Идиома: keep pace (with someone or something)
Перевод: не отставать, идти в ногу с кем-либо или чем-либо
Пример:
It is difficult to keep pace with the other students but somehow I manage.
Трудно не отставать от других учеников, но у меня это как-то получается.
Topic school uniform.
Радио топик на английском.
Related topics:
- Перевод идиомы keep abreast of (something or someone), значение выражения и пример использованияИдиома: keep abreast of (something or someone) Перевод: 1. идти в ногу, идти вровень, не отставать 2. быть в курсе последний событий, новостей, быть осведомленным о последних известиях (вместо глагола Keep также могут употребляться глаголы Be, Get, Stay) Пример: I had to run fast to keep abreast of other runners. Мне пришлось быстро бежать, чтобы ... Читать далее...
- Перевод слова pacePace — темп, поступь Перевод слова To go at a good pace — идти хорошим шагом to hold a hot pace — быстро идти killing pace — убийственная скорость I slacked my Pace. Я замедлил шаг. He lived at a fast Pace. Он жил в быстром темпе. They drive at a tremendous Pace. Они мчатся ... Читать далее...
- Фразовый глагол keep up with — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: keep up with Перевод: держаться наравне, не отставать Пример: Bill walks so fast, it’s difficult to keep up with him. Билл так быстро ходит, трудно не отставать от него....
- Перевод идиомы short for something, значение выражения и пример использованияИдиома: short for something Перевод: что-либо, являющееся сокращенной формой чего-либо Пример: The woman’s nickname is short for her name which is very difficult to pronounce. Прозвище этой женщины является сокращением от ее имени, которое очень трудно произнести....
- Значение идиомы set the pace[set the pace] {v. phr.} To decide on a rate of speed of travel orrules that are followed by others. The scoutmaster set the pace sothat the shorter boys would not get tired trying to keep up. Louise set the pace in selling tickets for the school play. -[pace-setter] {n.} John is the pace-setter of ... Читать далее...
- Перевод идиомы recognize someone or something for what it / he / she is, значение выражения и пример использованияИдиома: recognize someone or something for what it / he / she is Перевод: видеть и понимать, что кто-либо или что-либо из себя представляет Пример: Everyone was able to recognize our new principal for what he is. He is a very difficult person to work with. Все понимали, что собой представляет наш новый директор. С ... Читать далее...
- Перевод идиомы be a new one (on someone), значение выражения и пример использованияИдиома: be a new one (on someone) Перевод: что-либо, что кто-либо еще не слышал и во что трудно поверить Пример: It was a new one on me when my friend said that he was studying Russian. Мне было трудно поверить моему другу, когда он сказал, что изучает русский....
- Перевод идиомы point of view, значение выражения и пример использованияИдиома: point of view Перевод: точка зрения; то, что кто-либо думает о чем-либо Пример: I find it difficult to understand my friend’s point of view on many issues. Мне трудно понять точку зрения моего друга по многим вопросам....
- Значение идиомы keep pace[keep pace] {v. phr.} To go as fast; go at the same rate; not getbehind. When they go for a walk, Johnny has to take long steps tokeep pace with his father. When Billy was moved to a more advancedclass, he had to work hard to keep pace. Compare: KEEP UP....
- Перевод идиомы get / sink one’s teeth in(to) something, значение выражения и пример использованияИдиома: get / sink one’s teeth in(to) something Перевод: серьезно заняться чем-либо, погрузиться, окунуться с головой Пример: The problem is difficult and is very hard to sink your teeth into. Эта задача сложная, и очень трудно окунуться в нее с головой....
- Перевод идиомы put oneself in someone’s place, значение выражения и пример использованияИдиома: put oneself in someone’s place Перевод: представить себя на месте другого, поставить себя на чье-либо место Пример: It was difficult to put myself in the woman’s place after she had lost her only child. Мне было трудно представить, что чувствовала эта женщина, когда она потеряла своего единственного ребенка....
- Значение идиомы change of pace[change of pace] {n. phr.} A quick change in what you are doing. John studied for three hours and then read a comic book for a change of pace. The doctor told the man he needed a change of pace....
- Перевод идиомы know what’s what, значение выражения и пример использованияИдиома: know what’s what Перевод: иметь много опыта и уметь судить о людях, их действиях, о ситуациях, и т. д. Пример: It was difficult to determine what’s what with the man’s problem. Было трудно определить, в чем заключаются проблемы этого человека....
- Перевод идиомы make fun of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: make fun of someone or something Перевод: высмеивать кого-либо или что-либо Пример: The students were making fun of the girl with the short hair. Ученики высмеивали девочку с короткими волосами....
- Значение идиомы snail’s pace[snail’s pace] {n.} A very slow movement forward. Time moved ata snail’s pace before the holidays. The donkey on which he wasriding moved at a snail’s pace....
- Перевод идиомы lame duck, значение выражения и пример использованияИдиома: lame duck Перевод: кто-либо, занимающий выбираемую должность, чей срок полномочий еще не истек, но о ком известно, что он не будет переизбран, или что он не может быть переизбран (в силу устава, закона, и т. п.) Пример: The mayor is a lame-duck leader so it is difficult for him to accomplish some things. Мэр ... Читать далее...
- Перевод идиомы keep a straight face, значение выражения и пример использованияИдиома: keep a straight face Перевод: стараться не улыбнуться или не засмеяться Пример: It was difficult to keep a straight face when the man fell off his chair into the grass. Трудно было не рассмеяться, когда мужчина упал со стула в траву....
- Перевод идиомы in theory, значение выражения и пример использованияИдиома: in theory Перевод: теоретически, в теории Пример: In theory it is possible to make much money selling real estate but in practice it is very difficult. В теории можно заработать много денег, продавая недвижимость, но на практике это очень трудно....
- Перевод идиомы no picnic, значение выражения и пример использованияИдиома: no picnic Перевод: что-либо неприятное, трудное Пример: It was no picnic trying to drive to the lake during the storm. Было очень трудно доехать до озера во время шторма....
- Перевод идиомы nip something in the bud, значение выражения и пример использованияИдиома: nip something in the bud Перевод: подавить что-либо в зародыше, пресечь в корне; остановить что-либо в самом начале Пример: If the students plan a revolt, we’ll nip it in the bud. Если студенты задумают протестовать, мы пресечем протест в самом начале....
- Перевод идиомы at someone’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: at someone’s feet Перевод: под влиянием кого-либо, под чьей-либо властью Пример: The professor was very popular among the students, and a lot of them were at his feet. Профессор пользовался большой популярностью у студентов, и многие из них находились под его влиянием....
- Перевод идиомы fly in the face of someone or something / fly in the teeth of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: fly in the face of someone or something / fly in the teeth of someone or something Перевод: бросать вызов; пойти против чего-либо или кого-либо Пример: The demands of the woman were beginning to fly in the face of anything that was reasonable. Требования женщины начинали идти против всякого здравого смысла....
- Перевод идиомы close one’s eyes to something, значение выражения и пример использованияИдиома: close one’s eyes to something Перевод: закрывать глаза на что-либо; не обращать внимания, игнорировать что-либо Пример: The teacher closed her eyes to the misbehavior of the students. Учительница закрывала глаза на плохое поведение учеников....
- Перевод идиомы be all things to all people, значение выражения и пример использованияИдиома: be all things to all people Перевод: быть всем, чего хотят все люди Пример: The politician tries to be all things to all people and it is difficult to know what she really believes. Этот политик пытается угодить всем, и трудно понять, чему она действительно верит....
- Перевод идиомы get away with murder, значение выражения и пример использованияИдиома: get away with murder Идиома: get away with murder разг. Перевод: сойти с рук; сделать что-либо очень плохое и не быть пойманным и наказанным за это Пример: The students were able to get away with murder while the substitute teacher was in the school. Ученикам все сходило с рук, пока в школе был подменяющий ... Читать далее...
- Перевод идиомы little by little, значение выражения и пример использованияИдиома: little by little Перевод: постепенно Пример: He broke his leg while skiing but little by little it is getting better. Он сломал ногу, когда катался на лыжах, но постепенно он поправляется....
- Перевод идиомы have a leg up on somebody, значение выражения и пример использованияИдиома: have a leg up on somebody Идиома: have a leg up on somebody Перевод: иметь преимущество над кем-либо другим Пример: The boy went to summer school which should give him a leg up on the other students in his class. Мальчик пошел в летнюю школу, что даст ему преимущество над другими учениками в его ... Читать далее...
- Перевод идиомы or else, значение выражения и пример использованияИдиома: or else Перевод: иначе будут какие-либо последствия Пример: The teacher told the students to be quiet or else. Учитель сказал ученикам, чтобы они замолчали, или у них будут неприятности....
- Перевод идиомы read someone’s mind, значение выражения и пример использованияИдиома: read someone’s mind Перевод: читать мысли кого-либо; догадаться, о чем кто-либо думает Пример: It is very difficult to read the mind of my boss and know what she wants me to do. Очень сложно догадаться, о чем думает мой начальник и понять, что она хочет, чтобы я сделал....
- Перевод идиомы keep tabs on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: keep tabs on someone or something Перевод: следить за кем-либо или чем-либо, контролировать кого-либо или что-либо, заботиться о ком-либо или чем-либо Пример: We have been keeping tabs on the spending of the sales department. Мы контролировали траты отдела продаж....
- Перевод идиомы be game, значение выражения и пример использованияИдиома: be game Перевод: быть готовым к действию, или согласным принять участие в чем-либо Пример: All of the students were game to go to the science exhibition. Все ученики были согласны пойти на научную выставку....
- Перевод идиомы a hard nut to crack, значение выражения и пример использованияИдиома: a hard nut to crack Перевод: крепкий, твердый орешек; трудная задача или человек, с которым трудно иметь дело Пример: He is a hard nut to crack and is not close to many people. С ним трудно иметь дело, и у него мало близких знакомых....
- Перевод идиомы know when one is not wanted, значение выражения и пример использованияИдиома: know when one is not wanted Перевод: понимать, чувствовать, когда кому-либо не рады Пример: I know when I am not wanted so I decided not to go to the restaurant. Я знаю, когда мне не рады, поэтому я решил не идти в ресторан....
- Перевод идиомы charley horse, значение выражения и пример использованияИдиома: charley horse Перевод: судорога (обычно в руке или ноге) Пример: I got a charley horse in my leg while I was running this morning. У меня свело ногу, когда я бегал сегодня утром....
- Перевод идиомы make use of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: make use of someone or something Перевод: использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо Пример: I made use of my friend’s garage to keep some of my tools. Я воспользовался гаражом моего друга для хранения моих инструментов....
- Перевод идиомы up someone’s alley / down someone’s alley, значение выражения и пример использованияИдиома: up someone’s alley / down someone’s alley Идиома: up someone’s alley / down someone’s alley разг. Перевод: быть в кругу чьих-либо способностей, интересов Пример: He is very good at solving difficult math problems; this job is right up his alley. Он очень хорошо решает трудные математические задачи, эта работа как раз по его линии....
- Describing Speed and PaceChiu: Come on, Slowpoke, Hurry up! We’ll never get to the top of the hill if you don’t Get a move on. Sarah: There’s no way you’re going to get me to move at Breakneck speed. I’ve gone up at least 500 steps already, and my legs are about to fall off. Tell me again ... Читать далее...
- Перевод идиомы see eye to eye (about / on someone or something) (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: see eye to eye (about / on someone or something) (with someone) Перевод: быть одного мнения с кем-либо о чем-либо; соглашаться с кем-либо о чем-либо Пример: I do not always see eye to eye with my friend. Я не всегда соглашаюсь со своим другом. Bon and Sue don’t see eye to eye on religion. ... Читать далее...
- Перевод идиомы get a load of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: get a load of someone or something Идиома: get a load of someone or something разг. Перевод: хорошо взглянуть на кого-либо или что-либо; обратить внимание на кого-либо или что-либо Пример: «Get a load of that man over there with the four dogs.» Обратите внимание на того человека вон там с четырьмя собаками....
- Перевод идиомы for that matter, значение выражения и пример использованияИдиома: for that matter Перевод: к тому же Пример: I do not want to go shopping with you and for that matter I do not want to go anywhere with you. Я не хочу идти с тобой за покупками, да и вообще, я с тобой никуда не хочу идти....
Перевод идиомы keep pace (with someone or something), значение выражения и пример использования