Идиома: tickle someone pink / to death / to pieces
Перевод: угодить, порадовать, доставить огромное удовольствие; насмешить до смерти
Пример:
I know that these flowers will tickle her pink.
Я знаю, что эти цветы ее очень порадуют.
What you told her just tickled her to death!
То, что ты ей только что рассказал, насмешило ее до смерти!
My future career.
Computer in my life.
Related topics:
- Перевод идиомы go to pieces / fall to pieces, значение выражения и пример использованияИдиома: go to pieces / fall to pieces Перевод: потерять контроль над собой, потерять голову, обезуметь Пример: The woman went to pieces when she learned about her father’s death. Женщина потеряла голову, когда узнала о смерти своего отца....
- Значение идиомы tickle pink[tickle pink] {v. phr.}, {informal} To please very much; thrill;delight. Usually used in the passive participle. Nancy was tickledpink with her new dress....
- Перевод идиомы pink slip, значение выражения и пример использованияИдиома: pink slip Идиома: pink slip разг. Перевод: уведомление об увольнении Пример: The man received his pink slip yesterday and no longer has a job. Мужчина вчера получил уведомление об увольнении, и теперь у него нет работы....
- Перевод идиомы in the pink (of something), значение выражения и пример использованияИдиома: in the pink (of something) Перевод: в очень хорошей форме (физически и эмоционально); в добром здравии, в прекрасном состоянии; здоровый, в порядке Пример: My grandmother is in the pink and is doing very well. Моя бабушка в отличной форме, и у нее все хорошо....
- Перевод идиомы at death’s door, значение выражения и пример использованияИдиома: at death’s door Перевод: при смерти, на краю гибели Пример: The young woman was at death’s door after the accident. После несчастного случая молодая женщина находилась на краю от гибели....
- Перевод идиомы kiss of death, значение выражения и пример использованияИдиома: kiss of death Перевод: смертный приговор; конец чему-либо или кому-либо Пример: It was the kiss of death for the conversation with the teacher when the student learned that the teacher knew her father. Разговору с учителем пришел конец, когда ученица узнала, что учитель знал ее отца....
- Значение идиомы to pieces[to pieces] {adv. phr.} 1. Into broken pieces or fragments;destroyed. The cannon shot the town to pieces. The vase fell topieces in Mary’s hand. 2. {informal} So as not to work; into a stateof not operating. After 100,000 miles the car went to pieces. When Mary heard of her mother’s death, she went to pieces. ... Читать далее...
- Перевод слова pinkPink — розовый Перевод слова Pink grapefruit — розовый грейпфрут bright pink — ярко-розовый цвет cameo pink — светло-розовый Pink’s a girlie colour! Розовый — девчачий цвет! A straw bonnet with Pink ribbons. Соломенная шляпка с розовыми лентами. A Pink flush overspread her face. Она залилась ярким румянцем....
- Значение идиомы cut to pieces[cut to pieces] {v. phr.} 1. To divide into small parts with something sharp; cut badly or completely. Baby has cut the newspaper to pieces with scissors. 2. To destroy or defeat completely. The soldiers were cut to pieces by the Indians. When Dick showed his book report to his big sister for correction, she ... Читать далее...
- Значение идиомы go to pieces[go to pieces] {v. phr.} To become very nervous or sick fromnervousness; become wild. Mrs. Vance went to pieces when she heardher daughter was in the hospital. The man went to pieces when thejudge said he would have to go to prison for life. Mary goes topieces when she can’t have her own way....
- Значение идиомы in the pink[in the pink] or [in the pink of condition] {adj. phr.}, {informal}In excellent health; strong and well; in fine shape. Mr. Merrickhad aged well; he was one of those old men who always seem in the pinkof condition. After a practice and a rubdown, Joe felt in thepink....
- Перевод слова deathDeath — смерть Перевод слова Bored to death — смертельно скучающий clinical death — клиническая смерть the death of the tissues — омертвение тканей Smoking is the Death for him. Курение представляет смертельную опасность для него. Motherlike I moan their Death. Как мать, я оплакиваю их смерть. Her Death was sudden. Ее смерть была внезапной. ... Читать далее...
- Перевод идиомы You got me there., значение выражения и пример использованияИдиома: You got me there. Идиома: You got me there. разг. Перевод: я не знаю ответа на твой вопрос Пример: You got me there. What do you think the answer is? Я без понятия. И как ты думаешь, какой ответ правильный?...
- Перевод идиомы be all things to all people, значение выражения и пример использованияИдиома: be all things to all people Перевод: быть всем, чего хотят все люди Пример: The politician tries to be all things to all people and it is difficult to know what she really believes. Этот политик пытается угодить всем, и трудно понять, чему она действительно верит....
- Перевод идиомы six feet under, значение выражения и пример использованияИдиома: six feet under Перевод: мертвый Пример: My friend does not plan to move from his house until he is six feet under. Мой друг до самой смерти не собирается переезжать из своего дома....
- Перевод идиомы at peace, значение выражения и пример использованияИдиома: at peace Перевод: спокойно, безмятежно, счастливо Пример: The woman was relaxed and at peace after her friend’s funeral. После смерти ее подруги, женщина была спокойна и безмятежна....
- Death of Energizer BunnyThe world was stunned by the news, this morning, of the death of the Energizer Bunny. He was six years old. Authorities believe that the death occurred at approximately 8:42PM last evening. Best known as the irritating pink bunny that kept going and going and going, «Pinkie» as he was known to his friends and ... Читать далее...
- Значение идиомы death on[death on] {adj. phr.}, {informal} 1. Very successful in meeting or dealing with. Joe is death on fast balls. He usually knocks them out of the park. 2. Disliking or strongly against; very strict about. The new teacher is death on students who come late to class. The twins’ grandmother is death on smoking....
- Значение идиомы to death[to death] {adv. phr.}, {informal} To the limit; to the greatestdegree possible. — Used for emphasis with verbs such as «scare»,»frighten», «bore». Cowboy stories bore me to death, but I likemysteries. Sara is scared to death of snakes. John is tickledto death with his new bike....
- Значение идиомы death knell[death knell] {n.}, {formal} 1. The ringing of a bell at a death or funeral. The people mourned at the death knell of their friend. 2. {literary} Something which shows a future failure. Bill’s poor grade on his final examination sounded the death knell of his hope to be a doctor. His sudden deafness was ... Читать далее...
- Значение идиомы catch one’s death of[catch one’s death of] or [take one’s death of] {v. phr.}, {informal} To become very ill with. Johnny fell in the icy water and almost took his death of cold. Sometimes used in the short form «catch your death.» «Johnny! Come right in here and put your coat and hat on. You’ll catch your death!»...
- Значение идиомы between life and death[between life and death] {adv. phr.} In danger of dying or being killed; with life or death possible. He held on to the mountain side between life and death while his friends went to get help. The little sick girl lay all night between life and death until her fever was gone....
- Перевод идиомы from the heart, значение выражения и пример использованияИдиома: from the heart Перевод: честно, искренне Пример: The boy gave his girlfriend some flowers with a message from the heart. Молодой человек дал своей девушке цветы с искренним посланием....
- Перевод идиомы How so?, значение выражения и пример использованияИдиома: How so? Перевод: Как так? Почему? Пример: I know that you think that the answer is wrong but how so? Я знаю, что ты думаешь, что ответ неверный, но почему?...
- Перевод идиомы in bloom / in blossom, значение выражения и пример использованияИдиома: in bloom / in blossom Перевод: цвести, быть в цвету (о растениях) Пример: All of the flowers are in bloom in our garden now. В нашем саду сейчас расцветают все цветы....
- Перевод идиомы in and out, значение выражения и пример использованияИдиома: in and out Перевод: то внутрь, то наружу; часто входить и выходить Пример: He has been in and out all day but I don’t know where he is at the moment. Он весь день туда-сюда бегает, но я не знаю, где он в настоящий момент....
- Значение идиомы sign one’s own death warrant[sign one’s own death warrant] {v. phr.} To cause your own death orthe loss of something you want very much. Mr. Carter had lungtrouble, and the doctor told him he would sign his own death warrantif he didn’t stop smoking. When Jim’s fiancee saw him on a datewith another girl, he signed his own death ... Читать далее...
- Перевод идиомы not to know beans about something, значение выражения и пример использованияИдиома: not to know beans about something Идиома: not to know beans about something Разг. Перевод: ничего не знать о чем-либо, не иметь ни малейшего представления о чем-либо Пример: I don’t know beans about computers — I’ve never even used one. Я ничего не знаю о компьютерах, я даже никогда не работал за компьютером....
- Перевод идиомы the particulars of something, значение выражения и пример использованияИдиома: the particulars of something Перевод: детали, подробности чего-либо Пример: I have no knowledge of the particulars of my father’s business dealings. Я не знаю подробностей бизнес сделок моего отца....
- Перевод идиомы close call, значение выражения и пример использованияИдиома: close call Перевод: опасность, которую едва удалось миновать; опасная ситуация, которую почти не удалось избежать Пример: They had a close call. The train they were on nearly hit the bus! Они были на волосок от смерти. Поезд, на котором они ехали, почти столкнулся с автобусом!...
- Перевод идиомы know something from memory, значение выражения и пример использованияИдиома: know something from memory Перевод: знать что-либо по памяти Пример: I know most of the telephone numbers from memory. Я знаю большинство телефонных номеров по памяти....
- Перевод идиомы for all I know, значение выражения и пример использованияИдиома: for all I know Перевод: насколько я могу судить; может быть, наверное (выражает неуверенность) Пример: I don’t know who’s going to be there, ever Jack may come for all I know. Я не знаю, кто там будет, может быть придет даже Джек....
- Перевод идиомы donkey’s years, значение выражения и пример использованияИдиома: donkey’s years Идиома: donkey’s years разг. Перевод: много лет, долгое время Пример: I’ve known him for donkey’s years. Я знаю его уже много лет....
- Перевод идиомы as far as I know, значение выражения и пример использованияИдиома: as far as I know Перевод: насколько мне известно, насколько я знаю Пример: As far as I know the movie will start next week. Насколько мне известно, фильм начнется на следующей неделе....
- Перевод идиомы smell a rat, значение выражения и пример использованияИдиома: smell a rat Перевод: почуять что-либо недоброе, заподозрить неладное, стать подозрительным Пример: I do not know what my colleague is doing but something seems strange. I think that I smell a rat. Не знаю, что делает мой сослуживец, но что-то это кажется странным. Я чую неладное....
- Перевод идиомы from way back, значение выражения и пример использованияИдиома: from way back Перевод: с давних пор, долгое время Пример: I know my friend from way back. In fact, we went to elementary school together. Я с давних пор знаю своего друга. Вообще-то, мы вместе ходили в начальную школу....
- Перевод идиомы rub it in, значение выражения и пример использованияИдиома: rub it in Перевод: сыпать соль на рану Пример: I know I made a mistake, but you don’t have to rub it in. Я знаю, что сделал ошибку, но не нужно сыпать мне соль на рану....
- Перевод идиомы run hot and cold, значение выражения и пример использованияИдиома: run hot and cold Перевод: иногда быть хорошим, добрым, полезным, уверенным, и т. д., а иногда нет Пример: The reviews of the new movie are running hot and cold and I do not know if I will go to see it. Рецензии на новый фильм то хорошие, то плохие, и я не знаю, пойти ... Читать далее...
- Перевод идиомы know something inside out, значение выражения и пример использованияИдиома: know something inside out Перевод: очень хорошо знать что-либо, досконально знать что-либо Пример: I know the history of our city inside out. Я отлично знаю историю нашего города....
- Перевод идиомы know when one is not wanted, значение выражения и пример использованияИдиома: know when one is not wanted Перевод: понимать, чувствовать, когда кому-либо не рады Пример: I know when I am not wanted so I decided not to go to the restaurant. Я знаю, когда мне не рады, поэтому я решил не идти в ресторан....
Перевод идиомы tickle someone pink / to death / to pieces, значение выражения и пример использования