году так все и было, в этом году мы все сделаем по-другому....
- Перевод идиомы a case in point, значение выражения и пример использованияИдиома: a case in point Перевод: пример, который доказывает что-либо в текущей ситуации, или который помогает прояснить что-либо Пример: What the man said is a case in point about what I have been saying all year. То, что сказал этот человек, как раз доказывает то, о чем я говорю весь год....
- Значение идиомы hate one’s guts[hate one’s guts] {v. phr.}, {slang} To feel a very strong dislikefor someone. Dick said that he hated Fred’s guts because Fred hadbeen very mean to him....
- Перевод сленгового выражения basket case, значение и пример использованияСленговое выражение: basket case Сленговое выражение: basket case груб. Перевод: сумасшедший; безнадежный, разбитый Пример: After his wife left him, Paul was a real basket case. После того, как от Пола ушла жена, он был совсем безнадежен....
- Значение идиомы rob the till[rob the till] or [have one’s hand in the till] {v. phr.},{informal} To steal money in your trust or for which you areresponsible. The supermarket manager suspected that one of theclerks was robbing the till. Mr. Jones deposited one thousanddollars in their joint savings account and told his wife not to robthe till. The store ... Читать далее...
- Charges Dropped In Facebook Spy Vs. Spy CaseIn an embarrassing about-face, federal prosecutors abruptly dropped criminal charges against an Indiana man who they accused of bugging his ex-wife’s automobile. The FBI last Friday arrested David Voelkert, 38, largely on the basis of messages the South Bend man recently exchanged with a purported 17-year-old Facebook friend named «Jessica Studebaker.» In fact, the «Studebaker» ... Читать далее...
- Значение идиомы rob Peter to pay Paul[rob Peter to pay Paul] {v. phr.} To change one duty or need foranother; take from one person or thing to pay another. Bill owedSam a dollar, so he borrowed another from Joe to pay Sam back. Herobbed Peter to pay Paul. Trying to study a lesson for one classduring another class is like robbing ... Читать далее...
- Значение идиомы how do you do[how do you do] {formal} How are you? — Usually as a reply to anintroduction; it is in the form of a question but no answer isexpected. «Mary, I want you to meet my friend Fred. Fred, this ismy wife, Mary.» «How do you do, Mary?» «How do you do, Fred?»...
- Значение идиомы red-handed[red-handed] {adj.} In the very act; while committing a crime orevil action. The criminal was caught red-handed while holding upthe neighborhood bank at gunpoint....
- Значение идиомы law unto oneself[law unto oneself] {n. phr.}, {literary} A person who does onlywhat he wishes; a person who ignores or breaks the law when he doesn’tlike it. Everybody in Germany feared Hitler because he was a lawunto himself. Mr. Brown told Johnny that he must stop trying to bea law unto himself. Compare: TAKE THE LAW INTO ... Читать далее...
- Значение идиомы get couthed up[get couthed up] {v. phr.}, {slang} To get oneself dressed upneatly and look elegant and presentable. What are you getting allcouthed up for? By leaving off the prefix «un-«.)...
- Перевод слова potentialPotential — потенциал; потенциальный, возможный, скрытый Перевод слова Potential difference — разность потенциалов, напряжение potentials of war — военный потенциал potential danger — скрытая опасность potential energy — потенциальная энергия The high price is a major hindrance to Potential buyers. Высокая цена — основное препятствие для потенциальных покупателей. It is increasingly difficult for large investors ... Читать далее...
- Значение идиомы lay oneself open to[lay oneself open to] {v. phr.} To make oneself vulnerable to;expose oneself. If you don’t perform your job properly, you willlay yourself open to criticism....
- Значение идиомы get stoned[get stoned] {v. phr.}, {slang} To become very drunk or high onsome drug. Poor Fred was so stoned that Tom had to carry him up thestairs. Compare: THREE SHEETS TO THE WIND....
- Значение идиомы go broke[go broke] {v. phr.}, {slang} To lose all one’s money; especiallyby taking a chance; owe more than you can pay. The inventor wentbroke because nobody would buy his machine. Dan had a quarter buthe went broke matching pennies with Fred....
- Значение идиомы cook one’s goose[cook one’s goose] {v. phr.}, {slang} To ruin someone hopelessly; destroy one’s future expectations or good name. The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank’s funds. She cooked John’s goose by reporting what she knew to the police. The dishonest official knew his goose was cooked when the newspapers printed the ... Читать далее...
Значение идиомы case the joint