Pull away

Фразовый глагол / Phrasal verb

Pull away (76) – 1) отъезжать, трогаться (о трансп. средстве);

She got out of the car and watched it Pull away.

Она вышла из машины и смотрела, (как) она Отъезжает/Трогается.

2) отпрянуть, отодвинуться, отстраниться, отделиться;

Zane took my arm. “You all right?” – I nodded and Pulled away.

I

didn’t know him that well yet. If I had a choice, I wasn’t that touchy-feely with people I didn’t know.

But the moment I Pulled away, I felt him shrink back.

I knew without any magic at all that I’d hurt his feelings.

Зейн взял мою руку. “Ты в порядке?” – Я кивнула и Отстранилась.

Я (ведь) не знала его так/настолько хорошо еще. Если у меня был выбор, я не была (склонна) к таким прикосновениям/контактам с людьми, (которых) я не знаю.

Но (в) момент, (когда) я Отодвинулась, я почувствовала, (как) он съежился/(его сжимание/отдаление).

Я поняла/узнала (и) без какой-либо магии совсем, что я задела/ранила его чувства.

3) ~ from – от кого-л., чего-л.

He leaned over me and laid the softest of kisses on my cheek.

I Pulled away From Him, gently, almost reluctantly.

Он наклонился ко мне и запечатлел/положил нежнейший из поцелуев на моей щеке.

Я Отстранилась От Него, мягко, почти неохотно/с трудом.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

pull away – 1) if a vehicle pulls away, it starts moving; 2) to suddenly get in front of another car or person that was previously driving or running at the same speed as you; 3) if you pull away from someone who is holding you, you suddenly move your body backwards, away from them; 4) if something pulls away from something else, it becomes separated from it

[ pull ] 154 [pul] n– 1) тяга, дергание; 2) натяжение; 3) усилие, напряжение; и до. V– 1) тянуть, тащить; 2) натягивать, надвигать; 3) дергать; вытаскивать; тянуть и др.; ~ back отступить, отпрянуть, отстраниться; сценарии – отъезд (камеры); оттягивать, оттаскивать, отдергивать что-л., кого-л.; ~ down спускать(ся), опускать(ся), снижать(ся); ~ in втягивать, втаскивать; прибывать; ~ into въезжать (в гараж, на станцию), вливаться (в движение); ~ over надевать через голову, натягивать; подъехать к краю дороги и остановиться; тормози!, стой!;

[ away ] 105 [q’weI] a – 1) отсутствующий, в отсутствии, to be ~ отсутствовать, уехать; 2) удаленный, находящийся на расстоянии, ten miles ~ from here на расстоянии десяти миль/в десяти милях отсюда;

adv – выражает: 1) Удаление, прочь, to go ~ уходить, to run ~ убегать, to lay ~ откладывать (в сторону), to fall ~ (from smb.) покинуть/бросить (кого-л.) в беде, изменить (кому-л.), away! разг. прочь!, вон!;

2) выраж.: а) Отдаленность от какого-л. Места, далеко, ~ from home вдали от дома, far ~ далеко; б) Отдаленность во времени, давно;

3) выраж.: а) Уменьшение, исчезновение, to boil ~ выкипеть, to pass ~ умереть; б) Передачу в польз. Другому лицу, to give ~ smth. to smb. дать/подарить что-л. кому-л., to give ~ a secret выдать тайну;

4) Непрерывность движения или действия, to work ~ продолжать работать, to fire ~ продолжать стрелять;

5) Эмоц.-усил., сразу же, незамедлительно, say ~! ну, выкладывай!, right ~ немедленно.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Pull away