Conditionals What can I do for you, sir? — I’d like to speak* to Mr. Davis. I’m sorry, he isn’t in. Would you like to see* somebody else? No, but would you take* a message1 for me, please? I’d be delighted2. «Would»3 is the conditional in English and is placed in front of the infinitive. The contraction is easy: «Would» becomes*… ‘d. For instance: I’d like a cup of tea. He’d help you. We’d prefer beer, if you have any. Questions are easy, too: Would you like a cup of tea? Would you help me please? Here are some more sentences: He would understand* if you spoke* more slowly4. He wouldn’t ask for help if he didn’t want it. He wouldn’t need a teacher if he spoke* fluently. A famous lawyer had lost* a case5 and was very angry. «If this is the law, he shouted, I’ll burn* my books!» The judge replied: «It would be better if you read*6 them.» | Условные конструкции — Что я могу для Вас сделать (чем могу вам помочь), сэр? — Я хотел бы поговорить с мистером Дэвисом. — К сожалению [извините], его нет. Может быть, вы хотели бы увидеться с кем-то другим? — Нет, но не захотели бы вы (не были бы вы так любезны, чтобы) принять от меня сообщение. — С удовольствием. «Would» используется в условных конструкциях в английском языке и ставится перед инфинитивом. Сокращенный вариант этой формы прост: «Would» трансформируется в…’d. Например: Я хотел бы чашечку чая. Он тебе поможет. Мы хотели бы пиво, если у тебя есть [какое-нибудь]. Вопросительные конструкции также просты: Ты хотел бы чашечку чая? Ты хотел бы мне помочь? Вот немного больше примеров: Он бы понял, если бы ты говорил гораздо медленне. Он не попросил бы помощи, если б не хотел этого. Он не нуждался бы в учителе, если б говорил бегло. Известный юрист проиграл дело и был очень зол. «Если это закон, — кричал он, — то я сожгу свои книги!» Судья отвечал: «Было бы лучше, если вы их прочитали». |
Объяснения
To take a message — принять сообщение, информацию. To leave a message — оставить сообщение, информацию. Any messages? — Есть какие-то (новости), известия? I’d be delighted — оборот вежливости — очень приятно, с удовольствием, я очень рад/а [восхищен/а}. Would выступает в выражении Would like to — хотел/а бы и в условных предложениях. Вопросительные конструкции строятся с помощью инверсии (изменения порядка слов): Would you like to come? — Хотел бы ты прийти?, а отрицательные — вводом Not: I would not (wouldn’t) like to go — Я не хотел бы идти. Case — случай, судебное дело. In this case — в таком случае. Следует помнить о правильном произношении форм: To read [ri:d], [red], [red] — читать.
Упражнения
I would buy it. It is very cheap. He doesn’t let me use his car at weekends. I’m afraid he isn’t back yet. What would you do if you had a lot of money? How would you feel if someone kicked you? | Я это купил бы, это очень дешево. Он не позволяет мне пользоваться своим автомобилем по выходным [во время уикендов]. Я боюсь, что он еще не вернулся. Что бы ты сделал, если б у тебя было много денег Как бы ты себя чувствовал, если б кто-нибудь тебя ударил? |
Вставьте пропущенные слова
Хочешь немного кофе? — Я хотел бы чаю, если у тебя есть [какой-то]?
….. you…. some coffee? — I….. …… tea if you have…. Я не хотел бы быть на твоем месте!
I…….. like.. .. in your place! Кого бы ты хотел увидеть первым?
Who….. … like.. … first? Она бы купила немного, если б у нее были [имела] деньги.
She….. buy if she… …. money. Мы не хотели бы тебе мешать.
We…….. like to disturb you.
Ответы
Would — like — would prefer — any. Wouldn’t — to be Would you — to see. Would — some — had some. Wouldn’t.
Every cloud has a silver lining перевод пословицы.
Анорексия сочинение.
Уроки по английскому языку — Урок 76