Идиома: at sixes and sevens
Перевод: быть в растерянности, недоумевать
Пример:
We were at sixes and sevens when the local grocery store closed.
Мы растерялись, когда местный продуктовый закрылся.
Комната моей мечты на английском с переводом.
Чем я занимаюсь в свободное время сочинение на английском.
Related topics:
- Значение идиомы at sixes and sevens[at sixes and sevens] {adj. phr.} Not in order; in confusion; in a mess. He apologized because his wife was away and the house was at sixes and sevens. Our teacher had just moved to a new classroom, and she was still at sixes and sevens. After the captain of the team broke his leg, ... Читать далее...
- Перевод идиомы at sea (about something), значение выражения и пример использованияИдиома: at sea (about something) Перевод: не знать, что делать, быть в растерянности, недоумевать Пример: Most members of the class were at sea when the teacher tried to explain the difficult theory. Большинство учеников недоумевали, когда учитель пытался объяснить им эту сложную теорию....
- Перевод слова groceryGrocery — бакалейная лавка, бакалея Перевод слова To be in the grocery business — торговать бакалейными товарами grocery goods — бакалейные товары bookkeeper in a grocery — счетовод в бакалейной лавке grocery store — бакалейный магазин I’ll swing by the Grocery store on my way. Я заскочу в продуктовый магазин по пути. I make weekly ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения in the slammer, значение и пример использованияСленговое выражение: in the slammer Перевод: в тюрьме; в заключении, за решеткой Синоним: behind bars; up the river; under glass Пример: Tomas spent a few years in the slammer for robbing a grocery store. Томас несколько лет провел в каталажке за то, что он ограбил продуктовый магазин....
- Перевод идиомы (someone’s or something’s) days are numbered, значение выражения и пример использованияИдиома: (someone’s or something’s) days are numbered Перевод: дни (чего-то или кого-то) сочтены Пример: Our local cinema is struggling to survive, but it seems clear that its days are numbered. Наш местный кинотеатр делает все, чтобы не закрыться, но всем ясно, что его дни сочтены....
- Фразовый глагол close down — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: close down Перевод: насовсем закрывать предприятие (компанию, ресторан, кинотеатр, и т. д.) Пример: When the factory closed down, the employees lost their jobs. Когда завод закрылся, служащие потеряли свою работу....
- Перевод слова localLocal — местный, локальный Перевод слова Local bus — местный автобус local call — местный звонок local dialect — местный диалект local jurisdiction — местная юрисдикция, внутренняя юрисдикция We had dinner at a Local restaurant. Мы поужинали в местном ресторане. The shop sells Local crafts. Магазин торгует ремесленными изделиями местного производства. He writes for the ... Читать далее...
- Перевод идиомы full of it, значение выражения и пример использованияИдиома: full of it Идиома: full of it разг. Перевод: что-либо, полностью состоящее из чепухи, ерунды Пример: I thought that the woman was full of it when she told me that the business was closed. Я подумал, что женщина несла полную чушь, когда она сказала мне, что предприятие закрылось....
- Перевод идиомы behind closed doors, значение выражения и пример использованияИдиома: behind closed doors Перевод: за закрытыми дверями; тайно, в тайне Пример: The meeting to settle the dispute took place behind closed doors. Собрание по поводу разрешения полемики прошло за закрытыми дверями....
- Перевод идиомы get into hot water, значение выражения и пример использованияИдиома: get into hot water Перевод: попасть в беду, в неприятности, в трудное положение Пример: We got into hot water when they found us in the building after it had closed. Мы попали в неприятности, когда они нашли нас в здании после закрытия....
- Перевод идиомы You don’t say!, значение выражения и пример использованияИдиома: You don’t say! Перевод: Да ну! Не может быть! (используется для выражения удивления только что услышанным) Пример: «You don’t say», he said when he heard about the accident on the highway. «Не может быть!» сказал он, когда услышал о несчастном случае на автостраде....
- Перевод идиомы of age, значение выражения и пример использованияИдиома: of age Перевод: быть достаточно взрослым, чтобы получить на что-либо разрешение (на голосование, на алкоголь, и т. п.), быть совершеннолетним Пример: When my cousin came of age we had a big party for him to celebrate. Когда мой двоюродный брат достиг возраста совершеннолетия, мы устроили большую вечеринку для него....
- Перевод идиомы off guard, значение выражения и пример использованияИдиома: off guard Перевод: быть недостаточно бдительным, быть застигнутым врасплох Пример: It caught me off guard when my friend suddenly asked me to lend her some money. Когда моя подруга попросила меня одолжить ей денег, я был застигнут врасплох....
- Перевод идиомы under way, значение выражения и пример использованияИдиома: under way Перевод: продвигаться, быть в процессе выполнения Пример: The show was under way when we came in. Когда мы зашли, шоу уже шло. The ship has been under way for two days. Корабль находится в пути уже два дня....
- Перевод идиомы for the better, значение выражения и пример использованияИдиома: for the better Перевод: к лучшему Пример: It was for the better that the old hospital was closed down. То, что старая больница закрылась, было к лучшему....
- Перевод идиомы in over one’s head (with someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: in over one’s head (with someone or something) Перевод: быть погрязшим, увязшим в какой-либо ситуации; быть вовлеченным в сложную ситуацию Пример: The supervisor was in over his head when he began to fire people for no reason. Надсмотрщик оказался в сложной ситуации, когда начал увольнять людей без причины....
- Перевод идиомы someone’s jaw drops, значение выражения и пример использованияИдиома: someone’s jaw drops Перевод: раскрыть род от удивления; быть очень удивленным Пример: My jaw dropped when I heard she’d been admitted to Harvard. У меня челюсть отпала, когда я услышала, что ее приняли в Гарвард....
- Перевод идиомы about to (do something), значение выражения и пример использованияИдиома: about to (do something) Перевод: быть готовым сделать что-либо; что-либо, что вот-вот будет сделано Пример: I was about to leave my house when the phone rang. Я уже почти вышел из дома, когда зазвонил телефон....
- Перевод идиомы come as no surprise, значение выражения и пример использованияИдиома: come as no surprise Перевод: не вызывать удивления, не быть удивительным Пример: It came as no surprise when the government decided to have an election. Никто не удивился, когда правительство решило провести выборы....
- Перевод идиомы drop the ball, значение выражения и пример использованияИдиома: drop the ball Перевод: сделать ошибку или промах; неправильно справиться с ситуацией, с положением Пример: The government dropped the ball with its decision to expand the airport runway without consulting the local residents. Правительство сделало промах, когда приняло решение расширить взлетную полосу аэропорта, не спросив местных жителей....
- Перевод идиомы out of control, значение выражения и пример использованияИдиома: out of control Перевод: быть неконтролируемым, выйти из подчинения Пример: The soccer fans were out of control after their team won the championship. Футбольные фанаты были неконтролируемы, когда их команда выиграла чемпионат....
- Перевод идиомы jump out of one’s skin, значение выражения и пример использованияИдиома: jump out of one’s skin Перевод: быть вне себя (от страха, потрясения, удивления) Пример: I nearly jumped out of my skin when I saw the man at the window. У меня душа ушла в пятки, когда я увидел человека у окна....
- Перевод идиомы off duty, значение выражения и пример использованияИдиома: off duty Перевод: не работать, быть не на службе Пример: The police officer was off duty when he saw the bank robbery. Когда офицер полиции увидел ограбление банка, он был не на службе....
- Перевод идиомы spick-and-span, значение выражения и пример использованияИдиома: spick-and-span Перевод: быть очень ухоженным, прибранным, чистым Пример: The house was spick-and-span when we returned from our holiday. Дом был идеально прибран, когда мы вернулись из отпуска....
- Перевод идиомы keep an eye on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: keep an eye on someone or something Перевод: последить и позаботиться о ком-либо или о чем-либо Пример: Will you keep an eye on the baby while I go to the store? Последи, пожалуйста, за младенцем, пока я схожу в магазин....
- Перевод идиомы be on the rocks, значение выражения и пример использованияИдиома: be on the rocks Перевод: терпеть крушение, разрушаться, разоряться; быть на мели Пример: It was no great surprise when they announced their divorce. The marriage had been on the rocks for some time. Было неудивительно, когда они объявили о своем разводе. Их брак рушился уже некоторое время....
- Перевод идиомы be up on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: be up on someone or something Перевод: быть в курсе чего-либо, разбираться; быть хорошо информированным Пример: Ask Jim about the author of this book. He’s up on stuff like that. Спроси Джима об авторе этой книги. Он разбирается в таких вещах....
- Перевод идиомы at a loss for words, значение выражения и пример использованияИдиома: at a loss for words Перевод: быть не в состоянии говорить; не знать, что сказать Пример: I was at a loss for words when I met my friend after many years. Я и слова не мог вымолвить, когда встретил своего друга после стольких многих лет....
- Перевод идиомы out of the question, значение выражения и пример использованияИдиома: out of the question Перевод: быть невозможным; что-либо, о чем не может быть и речи Пример: You have no money so going to Brazil for a holiday is out of the question. У тебя нет денег, поэтому об отпуске в Бразилии не может быть и речи....
- Перевод идиомы for all I know, значение выражения и пример использованияИдиома: for all I know Перевод: насколько я могу судить; может быть, наверное (выражает неуверенность) Пример: I don’t know who’s going to be there, ever Jack may come for all I know. Я не знаю, кто там будет, может быть придет даже Джек....
- Перевод идиомы in charge (of someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: in charge (of someone or something) Перевод: быть во главе, быть главным Пример: He is in charge of the sales department at his company. Он возглавляет отдел по продажам в своей компании....
- Перевод идиомы close the books (on someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: close the books (on someone or something) Перевод: завершить, закончить что-либо; закрыть вопрос, решить дело Пример: The city closed the books on the idea of building a new stadium. Город закрыл вопрос о строительстве нового стадиона....
- Перевод идиомы hit the jackpot, значение выражения и пример использованияИдиома: hit the jackpot Перевод: сорвать куш, сорвать банк (в игре); быть очень удачливым, преуспевать Пример: My friend hit the jackpot when she bought a lottery ticket last week. Моя подруга сорвала куш, когда купила лотерейный билет на прошлой неделе....
- Перевод идиомы quiet as a mouse, значение выражения и пример использованияИдиома: quiet as a mouse Перевод: быть очень тихим, молчаливым, робким Пример: The little boy was quiet as a mouse as he moved around the kitchen. Маленький мальчик был очень тих, когда передвигался по кухне....
- Перевод идиомы That’s about the size of it., значение выражения и пример использованияИдиома: That’s about the size of it. Идиома: That’s about the size of it. разг. Перевод: Да, примерно так. Наверное, это так. Скорее всего, ты прав. Пример: «I guess maybe you’re as nervous about talking to me as I am talking to you.» «That’s about the size of it.» Наверное, ты так же нервничаешь, когда ... Читать далее...
- Перевод идиомы in the air, значение выражения и пример использованияИдиома: in the air Перевод: витать в воздухе; быть повсюду вокруг, быть у всех на устах, в головах, в мыслях, и т. п.; кроме того, данное выражение может выражать скорое наступление чего-либо Пример: There was excitement in the air as people gathered for the festival. В воздухе витало восхищение, когда люди собирались на фестиваль. Spring ... Читать далее...
- Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использованияИдиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new restaurant went up in smoke after he lost his job. Планы работника по открытию нового ресторана не осуществились, когда он потерял работу....
- Перевод идиомы touch / strike / hit a (raw) nerve, значение выражения и пример использованияИдиома: touch / strike / hit a (raw) nerve Перевод: задеть нерв; затронуть больную тему; расстроить Пример: The newspaper article touched a raw nerve — people still resent the closure of the local school. Статься в газете затронула больную тему — люди все еще негодуют о закрытии местной школы. I think I hit a nerve ... Читать далее...
- Перевод идиомы close one’s eyes to something, значение выражения и пример использованияИдиома: close one’s eyes to something Перевод: закрывать глаза на что-либо; не обращать внимания, игнорировать что-либо Пример: The teacher closed her eyes to the misbehavior of the students. Учительница закрывала глаза на плохое поведение учеников....
- Перевод идиомы cut and dried, значение выражения и пример использованияИдиома: cut and dried Перевод: быть решенным заранее, быть подготовленным предварительно Пример: The decision was cut and dried and nobody asked for our opinion. Решение было уже принято, и никто не спрашивал нашего мнения....
Перевод идиомы at sixes and sevens, значение выражения и пример использования