Идиома: go figure
Перевод: фраза, выражающая удивление, недоумение, непонимание чего-либо; может переводиться такими выражениями, как «Понимай, как хочешь», «Как это вообще понять», и т. п.
Пример:
The government said it would promote free trade by increasing tariffs on imported goods. Go figure.
Правительство объявило, что будет способствовать свободной торговле за счет увеличения тарифов на ввозимые товары. Понимай, как хочешь.
White house на английском языке.
Диалог на английском про день рождения.
Related topics:
- Перевод сленгового выражения no way, значение и пример использованияСленговое выражение: no way Перевод: 1. фраза, означающая, что говорящий ее уверен, что что-либо не случится, что чего-либо не произойдет (в данном случае, эта фраза переводится, как правило, следующими выражениями: «ни в коем случае», «вряд ли» и т. д.); 2. фраза, означающая сильное сомнение, недоверие Пример: «Are you going to see her again?» «No way!» ... Читать далее...
- Перевод идиомы cut a figure / cut a fine figure, значение выражения и пример использованияИдиома: cut a figure / cut a fine figure Перевод: производить впечатление, выглядеть хорошо; быть хорошо, элегантно одетым Пример: The man cut a fine figure when he entered the dining room. Мужчина произвел хорошее впечатление своим внешним видом, когда вошел в обеденный зал. When Dee was in her twenties she cut a fine figure in ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения ballpark figure / ball-park figure, значение и пример использованияСленговое выражение: ballpark figure / ball-park figure Перевод: хороший приблизительный подсчет; приблизительная оценка Синоним: guestimate Пример: I’d say two hundred dollars, but that’s a ballpark figure. Я бы сказал, двести долларов, но это лишь приблизительная оценка....
- Перевод идиомы might as well / may as well, значение выражения и пример использованияИдиома: might as well / may as well Перевод: выражение, употребляющееся по отношению к чему-либо, что лучше сделать в данной ситуации, чем не делать этого (часто переводится с такими выражениями, как «заодно», «раз уж», и т. п.) Пример: We might as well go home now. I don’t think he will come. Можно уже и домой ... Читать далее...
- Перевод идиомы not know the first thing about something, значение выражения и пример использованияИдиома: not know the first thing about something Идиома: not know the first thing about something разг. Перевод: не знать даже малой части чего-либо, не иметь представления даже об основах чего-либо Пример: He does not know the first thing about computers. Он вообще ничего не знает о компьютерах....
- Фразовый глагол figure out — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: figure out Перевод: понимать, находить ответ Пример: I’m trying to figure out how to assemble the bookshelves. Я пытаюсь понять, как собрать книжные полки....
- Перевод идиомы that makes two of us, значение выражения и пример использованияИдиома: that makes two of us Перевод: и я тоже, я согласен, и т. п.; фраза, выражающая согласие с только что сказанным Пример: «I’m sure it’s going to rain.» «That makes two of us.» Я уверен, что пойдет дождь. — Да, я тоже....
- Перевод идиомы no kidding, значение выражения и пример использованияИдиома: no kidding Перевод: без шуток, серьезно; фраза может использоваться как для выражения серьезности говорящего, удивления (с восклицательной интонацией), так и для выражения сарказма (в данном случае может переводиться, как «Да ну!», «Правда, что ли?», и т. п.) Пример: No kidding, there must have been thousand of people at the concert. Я серьезно, на концерте ... Читать далее...
- Перевод идиомы you name it, значение выражения и пример использованияИдиома: you name it Перевод: фраза, использующая после перечисления чего-либо, чтобы показать, что дальнейшие примеры не нужны Пример: There’s plenty to do here — you can hike, bike, camp, canoe, you name it. Здесь есть чем заняться — можно прогуляться пешком, проехаться на велосипеде, отправиться в поход, сплавать на каноэ, и много чего еще....
- Перевод идиомы as far as something goes, значение выражения и пример использованияИдиома: as far as something goes Идиома: as far as something goes разг. Перевод: что касается (чего-либо), что до (чего-либо) Пример: As far as what he said goes, we’ll deal with it later. Что касается того, что он сказал, то мы займемся этим позже....
- Перевод идиомы like an open book, значение выражения и пример использованияИдиома: like an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что легко понять Пример: Our boss is like an open book and it is easy to know what he is thinking most of the time. Нашего начальника очень просто понять, и почти всегда можно догадаться, о чем он думает....
- Перевод идиомы tell me about it, значение выражения и пример использованияИдиома: tell me about it Идиома: tell me about it разг. Перевод: выражает согласие, одобрение с только что сказанным; может переводиться как «да, это точно», «полностью согласен», и т. п. Пример: «Oh, what a rough day.» «Tell me about it.» Какой трудный день. — Да, это точно....
- Перевод идиомы take it easy on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: take it easy on someone or something Перевод: быть помягче в отношении кого-либо или чего-либо; не злоупотреблять чем-либо в отношении чего-либо или кого-либо Пример: I tried to take it easy on the sugar when I was making the fruit punch. Я старался не класть много сахара, когда готовил фруктовый пунш....
- Перевод идиомы in for something, значение выражения и пример использованияИдиома: in for something Перевод: обязательно получить что-либо, быть не в состоянии избежать чего-либо Пример: The student is in for much trouble now that he cannot finish his graduation essay. У студента определенно будет много проблем, раз он не может закончить свое выпускное сочинение....
- Перевод идиомы drop a hint, значение выражения и пример использованияИдиома: drop a hint Перевод: невзначай намекнуть о чем-либо; дать какой-либо совет; сделать какое-либо предложение Пример: The clerk dropped a hint that he wanted to transfer to the new department. Служащий невзначай упомянул, что хочет переводиться в новое отделение....
- Перевод сленгового выражения bloody, значение и пример использованияСленговое выражение: bloody Сленговое выражение: bloody Перевод: усилительное слово, которое может выражать практически любую эмоцию (удивление, негодование, возмущение, недовольство, радость, и т. д.), и может переводиться такими словами, как «проклятый», «чертов», «очень», «крайне» и т. д.; иногда может вставляться в середине сложных слов для их усиления (см. примеры) Пример: That bloody idiot. Этот проклятый идиот. ... Читать далее...
- Перевод слова figureFigure — фигура, облик; цифра, арифметика; рисунок, диаграмма; представлять себе Перевод слова In round figures — в круглых цифрах see figure 2 on page 5 — смотрите рис. 2 на с. 5 a garment adjusted to the figure — одежда по фигуре how do you figure it to yourself? — как вы это себе представляете? ... Читать далее...
- Перевод идиомы an open book, значение выражения и пример использованияИдиома: an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что очень легко понять Пример: My friend is an open book and everything about him is easy to understand. Мой друг словно открытая книга, и все в нем очень легко понять....
- Перевод сленгового выражения right on, значение и пример использованияСленговое выражение: right on Перевод: так держать, молодец; фраза, выражающая одобрение Пример: You passed your class? Right on! Ты сдал этот предмет? Так держать!...
- Перевод идиомы as far as something or someone is concerned, значение выражения и пример использованияИдиома: as far as something or someone is concerned Перевод: что касается (чего-либо или кого-либо), что до (чего-либо или кого-либо) Пример: As far as we are concerned, anything at all would be fine for dinner. Что касается нас, то нас устроит любой ужин....
- Перевод идиомы by means of, значение выражения и пример использованияИдиома: by means of Перевод: посредством чего-либо, с помощью чего-либо Пример: We were able to enter the old building by means of a small window in the back. Нам удалось зайти в старое здание через маленькое окошко с торца....
- Фразовый глагол figure on — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: figure on Перевод: рассчитывать на, делать расчеты Пример: Where do you figure on living when you move to the U. S. A.? Где ты рассчитываешь жить, когда переедешь в США?...
- Перевод идиомы how about that, значение выражения и пример использованияИдиома: how about that Перевод: выражение удивления, изумленя; может переводиться как «ничего себе!», «да ну!», и т. п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком Пример: They’re engaged, how about that? Они обручены, представляешь себе?...
- Перевод идиомы in light of something, значение выражения и пример использованияИдиома: in light of something Перевод: в свете чего-либо нового; из-за чего-либо Пример: In light of his contribution to the company we decided to give him a large summer bonus. Из-за его вклада в развитие компании мы решили дать ему большую премию на лето....
- Перевод идиомы so what, значение выражения и пример использованияИдиома: so what Перевод: выражение безразличия, отсутствие интереса к только что сказанному; может переводиться как «ну и что?», «какая разница», и т. п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком Пример: So what if she left without saying goodbye. Ну и что с того, что она ушла, не попрощавшись?...
- Фразовый глагол figure up — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: figure up Перевод: подсчитывать Пример: I need to figure my expenses up before I give you an estimate. Мне нужно подсчитать свои расходы перед тем, как я смогу сказать тебе приблизительную сумму....
- Перевод идиомы at the expense of (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: at the expense of (someone or something) Перевод: за счет кого-либо или чего-либо, во вред кому-либо или чему-либо Пример: The man was very successful but it was at the expense of his family and health. Мужчина был очень успешен, но это достигалось во вред его семье и здоровью....
- Перевод идиомы what makes someone tick, значение выражения и пример использованияИдиома: what makes someone tick Перевод: что кем-либо движет, чем кто-либо живет Пример: I really don’t know what makes that woman tick. She is very strange. Я совсем не знаю, чем вообще занимается эта женщина. Она очень странная....
- Перевод идиомы with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of, значение выражения и пример использованияИдиома: with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of Перевод: что касается (чего-либо), в отношении (чего-либо), по поводу (чего-либо) Пример: With regard to Bill, I think he is working too much. Что касается Билла, то, мне кажется, что он слишком много работает. What shall we ... Читать далее...
- Перевод идиомы augur well for (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: augur well for (someone or something) Перевод: предсказывать что-либо хорошее для кого-либо или чего-либо Пример: The poor business conditions do not augur well for the workers. Плохие рабочие условия не сулят рабочим ничего хорошего....
- Перевод идиомы according to Hoyle, значение выражения и пример использованияИдиома: according to Hoyle Перевод: делать что-либо строго по правилам; делать что-либо привычным и правильным образом Пример: According to Hoyle, we should not use this room but probably nobody will complain if we do use it. Конечно, этой комнатой, вообще-то, нельзя пользоваться, но вряд ли кто-нибудь будет против, если мы все же используем ее....
- Перевод идиомы get rid of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: get rid of someone or something Перевод: избавиться от кого-либо или чего-либо Пример: I bought a new television set so now I want to get rid of my old one. Я купил новый телевизор, так что теперь я хочу деть куда-нибудь старый....
- Перевод идиомы avoid (someone or something) like the plague, значение выражения и пример использованияИдиома: avoid (someone or something) like the plague Перевод: сильно избегать кого-либо или что-либо, бежать от кого-либо или чего-либо как от чумы Пример: The girls avoided the new student like the plague. Девушки избегали нового студента как чумы....
- Перевод идиомы sick and tired of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: sick and tired of someone or something Перевод: не любить что-либо или кого-либо; сильно устать от кого-либо или чего-либо Пример: I am sick and tired of my friend’s constant complaining. Мне жутко надоело постоянное нытье моего друга....
- Перевод идиомы wrap one’s head around something, значение выражения и пример использованияИдиома: wrap one’s head around something Перевод: понять, постигнуть что-либо (часто используется по отношению к чему-либо, что сложно поддается пониманию, особенно поначалу) Пример: I was attempting to wrap my head around this whole thing. Я пытался во всем этом разобраться....
- Перевод идиомы get someone off the hook, значение выражения и пример использованияИдиома: get someone off the hook Перевод: избавить кого-либо от какой-либо обязанности, от необходимости выполнения чего-либо; помочь выпутаться из трудного положения Пример: I got off the hook and did not have to clean the classroom after school. Мне удалось выкрутиться, и мне не пришлось убираться в классе после занятий....
- Значение идиомы figure on[figure on] {v.} 1. To expect and think about while making plans. We did not figure on having so many people at the picnic. Hefigured on going to town the next day. Syn.: PLAN ON. 2. To dependon; be; sure about. You can figure on him to be on time. Syn.:COUNT ON....
- Перевод идиомы at the hand of somebody / at the hands of somebody, значение выражения и пример использованияИдиома: at the hand of somebody / at the hands of somebody Перевод: от руки кого-либо; что-либо, для выполнение чего кто-либо посодействовал Пример: How many people have died at the hands of this murderer? Сколько человек погибло от руки этого убийцы?...
- Перевод идиомы see things, значение выражения и пример использованияИдиома: see things Перевод: видеть то, чего не существует; воображать себе что-либо; видеть галлюцинации Пример: He is always daydreaming and imagining that he is seeing things. Он всегда мечтает и воображает, что видит то, чего нет....
- Перевод идиомы behind in something / behind on something, значение выражения и пример использованияИдиома: behind in something / behind on something Перевод: опаздывать с выполнением чего-либо, не успевать сделать что-либо Пример: I was behind in my studies and stayed home all weekend to study. Я отставал в учебе и остался дома на все выходные, чтобы подучиться....
Перевод идиомы go figure, значение выражения и пример использования