Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы reach a compromise, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы reach a compromise, значение выражения и пример использования
Идиома: reach a compromise
Перевод: найти компромисс
Пример:
The company tried very hard to reach a compromise with the workers.
Компания очень старалась найти компромисс со своими работниками.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова compromise Compromise – компромисс, соглашение Перевод слова To compromise an action – закончить дело миром shotgun compromise – вынужденный компромисс compromise verdict – компромиссное решение She suggested a Compromise to us. Она предложила нам компромиссное решение. She urged me to accept the Compromise. Она убедила меня пойти на компромисс. A Compromise was come to. Был достигнут […]...
- Перевод идиомы out of reach, значение выражения и пример использования Идиома: out of reach Перевод: вне досягаемости Пример: The top of the bookshelf was out of reach and I could not get the dictionary easily. Верхняя полка была вне моей досягаемости, и мне сложно было достать словарь....
- Перевод идиомы reach an agreement / come to an agreement, значение выражения и пример использования Идиома: reach an agreement / come to an agreement Перевод: прийти к соглашению Пример: The city was not able to reach an agreement on where to build the new subway line. Город не мог прийти к согласию относительно того, где строить новую линию метро....
- Перевод идиомы reach an impasse, значение выражения и пример использования Идиома: reach an impasse Перевод: зайти в тупик Пример: The negotiations on where to build the new bridge have reached an impasse. Переговоры о том, где построить новый мост, зашли в тупик....
- Перевод идиомы hit one’s stride / reach one’s stride, значение выражения и пример использования Идиома: hit one’s stride / reach one’s stride Перевод: показать свой наилучший результат, показать все, на что способен Пример: The woman has finally reached her stride as a very good sales representative. Женщина, наконец, показала все, на что способна, и проявила себя как очень хороший торговый представитель....
- Перевод идиомы meet someone halfway, значение выражения и пример использования Идиома: meet someone halfway Перевод: пойти кому-либо навстречу, найти компромисс Пример: He is very stubborn and is never willing to meet his friends halfway. Он очень упрямый и никогда не хочет пойти навстречу своим друзьям....
- Перевод идиомы add fuel to the fire, значение выражения и пример использования Идиома: add fuel to the fire Перевод: подливать масло в огонь; ухудшать ситуацию, положение Пример: The company added fuel to the fire when they criticized the workers. Компания подлила масла в огонь тем, что раскритиковала рабочих....
- Перевод идиомы give-and-take / give and take, значение выражения и пример использования Идиома: give-and-take / give and take Перевод: 1. компромисс, уступки 2. обмен мнениями; энергичный, живой разговор Пример: You must be willing to give-and-take if you want to have a good marriage. Нужно уметь идти на компромисс, если хочешь, чтобы у тебя был хороший брак. There was a lot of give-and-take of ideas among the scientists. […]...
- Перевод идиомы hard-nosed, значение выражения и пример использования Идиома: hard-nosed Перевод: практичный, решительный, настроенный Пример: The company had a hard-nosed attitude while bargaining with the union. Компания была настроена очень решительно во время переговоров с союзом....
- Перевод идиомы in the red, значение выражения и пример использования Идиома: in the red Перевод: неприбыльный, убыточный (противоположное значение – In the black) Пример: The company has been in the red for three years now. Компания является убыточной вот уже три года....
- Перевод идиомы dig some dirt up on someone, значение выражения и пример использования Идиома: dig some dirt up on someone Перевод: откопать грязь на кого-либо; найти на кого-либо что-либо плохое, неприятное Пример: The newspaper worked hard to dig some dirt up on the politician. Газета сильно старалась откопать какую-нибудь грязь на этого политика....
- Перевод идиомы beat the clock, значение выражения и пример использования Идиома: beat the clock Перевод: успеть сделать что-либо до того, как кончится время Пример: The basketball team worked hard to beat the clock and win the game. Баскетбольная команда очень старалась выиграть игру до завершения матча....
- Перевод идиомы in the black, значение выражения и пример использования Идиома: in the black Перевод: финансово успешный, прибыльный (противоположное значение – In the red) Пример: Our company has been in the black for over three years now. Наша компания является прибыльной вот уже больше трех лет....
- Перевод идиомы get close to someone, значение выражения и пример использования Идиома: get close to someone Перевод: сблизиться с кем-либо, стать близкими друзьями с кем-либо Пример: The woman tried very hard to get close to her youngest daughter. Женщина очень старалась сблизиться со своей младшей дочерью....
- Перевод идиомы foot the bill, значение выражения и пример использования Идиома: foot the bill Перевод: оплачивать счет, платить за что-либо Пример: The company will foot the bill for my move to Paris. Компания оплатит мой переезд в Париж....
- Перевод идиомы pull oneself together, значение выражения и пример использования Идиома: pull oneself together Перевод: взять себя в руки Пример: The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend’s accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как она узнала о несчастном случае с ее молодым человеком....
- Перевод идиомы break a record, значение выражения и пример использования Идиома: break a record Перевод: побить рекорд, установить рекорд Пример: The team tried hard to break a record during the last week of the season. Команда очень старалась установить рекорд во время последней недели сезона....
- Перевод идиомы put a stop to something / put an end to something, значение выражения и пример использования Идиома: put a stop to something / put an end to something Перевод: положить чему-либо конец Пример: The company is trying to put an end to the personal use of computers during office hours. Компания пытается положить конец использованию компьютеров в личных целях в рабочее время....
- Перевод идиомы at all costs, значение выражения и пример использования Идиома: at all costs Перевод: любой ценой Пример: The company wants to protect their product designs at all costs. Компания хочет защитить дизайн своего продукта любой ценой....
- Перевод идиомы go out of one’s way (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: go out of one’s way (to do something) Перевод: делать все возможное, стараться из всех сил, прилагать все усилия Пример: My aunt went out of her way to help me when I visited her. Моя тетя старалась изо всех сил, чтобы мне помочь, когда я пришел к ней в гости....
- Перевод идиомы gain ground, значение выражения и пример использования Идиома: gain ground Перевод: продвигаться вперед; делать успехи Пример: The toy company is gaining ground in their effort to sell more products. В своих попытках продать больше товаров компания по производству игрушек делает успехи....
- Перевод идиомы send someone packing, значение выражения и пример использования Идиома: send someone packing Перевод: велеть кому-либо уходить, уезжать; прогонять кого-либо Пример: The company sent the man packing because of his bad attitude to his job. Компания уволила этого человека из-за плохого отношения к своей работе....
- Перевод идиомы hand over fist, значение выражения и пример использования Идиома: hand over fist Перевод: быстро, проворно Пример: His new company is making money hand over fist. Его новая компания быстро зарабатывает деньги....
- Перевод идиомы leave someone high and dry, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone high and dry Перевод: бросить кого-либо в трудную минуту, оставить без помощи Пример: The employees were left high and dry when the company went out of business. Служащие оказались в трудной ситуации без всякой помощи, когда компания вышла из бизнеса....
- Перевод идиомы lip service, значение выражения и пример использования Идиома: lip service Перевод: лицемерие; неискренняя поддержка, неискреннее уважение; поддержка только на словах, а не на деле Пример: The company paid lip service to the proposal but I do not think that they really support it. Компания словами поддержала предложение, но я не думаю, что они поддержат его на деле....
- Перевод идиомы take steps / take measures, значение выражения и пример использования Идиома: take steps / take measures Перевод: принимать меры Пример: Our company has begun to take steps to stop people from smoking in the office building. Наша компания начала принимать меры, чтобы отучить людей от курения в здании офиса....
- Перевод идиомы cream of the crop, значение выражения и пример использования Идиома: cream of the crop Перевод: лучший из лучших; наилучший выбор, лучший образец Пример: When our company hires new employees we look for the cream of the crop. Когда наша компания нанимает новых работников, мы ищем только лучших из лучших....
- Перевод идиомы make it worth someone’s while (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: make it worth someone’s while (to do something) Перевод: заинтересовать чем-либо кого-либо, чтобы получить помощь, поддержку (как правило, каким-либо корыстным способом) Пример: Our company always makes it worth our while to work on Saturday evenings. Наша компания всегда делает работу в субботу вечером выгодной для нас....
- Перевод идиомы at the eleventh hour, значение выражения и пример использования Идиома: at the eleventh hour Перевод: в самый последний момент Пример: The company and the union settled the strike at the eleventh hour. Компания и союз урегулировали стачку в самый последний момент....
- Фразовый глагол lay off – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: lay off Перевод: освободить или снять с работы (обычно временно) Пример: The company was losing money, so they had to lay off 100 workers. Компания теряла деньги, и им пришлось уволить 100 рабочих....
- Перевод идиомы a hot potato, значение выражения и пример использования Идиома: a hot potato Идиома: a hot potato разг. Перевод: щекотливый, спорный вопрос; острый вопрос; щекотливая тема Пример: The issue of part-time workers is a hot potato that we must deal with. Вопрос с рабочими, работающими на неполную ставку, очень щекотливый, и мы должны решить его....
- Перевод слова reach Reach – достигать, протягивать Перевод слова To reach forth one’s arms – простирать руки a tree reaches its boughs towards the light – дерево тянет ветви к свету to reach middle age – достичь среднего возраста to reach a conclusion – прийти к заключению There was no time for me to Reach for my gun. […]...
- Перевод идиомы able to breathe easily again / able to breathe freely again, значение выражения и пример использования Идиома: able to breathe easily again / able to breathe freely again Перевод: вздохнуть с облегчением: суметь расслабиться, оправиться после какого-либо напряженного события, случая Пример: My friend was able to breathe easily again when his company did not go bankrupt. Мой друг вздохнул с облегчением, что его компания не обанкротилась....
- Перевод идиомы lie down on the job / lay down on the job, значение выражения и пример использования Идиома: lie down on the job / lay down on the job Перевод: работать спустя рукава; очень плохо выполнять работу, обязанности Пример: The workers decided to lie down on the job and nothing was finished when the supervisor arrived. Рабочие решили работать кое-как, и ничего не было закончено к тому моменту, когда прибыл надсмотрщик....
- Перевод идиомы albatross around one’s neck, значение выражения и пример использования Идиома: albatross around one’s neck Перевод: тяжелая ноша, серьезная проблема; что-либо, что доставляет неприятности и мешает достичь успеха Пример: The company that he founded in 1983 is now an albatross around his neck, making losses of several hundreds of thousands a year. Компания, которую он основал в 1983 году, теперь доставляет ему кучу проблем, и […]...
- Перевод идиомы monkey business, значение выражения и пример использования Идиома: monkey business Перевод: 1. валяние дурака, шутливая выходка; 2. незаконная деятельность, жульничество Пример: The kids were involved in some monkey business when the window was broken. Дети валяли дурака, когда разбилось окно. The company was involved in some monkey business with the tax department and has hired a lawyer to defend themselves. Компания была […]...
- Перевод слова company Company – компания, общество Перевод слова Dance company – танцевальный ансамбль daughter company – дочерняя компания very dubious company – очень подозрительная компания Yonder Company are fools. В той компании такие дураки. Three is a Company. Трое в самый раз. Троих достаточно. Most glad of your Company. Мне так приятно быть в вашем обществе....
- Значение идиомы out of reach [out of reach] {adv. phr.} Unreachable; unattainable;unobtainable. Sam wanted to be a United States senator but he cameto realize that such a dream was out of his reach....
- Перевод идиомы a hen night / a hen party, значение выражения и пример использования Идиома: a hen night / a hen party Идиома: a hen night / a hen party Перевод: девичник, женская компания Пример: Jenny’s having her hen night a week before the wedding. Дженни устраивает девичник за неделю до свадьбы....
- Перевод идиомы get one’s act together, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s act together Идиома: get one’s act together разг. Перевод: взять себя в руки Пример: My sister finally got her act together and was able to find a new job. Моя сестра, наконец, взяла себя в руки и смогла найти новую работу....