Идиома: the birds and the bees
Перевод: «пестики и тычинки», способ говорить об отношениях полов в образовательных целях
Пример:
The father tried to tell his son about the birds and the bees.
Отец пытался рассказать своему сыну о пестиках и тычинках.
Topic education.
My native town.
Related topics:
- Значение идиомы birds and the bees[birds and the bees ] {n. phr.}, {informal} The facts we should know about our birth. At various ages, in response to questions, a child can be told about the birds and the bees....
- Перевод идиомы for the birds, значение выражения и пример использованияИдиома: for the birds Перевод: бесполезный, негодный, ненужный; скучный, неинтересный Пример: Look, this meeting is for the birds. Let’s leave it at once. Послушай, это сборище совершенно бесполезное. Давай уйдем сразу же. This television programs is for the birds. Эта телевизионная передача скучная....
- Перевод идиомы on a first-name basis (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: on a first-name basis (with someone) Перевод: быть в хороших отношениях с кем-либо, и обращаться друг к другу по имени Пример: I am not on a first-name basis with my neighbor. Я не в очень хороших отношениях со своим соседом....
- Перевод идиомы on good terms (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: on good terms (with someone) Перевод: быть в хороших, дружеских отношениях с кем-либо Пример: We have always been on good terms with our neighbors. Мы всегда были в хороших отношениях с нашими соседями....
- Перевод идиомы day in and day out, значение выражения и пример использованияИдиома: day in and day out Перевод: постоянно, все время Пример: My father goes to that restaurant for lunch day in and day out and he never gets tired of it. Мой отец постоянно ходит на обед в этот ресторан, и он ему никогда не надоедает....
- Пословица / поговорка birds of a feather flock together — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: birds of a feather flock together Перевод: рыбак рыбака видит издалека Эквивалент в русском языке: масть к масти подбирается Пример: The four boys were similar in every way and a good example that birds of a feather flock together. Эти четыре мальчика была похожи во всем, и являлись хорошим примером того, что ... Читать далее...
- Перевод идиомы put someone on a pedestal, значение выражения и пример использованияИдиома: put someone on a pedestal Перевод: сильно уважать, восхищаться, боготворить кого-либо Пример: My father used to put my mother on a pedestal when I was young. Когда я был маленький, мой отец часто восхищался моей матерью....
- Перевод идиомы know a thing or two (about someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: know a thing or two (about someone or something) Идиома: know a thing or two (about someone or something) разг. Перевод: знать толк в чем-либо, знать все о ком-либо или о чем-либо Пример: My father works in a software development company and knows a thing or two about computers. Мой отец работает в софтверной ... Читать далее...
- Перевод идиомы life of Riley, значение выражения и пример использованияИдиома: life of Riley Идиома: life of Riley разг. Перевод: беззаботная, легкая, райская жизнь Пример: My father has been leading the life of Riley since he retired from his job. Мой отец ведет беззаботную жизнь с тех пор, как ушел на пенсию с работы....
- Значение идиомы for the birds[for the birds] {adj. phr.}, {slang} Not interesting; dull; silly;foolish; stupid. I think history is for the birds. I saw thatmovie. It’s for the birds....
- Перевод идиомы (not) have anything to do with someone, значение выражения и пример использованияИдиома: (not) have anything to do with someone Перевод: (не) хотеть иметь с кем-либо дела (о дружбе, работе, делах, и т. п.) Пример: My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car. Мой отец не хочет иметь дела с продавцом, потому что он продал ему бракованную ... Читать далее...
- Перевод идиомы off one’s back, значение выражения и пример использованияИдиома: off one’s back Перевод: не беспокоить, не волновать кого-либо Пример: I wish my father would get off my back and stop asking me when I am going to look for a job. Как бы я хотел, чтобы отец перестал меня беспокоить и прекратил спрашивать, когда я собираюсь искать работу....
- Перевод идиомы on the outs, значение выражения и пример использованияИдиома: on the outs Идиома: on the outs разг. Перевод: в натянутых, плохих отношениях, в ссоре Пример: Jerry and Nick are on the outs again. Джерри и Ник опять в ссоре....
- Перевод идиомы not believe one’s eyes, значение выражения и пример использованияИдиома: not believe one’s eyes Перевод: не поверить своим глазам Пример: I did not believe my eyes when my father gave me a television set for my birthday. Я глазам своим не поверил, когда отец подарил мне телевизор на день рождения....
- Перевод идиомы for the sake of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: for the sake of someone or something Перевод: ради кого-либо или чего-либо Пример: My father decided to quit his job for the sake of his health. Мой отец решил бросить свою работу ради своего здоровья....
- Перевод идиомы foam at the mouth, значение выражения и пример использованияИдиома: foam at the mouth Перевод: стать очень злым, крайне раздраженным, прийти в бешенство, кипеть от злости Пример: My father was foaming at the mouth when I told him that I had damaged his car. Мой отец пришел в бешенство, когда я сказал ему, что повредил его машину....
- Перевод идиомы in someone’s shoes / in someone’s place, значение выражения и пример использованияИдиома: in someone’s shoes / in someone’s place Перевод: на чьем-либо месте, на месте кого-либо Пример: I wish that my father could see some of my difficulties at work in my shoes. Хотел бы я, чтобы мой отец увидел некоторые мои трудности на работе с моей позиции....
- Перевод идиомы Rise and shine!, значение выражения и пример использованияИдиома: Rise and shine! Перевод: Проснись и пой! Быстро вставай и собирайся! (используется, когда будят кого-либо) Пример: «Rise and shine!» my father called to me in the morning. «Проснись и пой!» призывал меня отец утром....
- Перевод идиомы pork barrel, значение выражения и пример использованияИдиома: pork barrel Идиома: pork barrel разг. Перевод: «кормушка» (выделяемые государством денежные средства, которые используются в политических целях на местном уровне) Пример: He was critical of these new, expensive job programs as just a form of pork barrel. Он критически относился к этим новым, затратным рабочим программам, выполняющим роль кормушки....
- Перевод идиомы put a stop to something / put an end to something, значение выражения и пример использованияИдиома: put a stop to something / put an end to something Перевод: положить чему-либо конец Пример: The company is trying to put an end to the personal use of computers during office hours. Компания пытается положить конец использованию компьютеров в личных целях в рабочее время....
- Перевод идиомы talk turkey, значение выражения и пример использованияИдиома: talk turkey Перевод: говорить прямо; говорить начистоту, без обиняков, откровенно Пример: «Now you’re talking turkey. Let’s finish and go home.» Вот теперь ты говоришь прямо. Давай заканчивать и пошли домой....
- Перевод идиомы on speaking terms (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: on speaking terms (with someone) Перевод: в дружеских, хороших отношениях с кем-либо Пример: My mother is not on speaking terms with her older sister. Моя мать не общается со своей старшей сестрой....
- Перевод идиомы lower one’s voice, значение выражения и пример использованияИдиома: lower one’s voice Перевод: говорить потише, негромко Пример: The usher in the movie theater asked me to lower my voice. Билетер в театре попросил меня говорить потише....
- Перевод идиомы talk shop, значение выражения и пример использованияИдиома: talk shop Перевод: говорить о работе Пример: Everybody at the company gathering decided that they would not talk shop during the dinner. На собрании компании все решили, что во время ужина не будут говорить о работе....
- Перевод идиомы zip it (up), значение выражения и пример использованияИдиома: zip it (up) Идиома: zip it (up) разг. Перевод: используется, чтобы велеть кому-либо замолчать, перестать говорить Пример: Why don’t you just zip your lip? I’m tired of listening to you. Слушай, почему бы тебе не помолчать? Мне надоело тебя слушать....
- Значение идиомы kill two birds with one stone[kill two birds with one stone] {v. phr.} To succeed in doing twothings by only one action; get two results from one effort. Motherstopped at the supermarket to buy bread and then went to get Jane atdancing class; she killed two birds with one stone. The historyteacher told us that making an outline kills two ... Читать далее...
- Перевод идиомы a man of parts / a man of many parts, значение выражения и пример использованияИдиома: a man of parts / a man of many parts Перевод: способный, талантливый человек; человек, умеющий многое Пример: Jim is a man of many parts — ruthless businessman, loving father, and accomplished sportsman, to name a few. Джим — способный человек — безжалостный бизнесмен, любящий отец, и успешный спортсмен, и это еще не все....
- Перевод идиомы skeleton in one’s closet, значение выражения и пример использованияИдиома: skeleton in one’s closet Перевод: скелет в шкафу; что-либо, о чем не хочется говорить Пример: I heard that the politician has a skeleton in his closet that he does not want to talk about. Я слышал, что у этого политика есть скелет в шкафу, о котором ему не хочется говорить....
- Swarm of bees follows car for 2 days to rescue queen trapped in backDevotion knows no bounds when it comes to bees and their leader. When Carol Howarth parked her Mitsubishi in the town of Haverfordwest, Wales, to do some shopping, little did she know the mayhem that would ensue. While she attended to her errands, a swarm of 20,000 bees was drawn to her car. A local ... Читать далее...
- Перевод идиомы look down one’s nose at, значение выражения и пример использованияИдиома: look down one’s nose at Идиома: look down one’s nose at разг. Перевод: смотреть свысока, относиться снисходительно, с презрением Пример: They always looked down their noses at anyone who couldn’t speak French. Они всегда относились с презрением ко всем, кто не умел говорить по-французски....
- Пословица / поговорка like father, like son — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: like father, like son Перевод: каков отец, таков и сын Эквивалент в русском языке: яблочко от яблони недалеко падает Пример: The boy always copied his father. It was very much like father, like son. Мальчик всегда повторял повадки своего отца. Действительно, каков отец, таков и сын....
- Перевод идиомы speak one’s piece / speak one’s mind, значение выражения и пример использованияИдиома: speak one’s piece / speak one’s mind Перевод: говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть Пример: I think that it is time for me to speak my piece and tell somebody about my complaints about our company. Наверное, теперь и мне пора сказать то, что я думаю и пожаловаться кому-нибудь на нашу компанию....
- There is this French couple, sitting up talking, whenThere is this French couple, sitting up talking, when the wife says to the husband that it was time he had a conversation with their thirteen year old son about the birds and the bees. So the father goes to his son’s room and says «Son do you remember that session I arranged for you ... Читать далее...
- Перевод идиомы have a right to do something / have the right to do something, значение выражения и пример использованияИдиома: have a right to do something / have the right to do something Перевод: иметь право на что-либо Пример: The apartment manager does not have the right to tell the tenants when they must leave the building. Управляющий домом не имеет права говорить съемщикам, когда они должны выселяться....
- Перевод идиомы talk through one’s hat, значение выражения и пример использованияИдиома: talk through one’s hat Перевод: преувеличивать, говорить глупости; хвастаться Пример: Jim always talks through his hat and you never know if you can believe him or not. Джим всегда говорит всякие глупости, и никогда не знаешь, можно ему поверить, или нет....
- Перевод идиомы so much for someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: so much for someone or something Перевод: хватит говорить об этом, с этим покончено Пример: So much for going on a holiday this summer. Now I do not have any money. Теперь об отпуске этим летом не может быть и речи. У меня нет денег....
- Перевод идиомы no point in something, значение выражения и пример использованияИдиома: no point in something Перевод: отсутствие смысла в том, чтобы что-либо делать Пример: There is no point in talking to my supervisor. He never listens to what I am saying. С моим менеджером бессмысленно говорить. Он никогда не слушает то, что я говорю....
- Перевод идиомы needless to say, значение выражения и пример использованияИдиома: needless to say Перевод: не приходится говорить (о чем-либо), не говоря уже о, разумеется Пример: Needless to say, I am excited to be back. Разумеется, я очень рад, что вернулся....
- Перевод идиомы shoot from the hip, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot from the hip Перевод: говорить честно, прямо, открыто; рубить с плеча Пример: Dylan often shoots from the hip and gets into trouble over what he says. Дилан часто рубит с плеча, и попадает в неприятности из-за того, что говорит....
- Перевод идиомы hem and haw, значение выражения и пример использованияИдиома: hem and haw Перевод: избегать прямого ответа, говорить уклончиво, колебаться Пример: Ronald hemmed and hawed when I asked him if he knew where the missing money was. Рональд начал мяться, когда я спросил его, не знает ли он, куда пропали деньги....
Перевод идиомы the birds and the bees, значение выражения и пример использования