[against the grain] {adv. phr.} 1. Across rather than with the direction of the fibers.
He sandpapered the wood against the grain.
2. So as to annoy or trouble, or to cause anger or dislike.
— Usually follows «go».
His coarse and rude ways went against the grain with me.
It went against the grain with him to have to listen to her gossip.
Compare: RUB THE WRONG WAY.
Teacher my like profession.
Англия достопримечательности топик.
Related topics:
- Перевод слова grainGrain — зерно, крупица Перевод слова The advanced price of grain — увеличенная цена на зерновые to grow grain — выращивать зерно grains of gold — крупинки золота not a grain of truth — ни крупицы истины Grain is shipped by water. Зерно перевозят водным транспортом. The Grain had spilled onto the road. Зерно просыпалось ... Читать далее...
- Значение идиомы take with a grain of salt[take with a grain of salt] also [take with a pinch of salt] {v. phr.} To accept or believe only in part; not accept too much. A manwho says he is not a candidate for President should usually have hisstatement taken with a grain of salt. We took Uncle George’sstories of the war with a ... Читать далее...
- Перевод идиомы take something with a pinch of salt / take something with a grain of salt, значение выражения и пример использованияИдиома: take something with a pinch of salt / take something with a grain of salt Перевод: отнестись к чему-либо с недоверием, с сомнением Пример: You can take everything that our teacher says with a grain of salt. Ко всему, что говорит наш учитель, можно относиться с сомнением....
- Перевод слова coarseCoarse — грубый, крупнозернистый Перевод слова Coarse food — грубая пища coarse joke — грубая шутка coarse sand — крупный песок She had a Coarse, vulgar laugh. У нее был грубый, вульгарный смех. She spoke in a quite voice but used remarkably Coarse expressions. Она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения. ... Читать далее...
- Значение идиомы rub the wrong way[rub the wrong way] {v. phr.}, {informal} To make alittle angry; do something not liked by ; annoy; bother. John’s bragging rubbed the other boys the wrong way. Mother’sfriend called Harold a little boy, and that rubbed Harold the wrongway. Compare: AGAINST THE GRAIN....
- Значение идиомы get in wrong[get in wrong] {v. phr.} To incur the anger or dislike of someone;come into disfavor. Although he means well, Fred is always gettingin wrong with someone at the office....
- Перевод слова annoyAnnoy — раздражать, сердить Перевод слова To annoy smb. to death — надоесть кому-л. до смерти to annoy greatly — сильно раздражать Stop Annoying the girl. Хватит надоедать девушке. She Annoyed him with her stupid questions. Она раздражала его своими глупыми вопросами. These formalities always Annoy me. Эти формальности всегда раздражают меня....
- Значение идиомы burn up[burn up] {v.} 1. To burn completely; destroy or be destroyed by fire. Mr. Scott was burning up old letters. The house burned up before the firemen got there. 2. {informal} To irritate, anger, annoy. The boy’s laziness and rudeness burned up his teacher. The breakdown of his new car burned Mr. Jones up....
- Перевод слова dislikeDislike — испытывать неприязнь, не любить, антипатия Перевод слова Likes and dislikes — симпатии и антипатии cordial dislike — сильная антипатия, неприязнь to reciprocate dislike — испытывать взаимную неприязнь I really Dislike this salesman Мне категорически не нравится этот продавец. We naturally Dislike being hurt. Разумеется, нам не нравится, когда нас обижают. His colleagues regarded ... Читать далее...
- Значение идиомы wear on[wear on] {v.} 1. To anger or annoy; tire. Having to stayindoors all day long is tiresome for the children and wears on theirmother’s nerves. 2. To drag on; pass gradually or slowly; continue inthe same old way. Johnny tried to wait up for Santa Claus but asthe night wore on, he couldn’t keep his ... Читать далее...
- Значение идиомы work off[work off] {v.} To make go away, especially by working. John worked off the fat around his waist by doing exercise everymorning. Mr. Smith worked off his anger by chopping wood....
- Перевод слова angerAnger — гнев, злость Перевод слова In anger — в гневе, в ярости fit of anger — приступ гнева to leash one’s anger — сдерживать свой гнев ‘It’s a lie!’ he shouted in Anger. ‘Это ложь! — закричал он в гневе. You could hear the Anger in his voice. Я мог слышать гнев в его ... Читать далее...
- Перевод слова directionDirection — направление Перевод слова Opposite direction — противоположное направление right direction — правильное направление from the opposite direction — навстречу He had no Direction in his life. У него не было цели в жизни. Tell me in what Direction to look. Скажи мне, куда смотреть. Ready to take a new Direction. Приготовьтесь взять новое ... Читать далее...
- Перевод слова rudeRude — грубый, невежливый, оскорбительный, примитивный Перевод слова Rude reply — грубый ответ our rude forefathers — наши первобытные предки a rude and untaught person — грубый и невежественный человек He answered me very Rudely. Он ответил мне очень грубо. I don’t want to appear Rude. Я не хочу показаться грубым. I heard someone make ... Читать далее...
- Значение идиомы knock on wood[knock on wood] {v. phr.} To knock on something made of wood tokeep from having bad luck. — Many people believe that you will havebad luck if you talk about good luck or brag about something, unlessyou knock on wood; often used in a joking way. Charles said, «Ihaven’t been sick all winter.» Grandfather said, ... Читать далее...
- Значение идиомы borrow trouble[borrow trouble] {v. phr.} To worry for nothing about trouble that may not come; make trouble for yourself needlessly. Don’t borrow trouble by worrying about next year. It’s too far away. You are borrowing trouble if you try to tell John what to do. Compare: ASK FOR, CROSS ONE’S BRIDGES BEFORE ONE COMES TO THEM, ... Читать далее...
- Перевод слова woodWood — лес, древесина Перевод слова To carve a statue out of wood — вырезать статую из дерева chip of wood — щепка wood chips — опилки Her house was made of Wood. Ее дом был деревянным. Pine is a soft Wood. У сосны мягкая древесина. Some baseball bats are made out of Wood. Некоторые ... Читать далее...
- Значение идиомы thumb one’s nose[thumb one’s nose] {v. phr.} 1. To hold one’s open hand in front ofone’s face with one’s thumb pointed at one’s nose as a sign of scornor dislike. After Bob ran into the house he thumbed his nose at Tomthrough the window. 2. {informal} To look with disfavor or dislike;regard with scorn; refuse to obey. ... Читать далее...
- Значение идиомы on one’s head[on one’s head] or [upon one’s head] {adv. phr.} On one’s self. When the school board fired the superintendent of schools, theybrought the anger of the parents upon their heads. Billy had beennaughty all day, but he really brought his parents’ anger down on hishead by pushing his little sister into a mud puddle. Compare: ... Читать далее...
- Значение идиомы add fuel to the flame[add fuel to the flame] {v. phr.} To make a bad matter worse by adding to its cause; spread trouble, increase anger or other strong feelings by talk or action. By criticizing his son’s girl, the father added fuel to the flame of his son’s love. Bob was angry with Ted and Ted added fuel ... Читать далее...
- Значение идиомы go to the trouble[go to the trouble] or [take the trouble] {v. phr.} To make troubleor extra work for yourself; bother. John told Mr. Brown not to goto the trouble of driving him home. Since your aunt took thetrouble to get you a nice birthday present, the least you can do is tothank her. Compare: PUT OUT....
- Значение идиомы saw wood[saw wood] also {Southern} [saw gourds] {v. phr.}, {slang} Tobreathe loudly through the nose while sleeping; snore. John wassawing wood. In Alabama a boy who snores saws gourds....
- Значение идиомы body English[body English] {n.}, {informal} The wishful attempt to make a ball move in the right direction after it has been hit or let go, by twisting the body in the desired direction. He tried to help the putt fall by using body English....
- Значение идиомы roughneck[roughneck] {n.} A low, coarse fellow. The only boys in theneighborhood are a bunch of roughnecks, and Mrs. Smith is unhappyabout the fact that her son is rapidly becoming one of them....
- Значение идиомы bubble trouble[bubble trouble] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Tire trouble, flat tire. The eighteen wheeler ahead of me seems to have bubble trouble....
- Перевод идиомы knock on wood, значение выражения и пример использованияИдиома: knock on wood Перевод: постучать по дереву (в соответствии с поверьем, что это позволяет предотвратить беду) Пример: I do not think that I will lose my job — knock on wood. Я думаю, что не потеряю свою работу — постучу по дереву....
- Перевод идиомы ask for trouble / look for trouble, значение выражения и пример использованияИдиома: ask for trouble / look for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности; вести себя таким образом, который приведет к неприятностям Пример: The boy is asking for trouble if he misses another class. Этот мальчик сам напросится на неприятности, если пропустит еще одно занятие....
- Значение идиомы put up or shut up[put up or shut up] {v. phr.} {informal} 1. To bet your money onwhat you say or stop saying it. — Often used as a command; oftenconsidered rude. The man from out of town kept saying their teamwould beat ours and finally John told him «Put up or shut up.» 2. Toprove something or stop ... Читать далее...
- Hick computer termsRedneck computer terms Log On: Makin’ the wood stove hotter. Log Off: Don’t add no wood. Monitor: Keepin’ an eye on the wood stove. Download: Gettin’ the firewood off the pickup. Mega Hertz: When yer not careful down loadin’. Floppy Disk: Whatcha git from pilin’ too much firewood. Ram: The hydrolic thingy that splits the ... Читать далее...
- Перевод идиомы ask for it / ask for trouble, значение выражения и пример использованияИдиома: ask for it / ask for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности Пример: The guard asked me to leave unless I was asking for trouble. Охранник сказал, что если я не ищу проблем, то мне лучше уйти....
- Значение идиомы piss off[piss off] {v.}, {slang}, {vulgar}, {avoidable} To bother; annoy;irritate. You really piss me off when you talk like that. -[pissed off] {adj.} Why act so pissed off just because I made apass at you?...
- Значение идиомы give a pain[give a pain] {v. phr.}, {slang} To make disgusted; annoy. Ann’s laziness gives her mother a pain. John’s bad manners givehis teacher a pain. Compare: PAIN IN THE NECK....
- Значение идиомы out of turn[out of turn] {adv. phr.} 1. Not in regular order; at the wrongtime. John played out of turn. By taking a day off out of turn, Bob got the schedule mixed up. 2. Too hastily or wrongly; at thewrong time or place; so as to annoy others. Dick loses friends byspeaking out of turn....
- Значение идиомы can’t see the wood for the trees[can’t see the wood for the trees] or [can’t see the woods for the trees] or [can’t see the forest for the trees] {v. phr.} To be unable to judge or understand the whole because of attention to the parts; criticize small things and not see the value or the aim of the future achievement. ... Читать далее...
- Перевод слова troubleTrouble — беда, тревога, беспокойство; авария, помеха Перевод слова To be in deep trouble — оказаться в большой беде to get face to face with a trouble — столкнуться с неприятностью to operate trouble-free — работать без перебоев operating troubles — эксплуатационные неполадки I promise not to Trouble you again. Я обещаю не беспокоить вас ... Читать далее...
- Перевод идиомы get into trouble, значение выражения и пример использованияИдиома: get into trouble Перевод: попасть в беду, иметь неприятности Пример: The young boys try not to get into trouble when they are left at home alone. Маленькие мальчики стараются не попадать ни в какие неприятности, когда их оставляют дома одних....
- Значение идиомы pick at[pick at] {v.} 1. To reach or grasp for repeatedly. The babykept picking at the coverlet. 2. To eat without appetite; choose asmall piece every little while to eat. He picked at his food. 3.To annoy or bother continually; find fault with. They showed theirdispleasure by continually picking at her. Syn.: PICK ON....
- Значение идиомы company man[company man] {n.}, {informal} A worker who always agrees with management rather than labor. — Usually used to express dislike or disapproval. Joe was a company man and refused to take a part in the strike. Compare: YES-MAN....
- Значение идиомы stick in one’s craw[stick in one’s craw] or [stuck in one’s crop] {v. phr.} To makeyou angry; bother you; annoy you. His parents’ praise of hisbrother stuck in Jerry’s craw. Sue’s failure to get a better gradethan Ann stuck in her crop....
- Значение идиомы carry one’s cross[carry one’s cross] or {literary} [bear one’s cross] {v. phr.} To live with pain or trouble; keep on even though you suffer or have trouble. Weak ankles are a cross Joe carries while the other boys play basketball. We didn’t know the cheerful woman was bearing her cross, a son in prison....
Значение идиомы against the grain