Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы old flame, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы old flame, значение выражения и пример использования
Идиома: old flame
Перевод: старая любовь, бывший возлюбленный(-ая)
Пример:
In Toronto, I met an old flame. We were lovers many years ago.
В Торонто я встретил свою старую любовь. Мы были влюбленными друг в друга много лет назад.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы at a loss for words, значение выражения и пример использования Идиома: at a loss for words Перевод: быть не в состоянии говорить; не знать, что сказать Пример: I was at a loss for words when I met my friend after many years. Я и слова не мог вымолвить, когда встретил своего друга после стольких многих лет....
- Перевод идиомы on the same page, значение выражения и пример использования Идиома: on the same page Перевод: думать одно и то же о чем-либо, понимать друг друга Пример: I was on the same page as my friend about our plans for a holiday. У нас с другом были одни и те же планы на отпуск....
- Значение идиомы add fuel to the flame [add fuel to the flame] {v. phr.} To make a bad matter worse by adding to its cause; spread trouble, increase anger or other strong feelings by talk or action. By criticizing his son’s girl, the father added fuel to the flame of his son’s love. Bob was angry with Ted and Ted added fuel […]...
- Перевод идиомы better off, значение выражения и пример использования Идиома: better off Перевод: быть лучше; становиться лучше (о ситуации, положении, и т. п.) Пример: He would be better off if he sold his old car and bought a new one. Будет лучше, если он продаст свою старую машину и купит новую....
- Перевод идиомы made for each other, значение выражения и пример использования Идиома: made for each other Перевод: два человека, которые очень подходят друг другу в романтическом отношении Пример: The young couple are made for each other and seem to be very happy. Эти два человека созданы друг для друга, и они кажутся очень счастливыми....
- Перевод идиомы donkey’s years, значение выражения и пример использования Идиома: donkey’s years Идиома: donkey’s years разг. Перевод: много лет, долгое время Пример: I’ve known him for donkey’s years. Я знаю его уже много лет....
- Перевод идиомы eat like a horse, значение выражения и пример использования Идиома: eat like a horse Перевод: много есть Пример: My friend eats like a horse but he never gains any weight. Мой друг много ест, но никогда не набирает веса....
- Перевод идиомы heart and soul, значение выражения и пример использования Идиома: heart and soul Перевод: всей душой, всеми силами; полностью отдаваясь, вкладывая всю душу Пример: My friend is putting his heart and soul into his new job. Мой друг всю свою душу вкладывает в свою новую работу....
- Перевод слова flame Flame – пламя, огонь; пыл, страсть; пылать Перевод слова In flames – в огне, горящий, пылающий to shoot out flames – извергать пламя to fan the flame – разжигать страсти the flame of his intellect – блеск его ума The fire Flamed up when the wind blew again. Огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв […]...
- Перевод идиомы the cold shoulder, значение выражения и пример использования Идиома: the cold shoulder Перевод: холодное отношение, холодный прием, пренебрежение (обычно используется с глаголами Get и Give) Пример: My friend got the cold shoulder when he went to the expensive restaurant. Мой друг встретил холодный прием, когда он пошел в дорогой ресторан. I gave the woman the cold shoulder at the party. Я холодно отнесся […]...
- Перевод идиомы yakety-yak, значение выражения и пример использования Идиома: yakety-yak Перевод: много разговоров по пустякам Пример: We spent the whole evening in a yakety-yak session at my friend’s. Мы провели весь вечер, разговаривая о пустяках у моего друга....
- Перевод идиомы contrary to something, значение выражения и пример использования Идиома: contrary to something Перевод: несмотря на что-либо Пример: Contrary to what everybody thought, my friend had already quit his job. Несмотря на то, что все думали, мой друг уже бросил свою работу...
- Перевод идиомы bring home the bacon, значение выражения и пример использования Идиома: bring home the bacon Перевод: 1. зарабатывать на жизнь, обеспечивать семью 2. преуспеть, добиться успеха Пример: My friend works hard to bring home the bacon for his family. Мой друг много работает, чтобы обеспечить свою семью. Yesterday their powerhouse basketball team brought home the bacon one more time. Вчера их энергичная баскетбольная команда еще […]...
- Перевод идиомы love at first sight, значение выражения и пример использования Идиома: love at first sight Перевод: любовь с первого взгляда Пример: It was love at first sight when the young couple met at the photography class. Когда молодая пара встретилась на уроках фотографии, это была любовь с первого взгляда....
- Перевод идиомы even so, значение выражения и пример использования Идиома: even so Перевод: однако, несмотря на Пример: My friend always works but even so he has no money saved. Мой друг всегда много работает, но, несмотря на это, он нисколько не скопил....
- Перевод идиомы go on and on, значение выражения и пример использования Идиома: go on and on Перевод: все продолжать и продолжать; продолжать долгое время Пример: My friend went on and on with his speech until finally I fell asleep. Мой друг все продолжал и продолжал говорить свою речь, пока я, наконец, не заснул....
- Перевод идиомы run for one’s life, значение выражения и пример использования Идиома: run for one’s life Перевод: убегать, спасаться, чтобы выжить Пример: I ran for my life when I met the bear on the camping trip. Я спасся бегом, когда во время похода встретил медведя....
- Перевод идиомы fat chance, значение выражения и пример использования Идиома: fat chance Перевод: очень низкая вероятность; никаких шансов; маловероятно, вряд ли Пример: Fat chance that my friend will let me borrow his car. He never lets me borrow anything. Никаких шансов, что мой друг одолжит мне свою машину. Он никогда мне ничего не одалживает....
- Перевод идиомы sixth sense, значение выражения и пример использования Идиома: sixth sense Перевод: шестое чувство, интуиция Пример: My friend seems to have a sixth sense and he knows many things that nobody else knows. У моего друга, кажется, есть шестое чувство, и он знает много такого, чего никто больше не знает....
- Перевод идиомы as a matter of fact, значение выражения и пример использования Идиома: as a matter of fact Идиома: as a matter of fact разг. Перевод: на самом деле, фактически, собственно говоря Пример: As a matter of fact, we have been to the art gallery many times. На самом деле, мы много раз были в художественной галерее....
- Перевод идиомы bear a grudge (against someone) / have a grudge (against someone) / hold a grudge (against someone), значение выражения и пример использования Идиома: bear a grudge (against someone) / have a grudge (against someone) / hold a grudge (against someone) Перевод: иметь зуб против кого-либо, держать злобу на кого-либо Пример: The woman continued to bear a grudge against her friend for many years. Женщина много лет держала злобу на свою подругу....
- Перевод идиомы beyond measure, значение выражения и пример использования Идиома: beyond measure Перевод: чрезмерно Пример: The man’s love for his city was beyond measure. Любовь этого человека к своему городу была чрезмерной....
- Перевод идиомы leave someone out in the cold, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone out in the cold Перевод: оставить кого-либо в стороне, не взять в свою компанию, не разрешить принимать участие в какой-либо деятельности; исключить кого-либо Пример: We made an effort not to leave my friend out in the cold when we were planning the birthday party. Мы постарались не исключать моего друга из планирования […]...
- Перевод идиомы nest egg, значение выражения и пример использования Идиома: nest egg Перевод: деньги, отложенные на будущее; накопления Пример: The man has a large nest egg and will have no financial problems if he leaves his company. У этого человека отложено много денег на будущее, и у него не будет финансовых проблем, если он покинет свою компанию....
- Перевод идиомы pull one’s weight, значение выражения и пример использования Идиома: pull one’s weight Перевод: нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело Пример: “If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home.” Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой....
- Перевод идиомы a doubting Thomas, значение выражения и пример использования Идиома: a doubting Thomas Перевод: Фома неверующий Пример: My friend is a doubting Thomas and you must tell him many times before he will believe something. Мой друг словно Фома неверующий, ему все нужно объяснять много раз, прежде чем он поверит хоть чему-то....
- Перевод идиомы do one’s duty, значение выражения и пример использования Идиома: do one’s duty Перевод: выполнять свою обязанность, работу Пример: The guard was only doing his duty when he began to ask the customer questions. Охранник лишь выполнял свою работу, когда начал задавать посетителю вопросы....
- Перевод идиомы quite a few, значение выражения и пример использования Идиома: quite a few Перевод: много (употребляется с неисчисляемыми существительными) Пример: The boy has quite a few DVDs at home. У этого мальчика дома много DVD дисков....
- Перевод идиомы get mad (at someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: get mad (at someone or something) Перевод: разозлиться на кого-либо или что-либо Пример: I often get mad at my friend when he is late. Я часто злюсь на друга, когда он опаздывает....
- Перевод идиомы quite a lot, значение выражения и пример использования Идиома: quite a lot Перевод: много (употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными) Пример: There are quite a lot of chairs in the meeting hall. В зале собраний много стульев....
- Перевод идиомы at last, значение выражения и пример использования Идиома: at last Перевод: наконец Пример: I waited all morning for my friend’s call until at last it came. Я все утро ждал звонка моего друга, пока он, наконец-то, не позвонил....
- Перевод идиомы at the top of one’s lungs / at the top of one’s voice, значение выражения и пример использования Идиома: at the top of one’s lungs / at the top of one’s voice Перевод: очень громким голосом Пример: I cried out for my friend at the top of my lungs. Я позвал друга громко, как мог....
- Перевод идиомы feel sorry for someone, значение выражения и пример использования Идиома: feel sorry for someone Перевод: жалеть кого-либо Пример: I feel sorry for my friend who recently lost his job. Мне жалко моего друга, он недавно потерял работу....
- Перевод идиомы quite a bit, значение выражения и пример использования Идиома: quite a bit Перевод: много (употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными) Пример: I had quite a bit of time so I decided to go to the library. У меня было много времени, поэтому я решил пойти в библиотеку....
- Перевод идиомы fly off the handle, значение выражения и пример использования Идиома: fly off the handle Идиома: fly off the handle разг. Перевод: выйти из себя, разозлиться; “слететь с катушек” Пример: My friend flew of the handle when he was the bill for the meal. Мой друг вышел из себя, когда увидел счета за еду....
- Перевод идиомы know one’s way around / know one’s way about, значение выражения и пример использования Идиома: know one’s way around / know one’s way about Перевод: знать, как сделать что-либо Пример: My friend knows his way around the city very well. Мой друг хорошо знает этот город....
- Перевод идиомы from the get-go / from the get go, значение выражения и пример использования Идиома: from the get-go / from the get go Идиома: from the get-go / from the get go разг. Перевод: с самого начала Пример: We didn’t like each other from the get-go. Мы не понравились друг другу с самого начала. I’ve been supporting this candidate from the get go. Я поддерживаю этого кандидата с самого […]...
- Перевод идиомы put on weight / put weight on, значение выражения и пример использования Идиома: put on weight / put weight on Перевод: набирать вес, толстеть Пример: He has put on a lot of weight since he stopped going to the gym. Он набрал много веса с тех пор, как перестал ходить в спортзал. My friend has been putting weight on since he stopped working. Мой друг толстеет с […]...
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использования Идиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Перевод идиомы shake hands (with someone) / shake someone’s hand, значение выражения и пример использования Идиома: shake hands (with someone) / shake someone’s hand Перевод: пожать кому-либо руку в качестве приветствия Пример: I shook hands with my neighbor when I first met him. Я пожал руку своему соседу, когда встретил его в первый раз....