Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы go figure, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы go figure, значение выражения и пример использования
Идиома: go figure
Перевод: фраза, выражающая удивление, недоумение, непонимание чего-либо; может переводиться такими выражениями, как “Понимай, как хочешь”, “Как это вообще понять”, и т. п.
Пример:
The government said it would promote free trade by increasing tariffs on imported goods. Go figure.
Правительство объявило, что будет способствовать свободной торговле за счет увеличения тарифов на ввозимые товары. Понимай, как хочешь.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы cut a figure / cut a fine figure, значение выражения и пример использования Идиома: cut a figure / cut a fine figure Перевод: производить впечатление, выглядеть хорошо; быть хорошо, элегантно одетым Пример: The man cut a fine figure when he entered the dining room. Мужчина произвел хорошее впечатление своим внешним видом, когда вошел в обеденный зал. When Dee was in her twenties she cut a fine figure in […]...
- Перевод сленгового выражения ballpark figure / ball-park figure, значение и пример использования Сленговое выражение: ballpark figure / ball-park figure Перевод: хороший приблизительный подсчет; приблизительная оценка Синоним: guestimate Пример: I’d say two hundred dollars, but that’s a ballpark figure. Я бы сказал, двести долларов, но это лишь приблизительная оценка....
- Importing Goods to the U. S Daniel: You look like you’re Sitting on pins and needles. Muriel: I am. I’m waiting to hear if our Goods have Cleared customs yet. We’re in big trouble if our 50 Crates aren’t Released soon. Daniel: You’ve filled out the proper Paperwork. What could go wrong? Muriel: You have no idea how much Red tape […]...
- Перевод слова figure Figure – фигура, облик; цифра, арифметика; рисунок, диаграмма; представлять себе Перевод слова In round figures – в круглых цифрах see figure 2 on page 5 – смотрите рис. 2 на с. 5 a garment adjusted to the figure – одежда по фигуре how do you figure it to yourself? – как вы это себе представляете? […]...
- Фразовый глагол figure on – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: figure on Перевод: рассчитывать на, делать расчеты Пример: Where do you figure on living when you move to the U. S. A.? Где ты рассчитываешь жить, когда переедешь в США?...
- Фразовый глагол figure out – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: figure out Перевод: понимать, находить ответ Пример: I’m trying to figure out how to assemble the bookshelves. Я пытаюсь понять, как собрать книжные полки....
- Фразовый глагол figure up – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: figure up Перевод: подсчитывать Пример: I need to figure my expenses up before I give you an estimate. Мне нужно подсчитать свои расходы перед тем, как я смогу сказать тебе приблизительную сумму....
- Перевод идиомы pick up the tab / check (for something), значение выражения и пример использования Идиома: pick up the tab / check (for something) Перевод: оплатить счет (за что-либо), взять на себя расходы Пример: I picked up the tab for the dinner at the restaurant. Я оплатил счет за ужин в ресторане....
- Значение идиомы cut a figure [cut a figure] {v. phr.} To make a favorable impression; carry of fan activity with dignity and grace. With his handsome face and sporty figure, Harry cuts quite a figure with all the ladies....
- Значение идиомы figure on [figure on] {v.} 1. To expect and think about while making plans. We did not figure on having so many people at the picnic. Hefigured on going to town the next day. Syn.: PLAN ON. 2. To dependon; be; sure about. You can figure on him to be on time. Syn.:COUNT ON....
- Перевод идиомы take something personally, значение выражения и пример использования Идиома: take something personally Перевод: принимать что-либо на свой счет Пример: I wish that my colleague would not take everything that I say personally. Как бы я хотел, чтобы мой коллега не принимал на свой счет все, что я говорю....
- Значение идиомы figure out [figure out] {v.} 1. To find an answer by thinking about ; solve. Tom couldn’t figure out the lastproblem on the arithmetic test. Sam couldn’t figure out how toprint a program until the teacher showed him how. Mary couldn’tfigure out why her cake tasted so funny until she found salt mixed inthe sugar bag. Compare: […]...
- Перевод идиомы on the house, значение выражения и пример использования Идиома: on the house Перевод: бесплатно, за счет заведения Пример: The hotel room was not ready when we arrived so they gave us drinks on the house. Комната в гостинице была еще не готова, когда мы прибыли, поэтому они предложили нам напитки за счет заведения....
- Значение идиомы figure up [figure up] {v. phr.} To calculate; add up. If you can figure uphow many phone calls I’ve made from your home, I will pay you rightaway....
- Перевод идиомы sell someone a bill of goods, значение выражения и пример использования Идиома: sell someone a bill of goods Перевод: обмануть кого-либо, заставить кого-либо поверить в неправду Пример: I believe that the salesman sold me a bill of goods and the product does not have much value. Я считаю, что продавец меня обманул, и эта вещь не имеет большой ценности....
- Перевод идиомы horse trade, значение выражения и пример использования Идиома: horse trade Перевод: вести трудные деловые переговоры, а также приходить к соглашению, достигнутому в ходе таких переговоров Пример: We had to horse trade but we were finally able to reach an agreement to buy the antique car. Нам пришлось вести сложные переговоры, но мы смогли прийти к соглашению о покупке антикварного автомобиля....
- Перевод идиомы Now you’re talking!, значение выражения и пример использования Идиома: Now you’re talking! Идиома: Now you’re talking! разг. Перевод: Вот это уже другой разговор! Неплохая идея! Пример: “Would you like pizza for dinner?” “Now you’re talking!” Хочешь пиццы на ужин? – Еще как!...
- Значение идиомы stock-in-trade [stock-in-trade] {n. phr.} The materials which one customarilydeals, sells, or offers. Imported silk blouses from the Orient arethe stock-in-trade of their small shop. Anecdotes are often anafter-dinner speaker’s stock-in-trade....
- Перевод идиомы come as no surprise, значение выражения и пример использования Идиома: come as no surprise Перевод: не вызывать удивления, не быть удивительным Пример: It came as no surprise when the government decided to have an election. Никто не удивился, когда правительство решило провести выборы....
- Перевод идиомы of course, значение выражения и пример использования Идиома: of course Перевод: конечно, естественно, несомненно Пример: Of course you can use my car if you want to. Конечно, ты можешь взять мою машину, если хочешь....
- Перевод идиомы How come?, значение выражения и пример использования Идиома: How come? Перевод: Почему? Как так? Как так случилось, получилось? Пример: How come you don’t telephone her if you want to talk to her? Почему ты ей не звонишь, если ты хочешь с ней поговорить?...
- Перевод идиомы very well, значение выражения и пример использования Идиома: very well Перевод: хорошо, ладно Пример: Very well, if you want me to go I will go with you. Хорошо, если ты хочешь, чтобы я с тобой пошел, я пойду....
- Перевод идиомы get to the bottom of something, значение выражения и пример использования Идиома: get to the bottom of something Перевод: добраться, докопаться до истины чего-либо Пример: The government wants to get to the bottom of the financial problems in the company. Правительство хочет добраться до истинной причины финансовых проблем в компании....
- Перевод идиомы foot the bill, значение выражения и пример использования Идиома: foot the bill Перевод: оплачивать счет, платить за что-либо Пример: The company will foot the bill for my move to Paris. Компания оплатит мой переезд в Париж....
- Перевод идиомы be in the driving seat, значение выражения и пример использования Идиома: be in the driving seat Идиома: be in the driving seat Перевод: находиться у руля, держать рычаги власти, иметь контроль над ситуацией Пример: The consumer is in the driving seat due to the huge range of goods on the market. Потребитель имел весь контроль над ситуацией из-за огромного выбора товаров на рынке....
- Перевод идиомы shake a leg, значение выражения и пример использования Идиома: shake a leg Перевод: поспешить, поторопиться Пример: You will have to shake a leg if you want to arrive at the movie on time. Придется поторопиться, если ты хочешь успеть в кино вовремя....
- Перевод идиомы for starters, значение выражения и пример использования Идиома: for starters Перевод: для начала, первым делом Пример: If you want to help us, you could do the dishes, for starters. Если хочешь нам помочь, то для начала можешь вымыть посуду....
- Перевод идиомы last-ditch effort, значение выражения и пример использования Идиома: last-ditch effort Перевод: последняя попытка, последнее усилие Пример: The government made a last-ditch effort to prevent a strike by the teachers. Правительство сделало последнюю попытку предотвратить забастовку учителей....
- Перевод идиомы pull oneself up by one’s (own) bootstraps, значение выражения и пример использования Идиома: pull oneself up by one’s (own) bootstraps Перевод: заниматься саморазвитием; добиться чего-либо за счет собственных сил Пример: The boy pulled himself up by his bootstraps and went back and finished university. Мальчик поработал над собой, вернулся в университет, и окончил его....
- Перевод идиомы too little, too late, значение выражения и пример использования Идиома: too little, too late Перевод: недостаточно и слишком поздно Пример: The government has finally decided to put some money into research, but it’s too little, too late. Правительство, наконец, решило выделить деньги для исследования, но их оказалось недостаточно, и было уже поздно....
- Перевод идиомы ride high, значение выражения и пример использования Идиома: ride high Перевод: пользоваться большой популярностью, быть успешным Пример: The new government has been riding high in the opinion polls for several months now. Новое правительство, по опросам, пользуется большой популярностью вот уже несколько месяцев....
- Перевод идиомы at the expense of (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: at the expense of (someone or something) Перевод: за счет кого-либо или чего-либо, во вред кому-либо или чему-либо Пример: The man was very successful but it was at the expense of his family and health. Мужчина был очень успешен, но это достигалось во вред его семье и здоровью....
- Перевод идиомы do the honors, значение выражения и пример использования Идиома: do the honors Перевод: исполнять обязанности хозяина или хозяйки (например, подавать в доме еду, напитки, и т. п.) Пример: Would you like to do the honors and pour everybody a drink? Хочешь быть в роли хозяина и разливать всем напитки?...
- Перевод идиомы weigh one’s words, значение выражения и пример использования Идиома: weigh one’s words Перевод: быть осторожным в выборе слов Пример: You should weigh your words carefully before you tell your boss what you want. Тебе следует внимательно подумать о том, что ты хочешь сказать своему начальнику, перед тем, как говорить с ним....
- Перевод идиомы to one’s heart’s content, значение выражения и пример использования Идиома: to one’s heart’s content Перевод: вволю; столько, сколько хочется Пример: The pool is open all day so you can swim to your heart’s content. Бассейн открыт весь день, так что можешь плавать, сколько хочешь....
- Перевод идиомы drop the ball, значение выражения и пример использования Идиома: drop the ball Перевод: сделать ошибку или промах; неправильно справиться с ситуацией, с положением Пример: The government dropped the ball with its decision to expand the airport runway without consulting the local residents. Правительство сделало промах, когда приняло решение расширить взлетную полосу аэропорта, не спросив местных жителей....
- Перевод идиомы carrot and stick, значение выражения и пример использования Идиома: carrot and stick Перевод: кнут и пряник; награда и угроза наказания как способ убеждения Пример: The trade negotiators took a carrot-and-stick approach to the automobile talks. Участники переговоров о продаже автомобилей использовали метод кнута и пряника....
- Перевод сленгового выражения in someone’s hair, значение и пример использования Сленговое выражение: in someone’s hair Перевод: раздражающий, досаждающий; постоянно беспокоящий кого-либо Пример: My little brother is always getting in my hair! Мой маленький братик постоянно мне досаждает! Be careful how you fill out your tax forms – you don’t want the government in your hair. Внимательно заполняй налоговые анкеты, ты ведь не хочешь чтобы тебя […]...
- Перевод идиомы trial balloon, значение выражения и пример использования Идиома: trial balloon Перевод: пробный шар; что-либо, направленное на проверку чей-либо реакции Пример: If you want to know public opinion, send up a trial balloon and listen to what they say. Если хочешь узнать общественное мнение, запусти пробный шар, и послушай, что будут говорить....
- Перевод слова thrive Thrive – процветать, преуспевать Перевод слова The country is thriving – страна процветает he throve on trade on – разбогател на торговле cattle thrive in rich pastures – стада тучнеют на хороших пастбищах My children Thrived on this product. Мои дети стали крепче от этого продукта. He Throve on trade. Он разбогател на торговле. He’s […]...