Blow — веять, дуть Перевод слова
To blow smoke rings — пускать кольца дыма
to blow glass — выдувать стекло
to blow up a balloon — надуть воздушный шар
He Blew his chance.
Он упустил свой шанс.
A cold breeze was Blowing hard.
Дул сильный, холодный ветер.
He Blew $50 on lunch.
Он выкинул 50 баксов на ланч.
Internet in my life.
My biografia.
Related topics:
- Перевод слова balloonBalloon — воздушный шар, аэростат Перевод слова Toy balloon — детский воздушный шар to blow up a balloon — надуть воздушный шар sounding balloon — шар-зонд Blow up a Balloon and tie the end. Надуйте шарик и завяжите его ниткой. A Balloon popped. Воздушный шар лопнул. People first flew in a Balloon in 1783. Первый ... Читать далее...
- Перевод слова smokeSmoke — дым, дымить, курить Перевод слова To blow smoke rings — пускать кольца дыма to carry off smoke — отводить дым to smoke a cigar — выкурить сигару I prefer not to Smoke. Я предпочитаю не курить. The chimney discharges Smoke. Из трубы идет дым. Cigar Smoke stank up the room. Комната пропахла дымом ... Читать далее...
- Значение идиомы blow a fuse[blow a fuse] or [blow a gasket] or [blow one’s top] or [blow one’s stack] {v. phr.}, {slang} To become extremely angry; express rage in hot words. When Mr. McCarthy’s son got married against his wishes, he blew a fuse. When the umpire called Joe out at first, Joe blew his top and was sent ... Читать далее...
- Перевод слова glassGlass — стекло, стакан, фужер Перевод слова A pane of glass — оконное стекло glass and china — стеклянная и фарфоровая посуда a glass of Rhenish wine — бокал рейнского Mind the broken Glass. Осторожно, битое стекло! The wine Glass shattered. Винный бокал разлетелся вдребезги. She drank two Glasses of water. Она выпила два стакана ... Читать далее...
- Значение идиомы blow over[blow over] {v.} To come to an end; pass away with little or no bad effects. The sky was black, as if a bad storm were coming, but it blew over and the sun came out. They were bitter enemies for a while, but the quarrel blew over. He was much criticized for the divorce, ... Читать далее...
- Значение идиомы blow one’s brains out[blow one’s brains out] {v. phr.} 1. To shoot yourself in the head. Mr. Jones lost all his wealth, so he blew his brains out. 2. {slang} To work very hard; overwork yourself. The boys blew their brains out to get the stage ready for the play. Mary is not one to blow her brains ... Читать далее...
- Перевод слова upUp — вверх, повышать, увеличивать Перевод слова They upped the prices — они повысили цены he upped one end of the plank — он приподнял конец доски to blow up a balloon — надуть воздушный шар The bathroom is Up the stairs. Ванная комната — вверх по лестнице. They live Up north. Они живут на ... Читать далее...
- Значение идиомы blow up[blow up] {v.} 1a. To break or destroy or to be destroyed by explosion. He blew up the plane by means of a concealed bomb. The fireworks factory blew up when something went wrong in an electric switch. 1b. {informal} To explode with anger or strong feeling; lose control of yourself. When Father bent the ... Читать далее...
- Фразовый глагол blow up (3) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: blow up (3) Фразовый глагол: blow up (3) разг. Перевод: выходить из себя Пример: When Joan heard the news, she blew up and rushed out of the room. Когда Джоун услышала эту новость, она взбесилась и бросилась из комнаты....
- Перевод сленгового выражения blow someone’s mind, значение и пример использованияСленговое выражение: blow someone’s mind Перевод: поразить, удивить, шокировать Пример: It was so beautiful, it nearly blew my mind. Было так красиво, я был просто поражен. The first time I heard this band, they completely blew my mind and I’ve been a fan ever since. Когда я услышал эту группу в первый раз, они меня ... Читать далее...
- Значение идиомы blow the whistle on[blow the whistle on] {v. phr.}, {slang} 1. To inform against; betray. The police caught one of the bank robbers, and he blew the whistle on two more. 2. To act against, stop, or tell people the secrets of. The mayor blew the whistle on gambling. The police blew the whistle on hot reading....
- Фразовый глагол blow in — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: blow in Фразовый глагол: blow in разг. Перевод: внезапно появиться, влететь Пример: My cousin blew in unexpectedly with his entire family. Мой двоюродный брат неожиданно навестил меня со всей своей семьей....
- Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня; дыма без огня не бывает Пример: Where there’s smoke there’s fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it. Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения blow it, значение и пример использованияСленговое выражение: blow it Перевод: потерять что-либо или потратить что-либо впустую; сделать что-либо очень плохо, неудачно, или полностью провалить что-либо Пример: Don’t blow all your money in that one store — there are five more down the road. Не трать все свои деньги в одном этом магазине — дальше есть еще пять магазинов. You didn’t ... Читать далее...
- Фразовый глагол blow up (2) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: blow up (2) Перевод: взлететь на воздух (при взрыве) Пример: The car blew up but luckily there was nobody in it. Машина взорвалась, но, к счастью, в ней никого не было....
- Пословица / поговорка no smoke without fire — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня Пример: There is no smoke without fire and the rumors of the political scandal suggested that it was partly true. Дыма без огня не бывает, и слухи о политическом скандале означали, что частично это было правдой....
- Значение идиомы blow in[blow in] {v.}, {slang} To arrive unexpectedly or in a carefree way. The house was already full of guests when Bill blew in. Compare SHOW UP....
- Перевод идиомы blow someone’s cover, значение выражения и пример использованияИдиома: blow someone’s cover Перевод: раскрыться; выдать себя, свои истинные цели Пример: The police blew the officer’s cover by mistake. Полиция по ошибке раскрыла своего офицера....
- Значение идиомы blow the lid off[blow the lid off] {v. phr.}, {informal} Suddenly to reveal the truth about a matter that has been kept as a secret either by private persons or by some governmental agency. The clever journalists blew the lid off the Watergate cover-up....
- Значение идиомы blow the gaff[blow the gaff] {v. phr.} To open one’s mouth to reveal a secret. When Al cheated on his wife, his younger brother blew the gaff on him....
- Значение идиомы blow up in one’s face[blow up in one’s face] {v. phr.}, {informal} To fail completely and with unexpected force. The thief’s plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him....
- Перевод слова letLet — пускать, позволять, пусть Перевод слова To let blood — пускать кровь will you let me smoke? — позвольте закурить? let it be done — это нужно сделать Let it rain! Пусть будет дождь! Let him speak. Дай ему сказать. Let angle A equal the sum of the two opposite sides. Пусть угол А ... Читать далее...
- Фразовый глагол blow up (1) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: blow up (1) Перевод: взрывать Пример: The terrorists said the bomb would blow up at 9 o’clock. Террористы сказали, что бомба взорвется в 9 часов....
- Перевод идиомы blow something out of (all) proportion, значение выражения и пример использованияИдиома: blow something out of (all) proportion Перевод: раздувать что-либо чрезмерно, несоизмеримо; делать из мухи слона Пример: The problem was very small but the manager blew it out of all proportion. Проблема была очень не серьезной, но менеджер сделал из мухи слона....
- Значение идиомы blow one’s lines[blow one’s lines] or [fluff one’s lines] {v. phr.}, {informal} To forget the words you are supposed to speak while acting in a play. The noise backstage scared Mary and she blew her lines....
- Перевод сленгового выражения blow chunks, значение и пример использованияСленговое выражение: blow chunks Сленговое выражение: blow chunks груб. Перевод: блевать, рвать; тошнить Синоним: puke; spew Пример: I feel really sick — I could blow chunks right here! Меня очень тошнит, меня может вырвать прямо здесь....
- Blow outФразовый глагол / Phrasal verb To blow [blou] — неправильный глагол: Blew [blH] (II форма); blown [bloun] (III форма) blow out (133) – 1) взорваться, лопнуть, разбиться вдребезги (стекло и т. п.); лопнуть (о шине, покрышке); Guard: May I see your invitation, sir? — Without turning, Harry slips a small flat box out of his ... Читать далее...
- Фразовый глагол blow over — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: blow over Перевод: миновать, проходить (о грозе, кризисе, скандале, и т. п.) Пример: All this negative publicity will blow over in a couple of weeks. Все это негативное отношение общественности пройдет через пару недель....
- Значение идиомы blow hot and cold[blow hot and cold] {v. phr.} To change your ways or likes often; be fickle or changeable. Tom blows hot and cold about coming out for the baseball team; he cannot decide. Mary blew hot and cold about going to college; every day she changed her mind. The boys will get tired of Ann’s blowing ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения blow off steam, значение и пример использованияСленговое выражение: blow off steam Перевод: выпустить пар, дать волю злости, снять напряжение Синоним: vent Пример: Rob screams and yells a lot. He should find some other way to blow off steam. Роб слишком много кричит и орет. Ему следует найти другой способ выпустить пар. Playing sports after school helps students blow off steam. Занятия ... Читать далее...
- Перевод слова popPop — выстрел, хлопок; модный, массовый, популярный Перевод слова Pop music — поп-музыка pop culture — поп-культура, массовая культура to have a pop at a rabbit — пульнуть в кролика the pop of a cork — хлопанье пробки A balloon Popped. Воздушный шар лопнул. He Popped me on the head. Он ударил меня по голове. ... Читать далее...
- Перевод слова inflateInflate — надувать, накачивать Перевод слова To inflate a balloon — надуть шар inflated with pride — надутый от важности to inflate a tire — накачивать шину You should Inflate the front tyres. Тебе следует накачать передние шины. Receiving his prize, Jim was Inflated with pride. Джим получил приз и надулся от гордости. Costs were ... Читать далее...
- Перевод слова vaporVapor — испаряться, пар, испарение Перевод слова Vapor eliminator — пароотделитель water vapor circulation — циркуляция водяного пара vapor condenser — охладитель выпара These chemicals produce a noxious Vapor. Эти химикаты выделяют ядовитые испарения. A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or Vapor. Хороший дымовой сигнал должен быть густым с заметными клубами ... Читать далее...
- Перевод идиомы blow the whistle (on someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: blow the whistle (on someone or something) Перевод: 1. разоблачить; покончить; 2. донести властям (на кого-либо или что-либо), выдать; настучать, заложить (кого-либо) Пример: She was fired for blowing the whistle on the bank’s mismanagement of accounts, but she then sued the bank. Она была уволена из-за того, что разоблачила неправильное управление банка счетами, но ... Читать далее...
- Перевод слова furnaceFurnace — горн, очаг, печь Перевод слова To stoke a furnace — загружать печь coal furnace — угольная печь to blow out a blast furnace — выдувать домну I stoked the furnace for the night. Я Топил печь на ночь. The burner on the Furnace isn’t working. Горелка на печи не работает. The waste is ... Читать далее...
- Значение идиомы blow one’s mind[blow one’s mind] {v. phr.}, {slang}, {informal}; {originally from the drug culture} 1. To become wildly enthusiastic over something as if understanding it for the first time in an entirely new light. Read Lyall Watson’s book «Supernature», it will simply blow your mind! 2. To lose one’s ability to function, as if due to an ... Читать далее...
- Перевод идиомы a body blow, значение выражения и пример использованияИдиома: a body blow Перевод: крупная неудача, большое разочарование, тяжелый удар Пример: Unavailability of funds was a body blow to the project. Отсутствие средств было большим ударом по проекту....
- Значение идиомы blow one’s top[blow one’s top] {v. phr.} To become very excited, angry, hysterical, or furious. «No need to blow your top, Al,» his wife said, «just because you lost a few dollars.»...
- Значение идиомы blow into[blow into] {v.}, {slang} To arrive at unexpectedly or in a carefree way. Bill blows into college at the last minute after every vacation. Why Tom, when did you blow into town?...
- Перевод слова telescopeTelescope — телескоп Перевод слова Parabolic radio telescope — параболический радиотелескоп stereoscopic telescope — стереотруба to focus a telescope on smth. — настраивать телескоп на что-л. We took the best Telescope to observe it withal. Мы взяли лучший телескоп, чтобы наблюдать с его помощью. The rings of Saturn can be seen through a Telescope. Кольца ... Читать далее...
Перевод слова blow