Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы lie through one’s teeth, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы lie through one’s teeth, значение выражения и пример использования
Идиома: lie through one’s teeth
Перевод: бесстыдно лгать, врать
Пример:
The woman will lie through her teeth in order to get what she wants.
Эта женщина будет бесстыдно лгать, чтобы получить то, что она хочет.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы by the skin of one’s teeth, значение выражения и пример использования Идиома: by the skin of one’s teeth Идиома: by the skin of one’s teeth разг. Перевод: еле-еле, едва Пример: We were able to catch the train but only by the skin of our teeth. Мы еле-еле смогли успеть на поезд. He won the election by one vote, by the skin of his teeth. Он едва […]...
- Перевод идиомы to the teeth, значение выражения и пример использования Идиома: to the teeth Перевод: полностью, целиком Пример: Obviously new to skiing, they were equipped to the teeth with the latest gear. Очевидно, что они новички в езде на лыжах, и они были полностью оборудованы последними приспособлениями....
- Перевод идиомы set someone’s teeth on edge, значение выражения и пример использования Идиома: set someone’s teeth on edge Перевод: раздражать, нервировать кого-либо Пример: The constant noise from the stereo next door set my teeth on edge. Постоянный шум из музыкального магазина по соседству меня сильно нервировал....
- Перевод идиомы armed to the teeth, значение выражения и пример использования Идиома: armed to the teeth Перевод: вооружен до зубов Пример: The police were armed to the teeth during the raid. Во время облавы полицейские были вооружены до зубов....
- Перевод идиомы get / sink one’s teeth in(to) something, значение выражения и пример использования Идиома: get / sink one’s teeth in(to) something Перевод: серьезно заняться чем-либо, погрузиться, окунуться с головой Пример: The problem is difficult and is very hard to sink your teeth into. Эта задача сложная, и очень трудно окунуться в нее с головой....
- Перевод идиомы fly in the face of someone or something / fly in the teeth of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: fly in the face of someone or something / fly in the teeth of someone or something Перевод: бросать вызов; пойти против чего-либо или кого-либо Пример: The demands of the woman were beginning to fly in the face of anything that was reasonable. Требования женщины начинали идти против всякого здравого смысла....
- Перевод идиомы sow / plant dragon’s teeth, значение выражения и пример использования Идиома: sow / plant dragon’s teeth Перевод: “сеять зубы дракона”, создавать предпосылки для новых неприятностей Пример: We thought that this would solve all our problems, but instead it sowed dragon’s teeth. Мы думали, что это решит все наши проблемы, но, вместо этого, появились предпосылки для новых неприятностей....
- Перевод идиомы dressed to the nines / dressed to the teeth, значение выражения и пример использования Идиома: dressed to the nines / dressed to the teeth Перевод: быть очень элегантно одетым; быть одетым очень модно, очень стильно Пример: The movie stars were dressed to the nines during the awards ceremony. Звезды кино были разодеты очень по-модному во время церемонии награждения....
- Перевод идиомы out of one’s hair, значение выражения и пример использования Идиома: out of one’s hair Перевод: уйти и не беспокоить, волновать, досаждать кому-либо Пример: The woman got her children out of her hair and was able to do some work. Женщина сделала так, чтобы дети ей больше не досаждали, и смогла немного поработать....
- Перевод идиомы day after day, значение выражения и пример использования Идиома: day after day Перевод: день за днем, каждый день Пример: Day after day the woman goes to the school to meet her child. Каждый день эта женщина ходит в школу, чтобы забрать своего ребенка....
- Перевод идиомы get the day off / take the day off, значение выражения и пример использования Идиома: get the day off / take the day off Перевод: получить выходной Пример: I hope to get the day off tomorrow so I can visit my grandfather in the hospital. Я надеюсь получить завтра выходной, чтобы навестить своего дедушку в больнице....
- Фразовый глагол put on (2) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: put on (2) Перевод: лгать, врать, обманывать, вводить в заблуждение Пример: I didn’t believe a thing he said. I think he was putting me on. Я не поверил ни единому его слову. Мне кажется, он меня обманывал....
- Перевод идиомы in order to, значение выражения и пример использования Идиома: in order to Перевод: для того, чтобы Пример: They have decided to close down the school for the summer in order to do some major repairs. Они решили закрыть школу на лето для того, чтобы отремонтировать ее....
- Перевод идиомы get in someone’s hair, значение выражения и пример использования Идиома: get in someone’s hair Идиома: get in someone’s hair разг. Перевод: мешать, беспокоить, раздражать кого-либо Пример: The woman complained that her young child was always getting in her hair. Женщина жаловалась, что ее ребенок постоянно досаждал ей....
- Перевод идиомы You said it! / You can say that again!, значение выражения и пример использования Идиома: You said it! / You can say that again! Идиома: You said it! / You can say that again! разг. Перевод: я полностью с тобой согласен Пример: “You can say that again,” I answered when the woman mentioned how hot it was out in the sun. “Я полностью с вами согласен,” сказал я, когда […]...
- Перевод идиомы full of it, значение выражения и пример использования Идиома: full of it Идиома: full of it разг. Перевод: что-либо, полностью состоящее из чепухи, ерунды Пример: I thought that the woman was full of it when she told me that the business was closed. Я подумал, что женщина несла полную чушь, когда она сказала мне, что предприятие закрылось....
- Значение идиомы cut teeth [cut teeth] {v. phr.} 1. To have teeth grow out through the gums. The baby was cross because he was cutting teeth. 2. or [cut eye teeth] {informal} To learn something very early in life; gain experience; start by learning or doing. – Used with a possessive, usually used with “on”. The professional ball player […]...
- Перевод идиомы take ill / take sick, значение выражения и пример использования Идиома: take ill / take sick Перевод: заболеть Пример: The woman took ill during her holiday and spent most of the time in her hotel. Женщина заболела во время отпуска, и провела большую часть времени в своей гостинице....
- Перевод идиомы cast one’s lot in with someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: cast one’s lot in with someone or something Перевод: присоединиться к кому-либо или чему-либо; связать свою судьбу с кем-либо или чем-либо Пример: The woman cast her lot in with the new company and worked hard to make it a success. Женщина связала свою судьбу с новой компанией, и упорно трудилась, чтобы она процветала....
- Перевод идиомы have a heart, значение выражения и пример использования Идиома: have a heart Перевод: быть щедрым и снисходительным Пример: The woman doesn’t have a heart and everybody dislikes her. Эта женщина очень холодна ко всему, и она никому не нравится....
- Перевод идиомы red in the face, значение выражения и пример использования Идиома: red in the face Перевод: смущенный, растерянный Пример: The woman was red in the face after she dropped her keys down the elevator shaft. Женщина растерялась, когда уронила ключи в шахту лифта....
- Перевод идиомы at peace, значение выражения и пример использования Идиома: at peace Перевод: спокойно, безмятежно, счастливо Пример: The woman was relaxed and at peace after her friend’s funeral. После смерти ее подруги, женщина была спокойна и безмятежна....
- Перевод идиомы eagle eye, значение выражения и пример использования Идиома: eagle eye Перевод: орлиный взгляд; с проницательным взглядом, проницательный Пример: The woman watched her young child with an eagle eye. Женщина проницательно следила за своим ребенком....
- Перевод идиомы in earnest, значение выражения и пример использования Идиома: in earnest Перевод: всерьез Пример: The young woman has been looking for a job in earnest since she graduated. Молодая женщина всерьез ищет работу с тех пор, как закончила колледж....
- Перевод идиомы have come a long way, значение выражения и пример использования Идиома: have come a long way Перевод: много достигнуть Пример: The woman has come a long way since she lost her house and her apartment. Женщина много достигла с тех пор, как потеряла свой дом и квартиру....
- Перевод идиомы ask for the moon, значение выражения и пример использования Идиома: ask for the moon Перевод: просить слишком многого Пример: The woman is asking for the moon. She will never get what she wants. Эта женщина просит слишком много. Она никогда не получит, чего хочет....
- Перевод идиомы on purpose, значение выражения и пример использования Идиома: on purpose Перевод: намеренно, специально Пример: I think that the woman spilled her drink on purpose. Мне кажется, что эта женщина специально пролила свой напиток....
- Перевод идиомы fish in troubled waters, значение выражения и пример использования Идиома: fish in troubled waters Перевод: удить рыбку в мутной воде; вовлечься в трудную или опасную ситуацию с целью получения выгоды Пример: The politician was fishing in troubled waters in order to gather information about the scandal. Политик удил рыбку в мутной воде, чтобы получить информацию о скандале....
- Перевод идиомы ball of fire, значение выражения и пример использования Идиома: ball of fire Перевод: активный и энергичный человек Пример: The woman is a ball of fire and is always busy doing something. Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята....
- Перевод идиомы get under someone’s skin, значение выражения и пример использования Идиома: get under someone’s skin Перевод: действовать на нервы, раздражать, доставать, доводить Пример: The woman always gets under my skin although I do not really know why. Эта женщина всегда действует мне на нервы, хотя я, на самом деле, не понимаю, почему....
- Перевод идиомы stop at nothing, значение выражения и пример использования Идиома: stop at nothing Перевод: ни перед чем не останавливаться; сделать все возможное, чтобы достичь чего-либо Пример: My friend will stop at nothing to get what she wants. Моя подруга ни перед чем не остановится, чтобы получить то, что она хочет....
- Значение идиомы get one’s teeth into [get one’s teeth into] or [sink one’s teeth into] {v. phr.},{informal} To have something real or solid to think about; go to workon seriously; struggle with. After dinner, John got his teeth intothe algebra lesson. Frank chose a subject for his report that hecould sink his teeth into....
- Перевод идиомы wear the pants, значение выражения и пример использования Идиома: wear the pants Идиома: wear the pants Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: The woman is very strong and is the one who wears the pants in her family Эта женщина очень сильная, и она верховодит в своей семье....
- Перевод идиомы gold mine, значение выражения и пример использования Идиома: gold mine Перевод: золотая жила, золотое дно Пример: The woman is a gold mine of information and she is very valuable to her company. Эта женщина – просто кладезь информации, и она очень ценна для ее компании....
- Перевод идиомы cool as a cucumber, значение выражения и пример использования Идиома: cool as a cucumber Перевод: хладнокровный, невозмутимый; не волноваться Пример: The woman was as cool as a cucumber when her canoe turned over in the river. Женщина оставалась совершенно невозмутимой, когда ее каноэ перевернулось на реке....
- Перевод идиомы make a killing, значение выражения и пример использования Идиома: make a killing Идиома: make a killing разг. Перевод: сделать много денег, быстро разбогатеть Пример: The woman made a killing on the real estate market before she retired. Женщина заработала много денег на рынке недвижимости до того, как ушла на пенсию....
- Перевод идиомы in reality, значение выражения и пример использования Идиома: in reality Перевод: в действительности, на самом деле Пример: The woman said that she wants a job but in reality I don’t think that she really wants to work. Женщина говорит, что ей нужна работа, но на самом деле, мне кажется, что она не хочет работать....
- Перевод идиомы make an appointment (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: make an appointment (with someone) Перевод: назначить встречу с кем-либо Пример: I made an appointment with my dentist to have my teeth checked. Я записался на прием к своему стоматологу, чтобы проверить зубы....
- Перевод идиомы what makes someone tick, значение выражения и пример использования Идиома: what makes someone tick Перевод: что кем-либо движет, чем кто-либо живет Пример: I really don’t know what makes that woman tick. She is very strange. Я совсем не знаю, чем вообще занимается эта женщина. Она очень странная....
- Перевод идиомы at heart, значение выражения и пример использования Идиома: at heart Перевод: в глубине души Пример: The woman is a nice person at heart although many people dislike her. В глубине души эта женщина – хороший человек, хотя многие ее не любят....