Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы keep a secret, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы keep a secret, значение выражения и пример использования
Идиома: keep a secret
Перевод: хранить секрет
Пример:
I have been trying to keep a secret about my friend’s boyfriend for a long time now.
Я уже давно пытаюсь сохранить секрет о молодом человеке моей подруги.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова secret Secret – секрет, секретный, тайный Перевод слова Secret diplomacy – тайная дипломатия secret decampment – тайное бегство, побег secret fund – секретный фонд The Secret came out. Секрет раскрылся. She had a Secret sorrow. У нее было горе о котором она никому не рассказывала. My Secret will die with me. Моя тайна умрет вместе со […]...
- Перевод идиомы Your secret is safe with me., значение выражения и пример использования Идиома: Your secret is safe with me. Перевод: я никому не расскажу твою тайну Пример: “Your secret is safe with me”, I told my friend when he told me about his problems. “Я никому ничего не расскажу,” сказал я, когда мой друг рассказал мне о своих проблемах....
- Перевод идиомы save face, значение выражения и пример использования Идиома: save face Перевод: сохранить лицо; спасти репутацию, сохранить уважение, статус Пример: Our boss is responsible for many problems in our company. He wants to quit before he is fired so that he can save face. Наш начальник виноват во многих проблемах нашей компании. Он хочет уйти сам до того, как его уволят, чтобы сохранить […]...
- Перевод идиомы a bee in one’s bonnet, значение выражения и пример использования Идиома: a bee in one’s bonnet Перевод: навязчивая идея (часто употребляется в выражении Have a bee in one’s bonnet about something) Пример: My friend has a bee in her bonnet about going to Europe next year. У моей подруги навязчивая идея отправиться в Европу в следующем году....
- Перевод идиомы catch someone’s eye, значение выражения и пример использования Идиома: catch someone’s eye Перевод: привлечь чье-либо внимание; поймать, перехватить чей-либо взгляд Пример: I tried to catch my friend’s eye but she did not notice me. Я пытался привлечь внимание моей подруги, но она не замечала меня....
- Перевод идиомы (to be) high time, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) high time Перевод: быть давно пора; что-либо, что следовало сделать уже давно Пример: It is high time that we spent some time cleaning up our house. Нам уже давно пора прибраться в доме....
- Перевод идиомы about time, значение выражения и пример использования Идиома: about time Идиома: about time разг. Перевод: давно пора; с большим запозданием, очень поздно Пример: It is about time that you returned that book to me. Тебе давно пора вернуть мне эту книгу....
- Перевод идиомы keep in touch (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: keep in touch (with someone) Перевод: держать связь, поддерживать связь Пример: I have always tried to keep in touch with my friends from high school. Я всегда пытаюсь поддерживать связь со своими друзьями из школы....
- Значение идиомы in secret [in secret] {adv. phr.} In a private or secret way; in a hiddenplace. The miser buried his gold in secret and no one knows whereit is. The robbers went away in secret after dark. Compare: INPRIVATE....
- Перевод идиомы live on borrowed time, значение выражения и пример использования Идиома: live on borrowed time Перевод: быть обреченным; дни сочтены Пример: My old car has been living on borrowed time for a long time now. Дни моей старой машины сочтены уже давно....
- Перевод идиомы on the go, значение выражения и пример использования Идиома: on the go Перевод: в движении, в работе Пример: I have been on the go since early morning trying to prepare for the meeting. Я с раннего утра весь в делах, пытаюсь подготовиться к собранию....
- Перевод идиомы once upon a time, значение выражения и пример использования Идиома: once upon a time Перевод: однажды, давным-давно (часто употребляется в сказках) Пример: Once upon a time a beautiful princess lived in a castle in a small town. Давным-давно в одном замке в одном маленьком городе жила красивая принцесса....
- Перевод идиомы at peace, значение выражения и пример использования Идиома: at peace Перевод: спокойно, безмятежно, счастливо Пример: The woman was relaxed and at peace after her friend’s funeral. После смерти ее подруги, женщина была спокойна и безмятежна....
- Значение идиомы open secret [open secret] {n.} Something that is supposed to be a secret butthat everyone knows. It is an open secret that Mary and John areengaged. Who will be appointed as the next president of thecollege is an open secret....
- Перевод идиомы have a feeling about something, значение выражения и пример использования Идиома: have a feeling about something Перевод: казаться, находиться под впечатлением о чем-либо Пример: I have a strange feeling about the new man in our company. У меня странное впечатление о новом человеке в нашей компании....
- Перевод идиомы put on an act, значение выражения и пример использования Идиома: put on an act Перевод: притворяться Пример: The girl was putting on an act when she said that she no longer loved her boyfriend. Девушка лишь притворялась, когда она сказала, что больше не любит своего молодого человека....
- Перевод идиомы spill the beans, значение выражения и пример использования Идиома: spill the beans Перевод: рассказать секрет, тайну Пример: My friend promised not to spill the beans about my plans to get married. Мой друг пообещал, что никому не расскажет о моих планах пожениться....
- Перевод идиомы meat and potatoes, значение выражения и пример использования Идиома: meat and potatoes Идиома: meat and potatoes разг. Перевод: 1. основное, самое главное, суть; 2. простой, простоватый, непритязательный (о человеке и его вкусах) Пример: The last part gives you the meat and potatoes of their proposal. В последней части изложена суть их предложения. My friend has a basic meat-and-potatoes approach to everything in life. […]...
- Перевод идиомы down in the dumps, значение выражения и пример использования Идиома: down in the dumps Перевод: несчастный, печальный, угнетенный, подавленный Пример: The girl has been down in the dumps since her boyfriend moved away. Эта девушка очень несчастна, с тех пор, как ее молодой человек переехал....
- Перевод идиомы have a lot on one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: have a lot on one’s mind Перевод: волноваться, беспокоиться о многом Пример: She has a lot on her mind with her new job and her new boyfriend. Она сейчас много о чем беспокоится со своей новой работой и новым молодым человеком....
- Перевод идиомы let the cat out of the bag, значение выражения и пример использования Идиома: let the cat out of the bag Перевод: выпустить кота из мешка; проболтаться, выдать секрет, рассказать тайну Пример: “Don’t let the cat out of the bag about the surprise party for our boss.” Не проболтайся о вечеринке-сюрпризе для нашего начальника. People know we plan to elope. Who let the cat out of the bag? […]...
- Перевод идиомы can’t stand someone or something / can’t stomach someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: can’t stand someone or something / can’t stomach someone or something Перевод: не выносить кого-либо или что-либо Пример: My uncle cannot stand his daughter’s boyfriend. Мой дядя не выносит молодого человека своей дочери....
- Перевод идиомы ring a bell, значение выражения и пример использования Идиома: ring a bell Перевод: напоминать кому-либо о чем-либо, быть знакомым кому-либо Пример: The name does not ring a bell and I am sure that I have never heard of the man. Эта имя мне ни о чем не говорит и я уверен, что я никогда не слышал об этом человеке....
- Перевод идиомы begin to see the light, значение выражения и пример использования Идиома: begin to see the light Перевод: начать понимать что-либо Пример: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend. Моя сестра начала все понимать, и она решила уйти от своего молодого человека....
- Перевод идиомы out of practice, значение выражения и пример использования Идиома: out of practice Перевод: быть не в форме; плохо делать что-либо из-за отсутствия практики Пример: I am out of practice and I cannot play the trumpet very well at all. У меня уже давно не было практики и у меня совсем не получается хорошо играть на трубе....
- Перевод идиомы a penny for one’s thoughts, значение выражения и пример использования Идиома: a penny for one’s thoughts Перевод: рассказать кому-либо о том, что кто-либо думает, что у кого-либо на уме Пример: “A penny for your thoughts,” the girl said as she saw her boyfriend looking out the window. “Расскажи, о чем ты думаешь,” сказала девушка, когда увидела, что ее молодой человек смотрит в окно....
- Перевод идиомы play cat and mouse with someone, значение выражения и пример использования Идиома: play cat and mouse with someone Перевод: играть в кошки-мышки с кем-либо Пример: The boxer was playing cat and mouse with his opponent although he could have won the match easily. Боксер играл со своим противником в кошки-мышки, хотя он бы мог уже давно легко выиграть матч....
- Перевод идиомы nothing to complain about, значение выражения и пример использования Идиома: nothing to complain about Перевод: все хорошо, не на что пожаловаться Пример: I told my boss that I had nothing to complain about regarding my job. Я сказал своему начальнику, что с моей работой меня все устраивает....
- Перевод идиомы pull oneself together, значение выражения и пример использования Идиома: pull oneself together Перевод: взять себя в руки Пример: The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend’s accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как она узнала о несчастном случае с ее молодым человеком....
- Перевод идиомы be / get out from under (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: be / get out from under (someone or something) Перевод: выпутаться из сложного положения, выкарабкаться, освободиться Пример: I would like to get out from under my boss who is always watching my work. Хотел бы я освободиться от своего начальника, который всегда наблюдает за моей работой....
- Перевод идиомы put someone on a pedestal, значение выражения и пример использования Идиома: put someone on a pedestal Перевод: сильно уважать, восхищаться, боготворить кого-либо Пример: My father used to put my mother on a pedestal when I was young. Когда я был маленький, мой отец часто восхищался моей матерью....
- Перевод идиомы on all fours, значение выражения и пример использования Идиома: on all fours Перевод: на четвереньках Пример: I was down on all fours as I looked for my grandmother’s hearing aide. Я на четвереньках искал слуховой аппарат моей бабушки....
- Перевод идиомы set the table, значение выражения и пример использования Идиома: set the table Перевод: накрывать на стол Пример: I set the table for my mother while she was cooking dinner. Я накрыл на стол для моей матери, пока она готовила ужин....
- Перевод идиомы out of reach, значение выражения и пример использования Идиома: out of reach Перевод: вне досягаемости Пример: The top of the bookshelf was out of reach and I could not get the dictionary easily. Верхняя полка была вне моей досягаемости, и мне сложно было достать словарь....
- Перевод идиомы make friends, значение выражения и пример использования Идиома: make friends Перевод: подружиться; заводить друзей Пример: She is shy and is not able to make friends easily. Она застенчивая, и ей сложно заводить друзей....
- Перевод идиомы play the field, значение выражения и пример использования Идиома: play the field Перевод: встречаться со многими партнерами, а не с одним; вести отношения сразу с несколькими партнерами Пример: After my sister stopped dating her boyfriend she decided to play the field. После того, как моя сестра перестала встречаться со своим молодым человеком, она решила завести сразу несколько отношений....
- Перевод идиомы like one of the family, значение выражения и пример использования Идиома: like one of the family Перевод: как если бы кто-то был частью семьи Пример: My sister’s friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go. Подруга моей сестры для нас как часть семьи, и мы всегда приглашаем ее с нами, куда бы мы ни пошли....
- Перевод идиомы lead someone down / up the garden path, значение выражения и пример использования Идиома: lead someone down / up the garden path Перевод: обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение, водить кого-либо за нос Пример: The young woman was leading her boyfriend down the garden path when she promised to marry him. Молодая женщина водила за нос своего парня, когда пообещала ему выйти за него замуж....
- Перевод идиомы beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall, значение выражения и пример использования Идиома: beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall Перевод: биться головой об стену; пытаться сделать что-либо безнадежное Пример: I am banging my head against the wall when I try to ask my boss for something. Я словно бьюсь головой об стену, когда пытаюсь попросить что-нибудь у своего начальника....
- Перевод идиомы have a green thumb, значение выражения и пример использования Идиома: have a green thumb Перевод: иметь талант к садоводству, к выращиванию растений Пример: My sister has a green thumb and has a beautiful garden. У моей сестры хорошо получается все выращивать, и у нее красивый сад....