Сленговое выражение: hooked
Перевод: склонный, привыкший (как правило, к чему-либо дурному); любить что-либо так сильно, что нуждаться в этом каждый день, постоянно, подобно пристрастию
Пример:
I’m really hooked on the hamburgers at Junior’s.
Я очень пристрастился к гамбургерам в Джуниорс.
I really like Holly, my new girlfriend. After just two dates, I’m hooked!
Мне очень нравится Холли, моя новая девушка. После всего двух свиданий, я уже без ума от нее!
Авраам линкольн биография на английском языке с переводом.
Письмо другу на английском my holiday.
Related topics:
- Перевод сленгового выражения knock, значение и пример использованияСленговое выражение: knock Сленговое выражение: knock груб. Перевод: плохо отзываться, говорить о ком-либо; критиковать кого-либо Синоним: badmouth Пример: Don’t knock it until you’ve tried it. Не отзывайся об этом плохо, пока сам не попробуешь....
- Перевод сленгового выражения big time, значение и пример использованияСленговое выражение: big time Перевод: очень, сильно Пример: He really owes her big time for everything she has done for him. Он действительно ей сильно обязан за все, что она для него сделала. I got screwed big time when I signed that agreement. Я очень влип, когда подписал это соглашение....
- Перевод сленгового выражения blow it, значение и пример использованияСленговое выражение: blow it Перевод: потерять что-либо или потратить что-либо впустую; сделать что-либо очень плохо, неудачно, или полностью провалить что-либо Пример: Don’t blow all your money in that one store — there are five more down the road. Не трать все свои деньги в одном этом магазине — дальше есть еще пять магазинов. You didn’t ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения bugger, значение и пример использованияСленговое выражение: bugger Сленговое выражение: bugger Перевод: кто-либо, вызывающий презрение, неприязнь; обычно используется по отношению к кому-либо, кто досаждает, надоедает Пример: Back off, you, bugger. Отвали, не приставай ко мне....
- Перевод сленгового выражения fall for, значение и пример использованияСленговое выражение: fall for Перевод: сильно влюбиться в кого-либо; испытывать к кому-либо сильные чувства Пример: I think I fell for that cute guy I met last night. Думаю, что я влюбилась в того симпатичного парня, с которым я познакомилась вчера вечером....
- Перевод сленгового выражения hardass / hard ass, значение и пример использованияСленговое выражение: hardass / hard ass Сленговое выражение: hardass / hard ass груб. Перевод: 1. кто-либо, кто крепок, силен физически, но не очень умен; 2. упрямый, непослушный человек; кто-либо такой, которым трудно управлять Пример: You must think you’re some kind of a hardass. Ты, наверное, думаешь, что ты какой-нибудь силач? Come on Mike, quit being ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения pillock, значение и пример использованияСленговое выражение: pillock Сленговое выражение: pillock Перевод: глупый или раздражающий человек Пример: You look a pillock in that costume, take it off. В этом костюме ты выглядишь, как дурачок, сними его....
- Перевод сленгового выражения ass, значение и пример использованияСленговое выражение: ass Сленговое выражение: ass груб. Перевод: 1. в качестве наречия используется после прилагательных (обычно разделяется от них дефисом) для обозначения чрезмерности, крайности, и означает «очень», «сильно», «чрезвычайно», и т. д. (особенно популярны с этим наречием такие выражения, как Badass, Hardass, Kickass, Dumbass, и др.); 2. что-либо неприятное; 3. осел, придурок; 4. задница, жопа ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения watered down, значение и пример использованияСленговое выражение: watered down Перевод: ослабленный или сильно упрощенный; что-либо, что стало менее сильным Пример: The movie is a watered down version of the book. Этот фильм — сильно упрощенная версия книги. Tipsy McStagger’s is a pretty good pub. The only problem is that the bartender waters down the drinks. Паб Типси МакСтагера довольно неплох. ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения score, значение и пример использованияСленговое выражение: score Сленговое выражение: score груб. Перевод: успешно получить, добиться чего-либо (часто употребляется по отношению к сексу, или наркотикам); получить что-либо очень желаемое Синоним: get laid Пример: I scored a bag of marijuana from my friend Peter. Я достал пакет марихуаны у своего друга Питера. I’m meeting a beautiful woman for drinks after work ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения go with the flow, значение и пример использованияСленговое выражение: go with the flow Перевод: принимать что-либо таким, каким есть; не сопротивляться чему-либо, что происходит само собой Синоним: roll with it Пример: I’m just gonna go with flow and see what happens. Я просто не буду сопротивляться тому, что происходит, и посмотрю, что из этого выйдет....
- Перевод сленгового выражения gofer, значение и пример использованияСленговое выражение: gofer Перевод: служащий, который выполняет мелкие поручения (как правило, принести что-либо, подать что-либо) Пример: He was just a gofer, but he was hoping to get promoted one day. Он был простым мелким помощником, но он надеялся, что когда-нибудь его повысят. Примечание: происходит от выражения «Go for» («сходить за»)....
- Перевод сленгового выражения lighten up, значение и пример использованияСленговое выражение: lighten up Перевод: относиться к чему-либо легкомысленно, несерьезно Пример: You gotta learn to lighten up a bit! Тебе нужно научиться не относиться ко всему так серьезно!...
- Перевод сленгового выражения psyched, значение и пример использованияСленговое выражение: psyched Перевод: очень взволнованный и готовый к чему-либо; в хорошем расположении духа Синоним: pumped; stoked Пример: The World Series starts tonight and the fans are psyched! Мировая серия начинается сегодня вечером, и фанаты трепещут от ожидания! I’m going on vacation to Italy for three weeks — I am so psyched! Я собираюсь поехать ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения cut and dry, значение и пример использованияСленговое выражение: cut and dry Перевод: что-либо очевидное и понятное; что-либо, не требующее дальнейших объяснений Пример: Stop asking me questions — the instructions are cut and dry. Хватит задавать мне вопросы — эта инструкция очень проста и понятна....
- Перевод сленгового выражения throw / knock someone for a loop, значение и пример использованияСленговое выражение: throw / knock someone for a loop Перевод: сильно удивить, поразить, шокировать Пример: The complaints from my colleague at work threw me for a loop. Жалобы от моего коллеги на работе меня сильно удивили....
- Перевод сленгового выражения flip out / freak out, значение и пример использованияСленговое выражение: flip out / freak out Сленговое выражение: flip out / freak out груб. Перевод: отреагировать на что-либо чересчур эмоционально, взолнованно, так, что вести себя нерационально, кричать, и т. д. Пример: He flipped out when he heard that he was accepted into Princeton University. Он очень эмоционально отреагировал, когда услышал, что его приняли в ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения hate someone’s guts, значение и пример использованияСленговое выражение: hate someone’s guts Перевод: сильно ненавидеть, нелюбить кого-либо Синоним: hate someone with a passion Пример: I really hate his guts. Я его просто терпеть не могу....
- Перевод сленгового выражения dirty, значение и пример использованияСленговое выражение: dirty Сленговое выражение: dirty груб. Перевод: чересчур открыто сексуальный, непристойный Пример: Those lyrics are really dirty. Слова этой песни очень непристойные....
- Перевод сленгового выражения plastered, значение и пример использованияСленговое выражение: plastered Сленговое выражение: plastered груб. Перевод: очень пьяный, «бухой» Пример: I got plastered last night. Вчера вечером я набухался....
- Перевод сленгового выражения guts, значение и пример использованияСленговое выражение: guts Сленговое выражение: guts груб. Перевод: смелость, храбрость, мужество Синоним: balls Пример: Jim had real guts to fight a man twice as big as himself. Джим был очень смел, и он сразился с человеком, дважды больше его самого....
- Перевод сленгового выражения baked, значение и пример использованияСленговое выражение: baked Сленговое выражение: baked груб. Перевод: опьяненный, особенно после курения марихуаны; в подвешенном состоянии, из-за употребления наркотиков Синоним: stoned Пример: I think Mary Jane was pretty baked last night — her eyes were bright red, and she sat in front of the television for six hours straight without moving. Мне кажется, вчера вечерок ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения dig, значение и пример использованияСленговое выражение: dig Перевод: 1. любить, нравиться; 2. понимать, «врубаться» Пример: I dig your new shirt. Мне нравится твоя новая рубашка. I have the gun, therefore you do what I say. Dig? У меня есть пушка, так что делай, как тебе говорят. Врубаешься?...
- Перевод сленгового выражения phat, значение и пример использованияСленговое выражение: phat Сленговое выражение: phat груб. Перевод: отличный, прикольный, великолепный Синоним: bomb; cool Пример: That skateboard is so phat. It’s the best I’ve ever seen! Этот скейтборд такой прикольный. Он самый лучший, какой я когда-либо видел. Примечание: афроамериканский сленг...
- Перевод сленгового выражения airhead, значение и пример использованияСленговое выражение: airhead Сленговое выражение: airhead груб. Перевод: не очень умный, глупый человек Синоним: ditz Пример: Susan and Jim are such airheads — they love sports but they are failing all of their classes at school. Сьюзан и Джим такие глупцы, они обожают спорт, но они проваливают все свои занятия в школе. I woudn’t ask ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения hog, значение и пример использованияСленговое выражение: hog Сленговое выражение: hog груб. Перевод: эгоистично требовать всю часть чего-либо; съесть или взять все Пример: Peter was hogging the food like he hadn’t eaten in days. Питер набросился на еду, как будто он голодал долгое время. Nicolas, don’t hog the computer! Other people want to use it too. Николас, не пользуйся компьютером ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения bust, значение и пример использованияСленговое выражение: bust Сленговое выражение: bust груб. Перевод: схватить, поймать, арестовать; застать за чем-либо плохим, «застукать» Пример: He got busted for driving drunk. Его арестовали за езду в пьяном виде. His girlfriend busted him sleeping with her best friend. Его девушка поймала его, когда он спал с ее лучшей подругой....
- Перевод сленгового выражения raise the roof, значение и пример использованияСленговое выражение: raise the roof Перевод: веселиться и очень шуметь Синоним: pump it up Пример: We’re going to raise the roof at Stephanie’s party tonight! Сегодня вечером на вечеринке у Стефани мы хорошо повеселимся! The band raised the roof with one great song after another. Группа очень веселилась и они сильно шумели, исполняя песню за ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения asshole, значение и пример использованияСленговое выражение: asshole Сленговое выражение: asshole груб. Перевод: кто-либо, кто ведет себя напыщенно, показушно; осел, придурок, идиот Синоним: arsehole (BrE) Пример: What the hell are you doing, you asshole? Какого черта ты делаешь, дибил?...
- Перевод сленгового выражения bad mouth / bad-mouth / badmouth, значение и пример использованияСленговое выражение: bad mouth / bad-mouth / badmouth Сленговое выражение: bad mouth / bad-mouth / badmouth груб. Перевод: говорить плохие, нехорошие вещи о ком-либо или о чем-либо Пример: Lisa bad-mouthed her boss at the water cooler. Лиза сказала много плохого о своем начальнике у кулера для воды. I wish people would stop bad-mouthing Cleveland. It’s ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения no way, значение и пример использованияСленговое выражение: no way Перевод: 1. фраза, означающая, что говорящий ее уверен, что что-либо не случится, что чего-либо не произойдет (в данном случае, эта фраза переводится, как правило, следующими выражениями: «ни в коем случае», «вряд ли» и т. д.); 2. фраза, означающая сильное сомнение, недоверие Пример: «Are you going to see her again?» «No way!» ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения squat, значение и пример использованияСленговое выражение: squat Сленговое выражение: squat груб. Перевод: очень малое количество; почти ничего Пример: You don’t know squat. Ты ничего не знаешь. I work all day, but it doesn’t get me squat. Я работаю весь день, но это ни черта мне не приносит....
- Перевод сленгового выражения haywire, значение и пример использованияСленговое выражение: haywire Сленговое выражение: haywire груб. Перевод: сломанный; в хаотическом состоянии; неработающий, нефункционирующий Синоним: bonkers Пример: My CD player goes haywire every time my neighbor uses his cordless phone. Мой CD-плеер выходит из строя каждый раз, как мой сосед пользуется своим беспроводным телефоном. The plane’s engine was haywire so we had to drive to ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения hit on someone, значение и пример использованияСленговое выражение: hit on someone Перевод: пытаться соблазнить кого-либо, флиртовать с кем-либо, «клеиться» к кому-либо Синоним: put the moves on Пример: Bob was hitting on me last night. Прошлым вечером Боб пытался ко мне подкатить....
- Перевод сленгового выражения mug, значение и пример использованияСленговое выражение: mug Сленговое выражение: mug груб. Перевод: лицо, «рожа» Пример: Get your ugly mug out of my house, now! Сейчас же убирайся из моего дома!...
- Перевод сленгового выражения get some, значение и пример использованияСленговое выражение: get some Сленговое выражение: get some груб. Перевод: заняться сексом Пример: I got some from that girl last night. Вчера вечером я переспал с этой девушкой....
- Перевод сленгового выражения throw the book at, значение и пример использованияСленговое выражение: throw the book at Перевод: сильно наказать кого-либо; дать максимальное наказание за преступление Пример: His crime was so cruel and inhumane that they threw the book at him. Его преступление было таким жестоким и бесчеловечным, что ему дали максимальное наказание....
- Перевод сленгового выражения slag, значение и пример использованияСленговое выражение: slag Сленговое выражение: slag Перевод: проститутка, развратница Пример: Everybody knows that this girl is a slag. Все знают, что эта девушка — легкого поведения....
- Перевод сленгового выражения blast, значение и пример использованияСленговое выражение: blast Перевод: что-либо очень вечелое, прикольное, классное Пример: That party was a blast! Эта вечеринка была просто супер!...
- Перевод сленгового выражения eat, значение и пример использованияСленговое выражение: eat Сленговое выражение: eat груб. Перевод: 1. беспокоить, волновать; 2. поверить в ложь Пример: What’s eating you? Что тебя беспокоит? My parents totally ate it. Мои родители поверили во всю эту чушь....
Перевод сленгового выражения hooked, значение и пример использования