Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы blow into
Значение идиомы blow into
[blow into] {v.}, {slang} To arrive at unexpectedly or in a carefree way.
Bill blows into college at the last minute after every vacation.
Why Tom, when did you blow into town?
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы blow in [blow in] {v.}, {slang} To arrive unexpectedly or in a carefree way. The house was already full of guests when Bill blew in. Compare SHOW UP....
- Значение идиомы blow a fuse [blow a fuse] or [blow a gasket] or [blow one’s top] or [blow one’s stack] {v. phr.}, {slang} To become extremely angry; express rage in hot words. When Mr. McCarthy’s son got married against his wishes, he blew a fuse. When the umpire called Joe out at first, Joe blew his top and was sent […]...
- Значение идиомы blow hot and cold [blow hot and cold] {v. phr.} To change your ways or likes often; be fickle or changeable. Tom blows hot and cold about coming out for the baseball team; he cannot decide. Mary blew hot and cold about going to college; every day she changed her mind. The boys will get tired of Ann’s blowing […]...
- Значение идиомы blow one’s mind [blow one’s mind] {v. phr.}, {slang}, {informal}; {originally from the drug culture} 1. To become wildly enthusiastic over something as if understanding it for the first time in an entirely new light. Read Lyall Watson’s book “Supernature”, it will simply blow your mind! 2. To lose one’s ability to function, as if due to an […]...
- Значение идиомы blow one’s cool [blow one’s cool] {v. phr.}, {slang}, {informal} To lose your composure or self-control. Whatever you say to the judge in court, make sure that you don’t blow your cool....
- Фразовый глагол blow in – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: blow in Фразовый глагол: blow in разг. Перевод: внезапно появиться, влететь Пример: My cousin blew in unexpectedly with his entire family. Мой двоюродный брат неожиданно навестил меня со всей своей семьей....
- Значение идиомы blow one’s brains out [blow one’s brains out] {v. phr.} 1. To shoot yourself in the head. Mr. Jones lost all his wealth, so he blew his brains out. 2. {slang} To work very hard; overwork yourself. The boys blew their brains out to get the stage ready for the play. Mary is not one to blow her brains […]...
- Перевод идиомы blow hot and cold, значение выражения и пример использования Идиома: blow hot and cold Перевод: быть непостоянным, переменчивым; постоянно менять точку зрения Пример: He blows hot and cold about this issue. I wish he’d make up his mind. Он постоянно меняет свою точку зрения на этот вопрос. Решился бы он уже....
- Значение идиомы blow one’s top [blow one’s top] {v. phr.} To become very excited, angry, hysterical, or furious. “No need to blow your top, Al,” his wife said, “just because you lost a few dollars.”...
- Значение идиомы blow one’s own horn [blow one’s own horn] or [toot one’s own horn] {v. phr.}, {slang} To praise yourself; call attention to your own skill, intelligence, or successes; boast. People get tired of a man who is always blowing his own horn. A person who does things well does not have to toot his own horn; his abilities will […]...
- Значение идиомы body blow [body blow] {n.}, {informal} A great disappointment; a bitter failure. When he failed to get on the team it came as a body blow to him....
- Значение идиомы blow the whistle on [blow the whistle on] {v. phr.}, {slang} 1. To inform against; betray. The police caught one of the bank robbers, and he blew the whistle on two more. 2. To act against, stop, or tell people the secrets of. The mayor blew the whistle on gambling. The police blew the whistle on hot reading....
- Значение идиомы pull the rug out from under [pull the rug out from under] {v. phr.}, {informal} To withdrawsupport unexpectedly from; to spoil the plans of. Bill thought hewould be elected, but his friends pulled the rug out from under himand voted for Vin. We were planning a vacation, but the baby’sillness pulled the rug out from under us....
- Значение идиомы at a blow [at a blow] or [at a stroke] or [at one stroke] {adv. phr.} Immediately; suddenly; with one quick or forceful action. The pirates captured the ship and captured a ton of gold at a blow. A thousand men lost their jobs at a stroke when the factory closed. All the prisoners escaped at one stroke. […]...
- Перевод идиомы a body blow, значение выражения и пример использования Идиома: a body blow Перевод: крупная неудача, большое разочарование, тяжелый удар Пример: Unavailability of funds was a body blow to the project. Отсутствие средств было большим ударом по проекту....
- Перевод слова blow Blow – веять, дуть Перевод слова To blow smoke rings – пускать кольца дыма to blow glass – выдувать стекло to blow up a balloon – надуть воздушный шар He Blew his chance. Он упустил свой шанс. A cold breeze was Blowing hard. Дул сильный, холодный ветер. He Blew $50 on lunch. Он выкинул 50 […]...
- Значение идиомы cow college [cow college] {n.}, {slang} 1. An agricultural college; a school where farming is studied. A new, bigger kind of apple is being grown at the cow college. 2. A new or rural college not thought to be as good as older or city colleges. John wanted to go to a big college in New York […]...
- Значение идиомы come to blows [come to blows] {v. phr.} To begin to fight. The two quarreling boys came to blows after school. The two countries came to blows because one wanted to be independent from the other....
- Значение идиомы town and gown [town and gown] {n.} The residents of a college town and thestudents and teachers of the college. The senator made a speechattended by both town and gown. There were fights between town andgown....
- Перевод сленгового выражения blow chunks, значение и пример использования Сленговое выражение: blow chunks Сленговое выражение: blow chunks груб. Перевод: блевать, рвать; тошнить Синоним: puke; spew Пример: I feel really sick – I could blow chunks right here! Меня очень тошнит, меня может вырвать прямо здесь....
- Фразовый глагол blow up (1) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: blow up (1) Перевод: взрывать Пример: The terrorists said the bomb would blow up at 9 o’clock. Террористы сказали, что бомба взорвется в 9 часов....
- Фразовый глагол blow over – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: blow over Перевод: миновать, проходить (о грозе, кризисе, скандале, и т. п.) Пример: All this negative publicity will blow over in a couple of weeks. Все это негативное отношение общественности пройдет через пару недель....
- Перевод сленгового выражения blow off steam, значение и пример использования Сленговое выражение: blow off steam Перевод: выпустить пар, дать волю злости, снять напряжение Синоним: vent Пример: Rob screams and yells a lot. He should find some other way to blow off steam. Роб слишком много кричит и орет. Ему следует найти другой способ выпустить пар. Playing sports after school helps students blow off steam. Занятия […]...
- Значение идиомы blow the lid off [blow the lid off] {v. phr.}, {informal} Suddenly to reveal the truth about a matter that has been kept as a secret either by private persons or by some governmental agency. The clever journalists blew the lid off the Watergate cover-up....
- Значение идиомы blow the gaff [blow the gaff] {v. phr.} To open one’s mouth to reveal a secret. When Al cheated on his wife, his younger brother blew the gaff on him....
- Значение идиомы way the wind blows [way the wind blows] or [how the wind blows] {n. phr.} Thedirection or course something may go; how things are; what may happen. Most senators find put which way the wind blows in their home statebefore voting on bills in Congress....
- Значение идиомы blow up in one’s face [blow up in one’s face] {v. phr.}, {informal} To fail completely and with unexpected force. The thief’s plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him....
- Значение идиомы blow over [blow over] {v.} To come to an end; pass away with little or no bad effects. The sky was black, as if a bad storm were coming, but it blew over and the sun came out. They were bitter enemies for a while, but the quarrel blew over. He was much criticized for the divorce, […]...
- Значение идиомы blow up [blow up] {v.} 1a. To break or destroy or to be destroyed by explosion. He blew up the plane by means of a concealed bomb. The fireworks factory blew up when something went wrong in an electric switch. 1b. {informal} To explode with anger or strong feeling; lose control of yourself. When Father bent the […]...
- Значение идиомы blow taps [blow taps] {v. phr.} To sound the final bugle call of the evening in a camp or military base. After taps is blown the boy scouts go to their bunks to sleep....
- Фразовый глагол blow up (3) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: blow up (3) Фразовый глагол: blow up (3) разг. Перевод: выходить из себя Пример: When Joan heard the news, she blew up and rushed out of the room. Когда Джоун услышала эту новость, она взбесилась и бросилась из комнаты....
- Значение идиомы blow one’s lines [blow one’s lines] or [fluff one’s lines] {v. phr.}, {informal} To forget the words you are supposed to speak while acting in a play. The noise backstage scared Mary and she blew her lines....
- Значение идиомы let off steam [let off steam] or [blow off steam] {v. phr.} 1. To let or makesteam escape; send out steam. The janitor let off some steambecause the pressure was too high. 2. {informal} To get rid ofphysical energy or strong feeling through activity; talk or be veryactive physically after forced quiet. After the long ride on thebus, […]...
- Перевод идиомы blow someone’s cover, значение выражения и пример использования Идиома: blow someone’s cover Перевод: раскрыться; выдать себя, свои истинные цели Пример: The police blew the officer’s cover by mistake. Полиция по ошибке раскрыла своего офицера....
- Перевод сленгового выражения blow it, значение и пример использования Сленговое выражение: blow it Перевод: потерять что-либо или потратить что-либо впустую; сделать что-либо очень плохо, неудачно, или полностью провалить что-либо Пример: Don’t blow all your money in that one store – there are five more down the road. Не трать все свои деньги в одном этом магазине – дальше есть еще пять магазинов. You didn’t […]...
- Перевод идиомы blow something out of (all) proportion, значение выражения и пример использования Идиома: blow something out of (all) proportion Перевод: раздувать что-либо чрезмерно, несоизмеримо; делать из мухи слона Пример: The problem was very small but the manager blew it out of all proportion. Проблема была очень не серьезной, но менеджер сделал из мухи слона....
- Значение идиомы paint the town red [paint the town red] or [paint the town] {v. phr.}, {slang} To goout to drink and have a good time; celebrate wildly; carouse. Itwas the sailors’ first night ashore; they painted the town red. Compare: ON THE TOWN....
- Перевод идиомы blow one’s own horn / toot one’s own horn, значение выражения и пример использования Идиома: blow one’s own horn / toot one’s own horn Перевод: хвалиться, хвастаться, нахваливать себя Пример: My friend is always blowing his own horn and is very annoying at times. Мой друг постоянно хвалится, и иногда он очень действует на нервы....
- Перевод идиомы blow the whistle (on someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: blow the whistle (on someone or something) Перевод: 1. разоблачить; покончить; 2. донести властям (на кого-либо или что-либо), выдать; настучать, заложить (кого-либо) Пример: She was fired for blowing the whistle on the bank’s mismanagement of accounts, but she then sued the bank. Она была уволена из-за того, что разоблачила неправильное управление банка счетами, но […]...
- Значение идиомы crop up [crop up] {v.} To come without warning; appear or happen unexpectedly. Problems cropped up almost every day when Mr. Reed was building his TV station. Serious trouble cropped up just when Martin thought the problem of his college education was solved. Compare: TURN UP....