Идиома: run a fever / run a temperature
Перевод: иметь высокую температуру, иметь жар
Пример:
The little boy was running a fever so his parents decided to call the doctor.
У маленького мальчика был жар, поэтому его родители решили позвонить врачу.
Book is our life.
What time is it упражнения.
Related topics:
- Значение идиомы run a temperature[run a temperature] {v. phr.} To have a body temperature that isabove normal; have a fever. Jimmy didn’t look ill, although he wasrunning a temperature. We took the baby to the doctor because hewas running a temperature....
- Перевод слова feverFever — жар, лихорадка Перевод слова Constant fever — неспадающий жар high fever — высокая температура, жар stage fever — сценическая лихорадка Your forehead is burning. Have you got Fever? Лоб очень горячий. У тебя температура? A quick pulse denotes Fever. Частый пульс указывает на жар. I was running a small Fever. У меня была ... Читать далее...
- Перевод идиомы a copycat, значение выражения и пример использованияИдиома: a copycat Перевод: подражатель; кто-либо, кто подражает, имитирует действия, поступки других Пример: The little boy was accused of being a copycat by the other children. Дети обвинили маленького мальчика в том, что он подражает им....
- Перевод идиомы reluctant to do something, значение выражения и пример использованияИдиома: reluctant to do something Перевод: не желать, не хотеть делать что-либо; делающий что-либо с неохотой Пример: The surgeon was reluctant to operate on the young boy before he was sure that it was necessary. Хирург не хотел оперировать маленького мальчика прежде, чем он убедится, что это необходимо....
- Перевод идиомы a shot in the dark, значение выражения и пример использованияИдиома: a shot in the dark Перевод: «выстрел наугад, вслепую»; попытка вслепую, догадка Пример: The attempt to find the small boy was a shot in the dark. Попытка найти маленького мальчика была «выстрелом наугад». The whole theory is a shot in the dark — no-one will ever take us seriously. Вся теория — это лишь ... Читать далее...
- Перевод слова temperatureTemperature — температура Перевод слова Ambient temperature — температура окружающей среды room temperature — комнатная температура fluctuations of temperature — колебания температуры Jane’s Temperature is up again. У Джейн снова повышается температура. The Temperature is 10° above zero. Температура 10 градусов выше нуля. Water boils at a certain Temperature. Вода кипит при определенной температуре. rel=»nofollow»>...
- Перевод идиомы not have a leg to stand on, значение выражения и пример использованияИдиома: not have a leg to stand on Перевод: не иметь поддержки, не иметь обоснований для своей позиции, не иметь шансов доказать что-либо Пример: I haven’t even got the receipt to prove where I bought it, so I don’t have a leg to stand on. У меня даже нет чека, чтобы доказать, где я его ... Читать далее...
- Перевод идиомы in deep water, значение выражения и пример использованияИдиома: in deep water Перевод: быть в беде, иметь неприятности Пример: The boy is in deep water because of his problems at school. У этого мальчика неприятности из-за проблем в школе....
- Перевод идиомы shake in one’s boots / quake in one’s boots, значение выражения и пример использованияИдиома: shake in one’s boots / quake in one’s boots Перевод: дрожать от страха; дрожать как лист; колени подгибаются от страха Пример: The little boy was shaking in his boots when the large dog approached him. У маленького мальчика от страха затряслись коленки, когда он увидел, что к нему приближается большая собака. I was quaking ... Читать далее...
- Перевод идиомы call it quits, значение выражения и пример использованияИдиома: call it quits Идиома: call it quits разг. Перевод: прекратить, покончить, поставить точку Пример: The dust is bothering all of us. I think we should call it quits. Пыль мешает нам всем. Думаю, нужно заканчивать....
- Перевод идиомы have nothing on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: have nothing on someone or something Перевод: не иметь никакой информации или улик, доказательств на кого-либо или что-либо Пример: The police have nothing on the man so they could not arrest him. У полиции ничего не было на этого человека, поэтому они не могли его арестовать....
- Перевод идиомы at it again, значение выражения и пример использованияИдиома: at it again Перевод: снова что-либо делать Пример: The two boys were at it again. We could hear them fighting. Два мальчика опять взялись за старое. Мы слышали, как они дрались....
- Перевод идиомы be up and running, значение выражения и пример использованияИдиома: be up and running Перевод: работать, функционировать, как следует, без сбоев Пример: The equipment is not ready yet, but next week it will be up and running. Оборудование еще не готово, но на следующей неделе оно будет работать, как надо....
- Перевод идиомы get better, значение выражения и пример использованияИдиома: get better Перевод: улучшить свои навыки в чем-либо; улучшиться (о здоровье), выздороветь Пример: The little boy is getting better at riding his bicycle. У мальчика начинает лучше получаться ездить на велосипеде....
- Перевод идиомы quite a few, значение выражения и пример использованияИдиома: quite a few Перевод: много (употребляется с неисчисляемыми существительными) Пример: The boy has quite a few DVDs at home. У этого мальчика дома много DVD дисков....
- Перевод идиомы have an edge / have the edge (on / over someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: have an edge / have the edge (on / over someone or something) Перевод: иметь преимущество над кем-либо или чем-либо Пример: Our team has an edge over the other teams to win the high school football championship. Наша команда имеет преимущество над другими командами в школьном футбольном чемпионате. The boy has the edge on ... Читать далее...
- Перевод идиомы hand it to someone, значение выражения и пример использованияИдиома: hand it to someone Перевод: похвалить кого-либо, дать кому-либо высокую оценку Пример: You have to hand it to our manager for working hard and being successful with his business. Нужно признать, что наш менеджер много работает и он очень успешен в делах....
- Перевод идиомы pie in the sky, значение выражения и пример использованияИдиома: pie in the sky Перевод: рай на небесах; что-либо неосуществимое, утопическое Пример: The boy’s plans for his summer were pie in the sky. He would never complete them. Планы мальчика на лето были раем на небесах. Он бы никак не смог осуществить их....
- Перевод идиомы think big, значение выражения и пример использованияИдиома: think big Перевод: иметь большие, грандиозные планы и намерения Пример: When it comes to starting your own business, it can pay to think big. Когда начинаешь свой бизнес, неплохо бы иметь далеко идущие планы....
- Перевод идиомы be pressed for time, значение выражения и пример использованияИдиома: be pressed for time Перевод: иметь очень мало времени, испытывать нехватку времени Пример: My boss was pressed for time so I did not have a chance to speak to him. У моего начальника совсем не было свободного времени, поэтому я не мог с ним поговорить....
- Перевод идиомы (not) have anything to do with someone, значение выражения и пример использованияИдиома: (not) have anything to do with someone Перевод: (не) хотеть иметь с кем-либо дела (о дружбе, работе, делах, и т. п.) Пример: My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car. Мой отец не хочет иметь дела с продавцом, потому что он продал ему бракованную ... Читать далее...
- Перевод идиомы a dirty look, значение выражения и пример использованияИдиома: a dirty look Перевод: взгляд, в котором читается неприязнь или неодобрение Пример: The boy’s mother gave the boy a dirty look when he began to run in the kitchen. Мать мальчика взглянула на него с неодобрением, когда тот начал бегать по кухне....
- Перевод идиомы make a difference, значение выражения и пример использованияИдиома: make a difference Перевод: иметь разницу, иметь значение (обычно в отрицательном значении) Пример: It doesn’t make a difference whether he comes to the meeting or not. Не имеет значения, придет он на собрание или нет....
- Перевод идиомы get the hang of something, значение выражения и пример использованияИдиома: get the hang of something Перевод: научиться делать что-либо; суметь справляться с чем-либо Пример: The boy was asked to help with the sound system after he got the hang of it. Мальчика попросили помочь с звуковой системой, после того, как он научился управлять ей....
- Перевод идиомы hit the ground running, значение выражения и пример использованияИдиома: hit the ground running Перевод: быстро включиться в работу; сразу погрузиться в выполнение чего-либо Пример: If elected, they promise to hit the ground running in their first few weeks of office. Если их выберут, они обещают включиться в работу в первые несколько недель своего пребывания у власти....
- Перевод идиомы a feather in one’s cap, значение выражения и пример использованияИдиома: a feather in one’s cap Перевод: предмет особой гордости Пример: Winning the spelling contest was a feather in the boy’s cap. Победа в конкурсе правописания была предметом особой гордости для мальчика....
- Перевод идиомы on the lam, значение выражения и пример использованияИдиома: on the lam Идиома: on the lam Разг. Перевод: в бегах, скрывающийся (от полиции) Пример: When he’s not in jail, he’s on the lam — always running. Когда он не в тюрьме, он скрывается — он всегда в бегах....
- Перевод идиомы throw a fit / have a fit, значение выражения и пример использованияИдиома: throw a fit / have a fit Перевод: очень разозлиться, прийти в ярость Пример: The boy’s mother threw a fit when she heard about his problems at school. Мать мальчика очень разозлилась, когда узнала о его проблемах в школе. Promise me you won’t have a fit if I fail math. Пообещай, что не взбесишься, ... Читать далее...
- Перевод идиомы on call, значение выражения и пример использованияИдиома: on call Перевод: готовый к работе или выполнению чего-либо по вызову, по звонку Пример: I’m sorry, but I can’t go out tonight. I’m on call at the hospital. К сожалению, сегодня вечером я не смогу никуда пойти. Меня могут вызвать на работу в больницу....
- Перевод сленгового выражения call, значение и пример использованияСленговое выражение: call Перевод: решение Пример: «Where do you want to eat?» «It’s your call.» Где ты хочешь поесть? — Тебе решать (= сам решай). I know, it’s a tought call to make, so take your time. Я знаю, это решение трудно принять, поэтому не торопись....
- Перевод идиомы deep water, значение выражения и пример использованияИдиома: deep water Перевод: серьезные проблемы или сложности Пример: The boy will be in deep water if he does not tell us where he spent the money. У мальчика будут серьезные проблемы, если он не скажет нам, куда потратил деньги....
- Перевод идиомы have money to burn, значение выражения и пример использованияИдиома: have money to burn Перевод: иметь много денег, и тратить их на ненужные и лишние вещи; иметь столько денег, что куры не клюют Пример: The man has money to burn and is always buying something new. У этого человека куча денег, и он постоянно покупает что-то новое....
- Перевод идиомы able to do (something) standing on one’s head, значение выражения и пример использованияИдиома: able to do (something) standing on one’s head Перевод: суметь сделать что-либо легко и быстро Пример: The boy is good at fixing his bicycle. He can do it standing on his head. У этого мальчика хорошо получается ремонтировать свой велосипед. Он делает это легко и быстро....
- Перевод идиомы a hard nut to crack, значение выражения и пример использованияИдиома: a hard nut to crack Перевод: крепкий, твердый орешек; трудная задача или человек, с которым трудно иметь дело Пример: He is a hard nut to crack and is not close to many people. С ним трудно иметь дело, и у него мало близких знакомых....
- Перевод идиомы wake-up call, значение выражения и пример использованияИдиома: wake-up call Перевод: предупреждение, предостережение; событие, которое заставляет задуматься о чем-либо, пересмотреть что-либо, и т. п. Пример: «I got a D on my English test!» «Is it a wake-up call to work harder?» Я получил двойку за контрольную по английскому! — Ну хоть это заставит тебя заниматься усерднее?...
- Перевод идиомы take somebody under one’s wing(s), значение выражения и пример использованияИдиома: take somebody under one’s wing(s) Перевод: взять под свое крыло, взять кого-либо под свою опеку, под свое покровительство Пример: One of the older children will usually take a new girl or boy under their wing for the first few weeks. Один из старших ребят обычно берет нового мальчика или девочку под свою опеку на ... Читать далее...
- Перевод идиомы at someone’s beck and call, значение выражения и пример использованияИдиома: at someone’s beck and call Перевод: всегда быть готовым послужить кому-либо или сделать что-либо для кого-либо Пример: The woman is always at her husband’s beck and call. Эта женщина всегда на все готова ради своего мужа....
- Перевод идиомы have a leg up on somebody, значение выражения и пример использованияИдиома: have a leg up on somebody Идиома: have a leg up on somebody Перевод: иметь преимущество над кем-либо другим Пример: The boy went to summer school which should give him a leg up on the other students in his class. Мальчик пошел в летнюю школу, что даст ему преимущество над другими учениками в его ... Читать далее...
- Перевод идиомы run late, значение выражения и пример использованияИдиома: run late Перевод: опаздывать, задерживаться Пример: He is looking forward to meeting you, but he’s just running a few minutes late. Ему не терпится с вами встретиться, но он задержится на несколько минут....
- Перевод идиомы all one (to someone) / all the same (to someone), значение выражения и пример использованияИдиома: all one (to someone) / all the same (to someone) Перевод: быть безразличным, неважным (для кого-либо), не иметь значения Пример: Whether we go out or stay in, it’s all one to me. Мне без разницы, пойдем ли мы куда-нибудь, или останемся дома....
Перевод идиомы run a fever / run a temperature, значение выражения и пример использования