Home ⇒ 📌Грамматика английского языка ⇒ Споры на английском
Споры на английском
Use your own judgement – Решай сам
What are you driving at? – К чему ты клонишь?
What are you talking about? – О чем ты!
What for? – Зачем?
What of it? – И что из этого?
You can take it from me – Можешь мне поверить
I don’t care – Меня не волнует
I have no idea – Понятия не имею
I mean it! – Я серьезно
I wish I knew – Хотел бы я знать!
It doesn’t matter – Это не важно
It doesn’t make sense – Это не имеет смысла
It doesn’t prove a thing – Это ничего не доказывает
It’ s none of your business – Не твое дело
It’s a lie – Это ложь
It’s all the same to me – Мне без разницы
It’s
It’s new to me – Первый раз слышу
It’s out of place – Это неуместно
It’s up to you – Решай сам
It’s waste of time – Это трата времени
Let’s clear it up – Давай разберемся.
Let’s drop the subject – Давай оставим эту тему
Mind one’s own business – Занимайся своим делом
no matter – не имеет значения
point of view – точка зрения
pro and con – за и против
say one’s say – высказать мнение
side against – принять противоположную сторону
So what? – Ну и что?
speak one’s mind – высказать свое мнение
stand one’s ground – сохранять свое мнение
stand to reason – иметь смысл, быть логичным следствием
take a side – принять сторону
take a stand – занять жесткую позицию
take into account – принимать во внимание
That’s not the point – Это не относится к вопросу
That’s very well, but – Это все очень хорошо, но.
to one’s face – в лицо (сказать открыто)
up against – противостоять
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Популярные разговорные фразы на английском I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – Хотел бы я знать! It doesn’t matter – Это не важно It doesn’t make sense – Это не имеет смысла It doesn’t prove a thing – Это ничего не […]...
- Полезные слова и фразы на английском для дискуссий и споров Ask me another – Спроси что полегче! eat one’s words – взять слова обратно Enough of it – Довольно об этом go into details – вдаваться в детали I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – Хотел […]...
- Полезные разговорные фразы It goes without saying – Само собой разумеется Eat one’s words – взять слова обратно Enough of it – Довольно об этом go into details – вдаваться в детали I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – […]...
- Спор, дискуссия, конфликт на английском Еat one’s words – Взять слова обратно Enough of it – Довольно об этом I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – Хотел бы я знать! It doesn’t matter – Это не важно It doesn’t make sense […]...
- Фразы для выступления и дискуссии Фразы для начала выступления I think… Я думаю It seems to me… Мне кажется (Personally,) I believe… А вот я считаю From my point of view / viewpoint… С моей точки зрения (Personally,) I feel… Лично я полагаю As far as I’m concerned, … Насколько я могу судить In my view/opinion… По моему мнению As […]...
- Перевод слова opinion Opinion – мнение, убеждение Перевод слова Public opinion – общественное мнение golden opinion – благоприятное мнение I haven’t much of an opinion of him – я невысокого мнения о нем advisory opinion – консультативное заключение He has a high Opinion of himself. Он высокого мнения о себе. She has strong Opinions about everything. У нее […]...
- Перевод идиомы make someone’s position clear, значение выражения и пример использования Идиома: make someone’s position clear Перевод: делать ясной свою позицию, точку зрения по какому-либо вопросу Пример: The politician made his position clear on the issue of taxes. Политик ясно изложил свое отношение к вопросу о налогах....
- Перевод слова aside Aside – в сторону, в стороне Перевод слова To set aside differences – положить конец разногласиям to motion aside – показать кому-л. жестом, чтобы он отошел в сторону to step aside – отойти, разрешить пройти joking aside – шутки в сторону He threw his coat Aside. Он бросил свое пальто в сторону. She laid the […]...
- Перевод слова express Express – изображать, выражать; определенный, точный Перевод слова I cannot express to you how grateful I am – не могу выразить, как я вам благодарен his face expressed sorrow – на его лице отразилась печаль express wish – ясно выраженное желание Might I Express my opinion? Позвольте мне выразить свое мнение. Bill’s not afraid to […]...
- Перевод идиомы give someone a piece of one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: give someone a piece of one’s mind Перевод: сказать, выложить все, что говорящий о ком-либо или чем-либо думает; высказать свое недовольство Пример: When I met my friend yesterday, I gave her a piece of my mind. Когда я встретила вчера свою подругу, я высказала ей свое недовольство....
- Список распространенных идиом на английском A little bird told me – сорока на хвосте принесла. Act the fool – валять дурака. Against the clock – очень быстро; в короткий срок. Airs and graces – манерность. All along – все время, всегда. All ears – внимательно слушать. All of a sudden – неожиданно. All the same – все равно, без разницы. […]...
- Перевод идиомы put words in(to) someone’s mouth, значение выражения и пример использования Идиома: put words in(to) someone’s mouth Перевод: высказываться за другого, выдавать свое мнение за мнение другого человека, вкладывать свои слова в чужие уста Пример: The man always puts words into his wife’s mouth which makes her angry. Этот мужчина всегда пытается говорить за свою жену, из-за чего она злится....
- Перевод идиомы take a stand (on something), значение выражения и пример использования Идиома: take a stand (on something) Перевод: стать на какую-либо точку зрения по поводу чего-либо Пример: The politician was forced to take a stand on the tax issue. Политик был вынужден принять четкую позицию по поводу налогового вопроса....
- Вопросительные местоимения в английском языке Вопросительные местоимения в английском языке используются для задания вопросов. Некоторые из них могут указывать только людей а некоторые на предметы и на людей. Они не делятся на единственное и множественное число, поэтому имеют только одну форму. Вопросительные местоимения вводят т. н. Специальные вопросы, на которые нельзя ответить просто “да” или “нет”. Существуют следующие Английские вопросительные […]...
- Значение идиомы shoulder to shoulder [shoulder to shoulder] {adv. phr.} 1. One beside the other;together. The three boys were shoulder to shoulder all during theworking hours. Compare: SIDE BY SIDE. 2. Each helping the other; inagreement; together. – Often used with “stand”. We can win thefight if we all stand shoulder to shoulder. Compare: SEE EYE TO EYE....
- Слово-заменитель one в английском языке В каких случаях one / ones может опускаться Слова-заместители One / ones могут опускаться сразу после прилагательных в превосходной степени, указательных местоимений, некоторых неопределенных местоимений, а также после некоторых других слов-определителей. Например: I think my dog is the Fastest . Я считаю, что моя собака самая быстрая. Either Will suit me. Меня устроит любой. Let […]...
- Диалог на английском языке с переводом “Внешность (Appearance)” По-английски Перевод на русский Lena: Hi, Julia. How are you? Лена: Привет, Джулия. Как дела? Julia: Hi. I’m fine, thank you. And you? Джулия: Привет. Все отлично, спасибо. Как у тебя? Lena: Very well, thanks. I’m just waiting for Emma. We agreed to meet here at 12 pm. It’s already 12.30 and she is still […]...
- Диалог на английском языке с переводом “It’s my treat” Tyler Тайлер Let’s get one of these giant lobsters. Давай возьмем одного из этих большущих лобстеров. Brooke Брук Do you know how much those cost? Let’s stick to fish and vegetables. Знаешь, сколько они стоят? Лучше давай возьмем рыбы и овощей. Tyler Тайлер Don’t worry, lobster here is cheap. It’s my treat. Не волнуйся, здесь […]...
- Третий тип условных предложений в английском языке с примерами В предыдущих темах были рассмотрены первый и второй типы, а в этой теме вы сможете подробно изучить третий тип условных предложений. В первую очередь необходимо иметь в виду, что подобные условные предложения относятся к прошедшему времени и поэтому являются невыполнимыми. Изучите пример. If I had received this letter last month, I would not have sent […]...
- Значение идиомы side [side] See: CHOOSE UP SIDES, FROM SIDE TO SIDE, GET UP ON THE WRONGSIDE OF THE BED, GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE OF THEFENCE or GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE OF THE HILL, LAUGHON THE WRONG SIDE OF ONE’S MOUTH, ON ONE’S BAD SIDE, ON ONE’S GOODSIDE, ON THE […]...
- Фразы для пересказа на английском Сюжетная линия The events presented in the story are as follows… – События, представленные в истории, разворачиваются следующим образом… The plot centers round… – Сюжет вращается вокруг… The scene is laid in… – Действия происходят в… The text highlights one of the vital issues… – Рассказ освещает один из жизненных вопросов… The central conflict… – […]...
- Перевод слова urgent Urgent – срочный, крайне необходимый Перевод слова Urgent business – неотложное дело urgent question – срочный вопрос urgent request – настоятельная просьба to be in urgent need of help – крайне нуждаться в помощи It is Urgent that they all be present. Крайне необходимо, чтобы присутствовали все. Let’s pass on to the Urgent business. Давайте […]...
- Фразовый глагол get down to – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: get down to Перевод: перейти к сути, к главному вопросу, к серьезной части, к делу Пример: Enough small talk. Let’s get down to business. Хватить говорить о пустяках. Давайте перейдем к делу....
- Перевод идиомы have no business (doing something), значение выражения и пример использования Идиома: have no business (doing something) Перевод: не иметь права, основания делать что-либо Пример: The apartment manager has no business asking us about our private business. Управляющий не имеет права спрашивать нас о наших частных делах....
- Значение идиомы side by side [side by side] {adv.} 1. One beside the other in a row. Alice’sdolls were lined up side by side on the window seat. Charles andJohn are neighbors; they live side by side on Elm Street. Compare:SHOULDER TO SHOULDER. 2. Close together. The two boys played sideby side all afternoon....
- Фразовый глагол come around – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: come around Перевод: поменять мнение, точку зрения Пример: You should give him some time to think. He’ll come around. Дай ему немного времени на раздумывания. Он изменит свое решение....
- Местоимения little и few в английском языке с примерами В данной теме будут подробно рассмотрены местоимения little и few. Little и few как местоимения-прилагательные. В этом случае они обозначают мало. Необходимо запомнить, что few употребляется с исчисляемыми существительными, а little – с неисчисляемыми. Изучите несколько примеров. There is so little water in the cup – В чашке так мало воды. We have very little […]...
- Местоимения every и each в английском языке с примерами В предыдущих темах были рассмотрены различные местоимения, а в этой теме будут подробно изучены местоимения each и every. Рассмотрите местоимение each – каждый. В первую очередь необходимо запомнить, что мы употребляем each, когда говорим об ограниченном количестве предметов или лиц. Данное местоимение может употребляться и в качестве местоимения-существительного, и в качестве местоимения-прилагательного. Each как местоимение-прилагательное. […]...
- Устойчивые выражения на английском – a bone of contention [ə bəun əv kən’tenʃən] – яблоко раздора – back to the drawing board [bæk tu: ði: ‘drɔ:iŋ bɔ:d] – начать все сначала – call on the carpet [kɔ:l ɔn ði: ‘kɑ:pit] – вызвать на ковер – call the shots [kɔ:l ði: ʃɔts] – командовать – funny business [‘fʌni ‘biznis] – […]...
- Разговорные фразы на английском на все случаи жизни I think so. – Думаю, что да. I am afraid so. – Боюсь, что да. I am sure of it. – Я в этом уверен. I am not sure of it. – Я не уверен в этом. I can’t say. – Не могу знать. I doubt it. – Я сомневаюсь в этом. I don’t know. […]...
- Артикли в английском языке. Правила употребления английских артиклей В первую очередь следует запомнить определение артикля. Артикли являются служебными словами, не обладающие самостоятельным значением, и при этом выполняющие функцию особых определителей существительных. Различают два вида артиклей: неопределенный и определенный. Также в литературе встречаются и другие названия этих артиклей: классифицирующий и индивидуализирующий. Для того чтобы в целом описать разницу между этими двумя видами артиклей, изучите […]...
- Значение идиомы on the side [on the side] {adv. phr.}, {informal} 1. In addition to a mainthing, amount or quantity; extra. He ordered a hamburger withonions and French fries on the side. His job at the hospital didnot pay much, so he found another on the side. The cowboys in therodeo competed for prize money and also made bets on […]...
- Диалог на английском языке с переводом “Get it over with” Charlotte Шарлот Come on, let’s go. Давай же, пойдем. Annett Аннет I’m not going to enjoy this. Мне это не понравится. Charlotte Шарлот Don’t be such a misery, exercise is good for you. Не будь таким нытиком, тебе полезно позаниматься спортом. Annett Аннет Going to the gym is not my idea of fun. Идти в […]...
- Фразовый глагол break in (2) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: break in (2) Перевод: прервать, вмешаться Пример: While we were discussing the situation, Terri broke in to give her opinion. Когда мы обсуждали сложившуюся ситуацию, в разговор вмешалась Терри и высказала свое мнение....
- Дорожные знаки на английском Преимущество знаковой системы заключается в том, что она является универсальной для стран, пользующихся этим “языком” дороги. Но названия некоторых дорожных знаков можно использовать и в повседневной жизни. К тому же и водителям, и пешеходам эти знания пригодятся не только за рулем. Speed limit – ограничение движения Detour |ˈdiːtʊə|- объезд Is there any detour from the […]...
- Диалог на английском языке с переводом “I’ll tell you what” Dave Дейв Let’s go to the movies in Prickly tomorrow. Давай завтра сходим в кино в Прикли. Kuno Куно Ok, where should we meet? Do you know where Lot 10 is? We went there together. Ладно, где встречаемся? Ты знаешь, где находится Лот 10? Мы туда вместе ходили. Dave Дейв No, I don’t remember. Let’s […]...
- Комплименты и выражения о любви на английском языке I love you. – Я тебя люблю. I adore you. – Я тебя обожаю. I`m mad/crazy/bonkers about you. – Я схожу по тебе с ума/помешан(а) на тебе. I can’t live without you. – Я не могу жить без тебя. I can’t stop thinking about you. – Я все время думаю о тебе. I dream of […]...
- Текст песни Usher ft. Pitbull – DJ Got Us Fallin In Love перевод на русский язык На английском языке Перевод на русский язык DJ Got Us Fallin In Love Ди-джей нас влюбил [Usher] (yeah man) So we back in the club Get that bodies rockin from side to side (side to side) Thank God the week is done I feel like a zombie gone back to life (back to life) Hands […]...
- Порядок следования прилагательных перед существительными в английском языке Цвет, происхождение, материал, назначение Прилагательные, обозначающие цвет, происхождение, материал и назначение, следуют в таком порядке. Например: Red Italian leather riding boots. Красные итальянские кожаные ботинки для верховой езды. A Venetian glass flower vase. Венецианская стеклянная ваза для цветов. Другие прилагательные Другие прилагательные обычно следуют до слов, обозначающих цвет, происхождение, материал, назначение. Точного порядка не существует, […]...
- Finding a Niche in Business Hello, business students. I’m here today At your professor’s request to talk to you about the importance of finding your own Niche in business. Conventional wisdom says that people in business need To diversify their Skill sets so that they can be the most flexible in whatever field they decide to enter. While there is […]...