Неопределенные местоимения, производные от some, any, every
В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: Неопределенные местоимения, производные от some, any, every
Теоретическая часть.
Неопределенные местоимения some и any были рассмотрены в предыдущих уроках, но существуют также их производные, которые будут рассмотрены в этом уроке. Кроме того, будут показаны производные от местоимения every.
Итак, для образования производных к этим местоимениям добавляется еще один компонент. Это может быть one, body или thing. Эти производные показаны ниже, изучите их.
Сначала рассмотрим производные от местоимения
Somebody и someone – это синонимы, которые переводятся как кто-то, кто-нибудь.
Something – что-либо, что-то, что-нибудь.
Производные от any.
Anybody и anyone – кто-либо, кто-то, кто-нибудь.
Anything – что-нибудь, все, что угодно.
Производные от every.
Everybody и everyone – все.
Everything – все.
Как вы заметили из выше приведенных примеров, мы употребляем one и body, когда говорим о людях, а thing, если имеется в виду какая-то вещь.
Различия в употреблении производных от some и any такие же, как и непосредственно с этими местоимениями, поэтому рекомендуется повторить правила употребления неопределенных местоимений some и any.
Теперь рассмотрим несколько простых примеров.
Somebody took my coat – Кто-то взял мое пальто.
There is something in his bag – В его сумке что-то есть.
Have you seen
Did you find anything interesting in this book? – Вы нашли что-нибудь интересное в этой книге?
Everybody knows A. Pushkin – Все знают Александра Сергеевича Пушкина.
I know everything about this man – Я все знаю об этом мужчине.
При употреблении данных неопределенных местоимений в качестве подлежащего нужно помнить, что глагол после них всегда употребляется в единственном числе. Рассмотрите выше описанный пример: Everybody knows A. Pushkin – Все знают Александра Сергеевича Пушкина. Если мы скажем Everybody know, то это будет неверно.
На этом теоретическая часть заканчивается, здесь были показаны основные моменты этой темы, перейдем к практической, основанной на текстах любимых песен.
Практическая часть
1) Рассмотрим слова песни американской рок-группы Papa Roach – The World around You (Мир вокруг тебя).
…Somebody falls in love
Somebody breaks a heart
We never fell in love
We only fell apart
I’m getting lonely
I need somebody to hold me
I thought I’d never miss her
She cut me out of the pictures…
Перевод:
…Кто-то влюбляется
Кто-то разбивает сердце
Мы никогда не влюблялись
Мы только расставались
Мне одиноко
Мне нужно, чтобы кто-нибудь обнял меня
Я думал, я никогда не буду скучать по ней
Она вырезала меня из ее фотографий…
В данном примере в первой, второй и шестой строке вы видите использование неопределенного местоимения somebody. Рассмотрим, например, первую строку: Somebody falls in love – Кто-то влюбляется.
2) Изучим текст песни американской рок группы Linkin Park – Somewhere I Belong (Где-то, где я нужен).
…I wanna heal
I wanna feel
Like I’m close to something real
I want to find something I’ve wanted all along
Somewhere I belong…
Перевод:
…Я хочу быть здоровым
Я хочу почувствовать
Что я близок к чему-то реальному
Я хочу найти что-то, чего я все время хотел
Где-то, где я нужен…
В этом примере в третьей и четвертой строке вы видите использование неопределенного местоимения something. I want to find something… – я хочу найти что-то…
3) Обратимся к строкам первого куплета легендарной британской рок-группы The Beatles – Girl (Девушка).
… Is there anybody going to listen to my story
All about the girl who came to stay?
She’s the kind of girl you want so much, it makes you sorry,
Still you don’t regret a single day.
Ah, girl, girl, girl…
Перевод:
…Кто-нибудь собирается слушать мою историю
О девушке, которая пришла, чтобы остаться навсегда?
Она из тех, кого очень сильно хочешь, и это тебя огорчает
Но ты не сожалеешь об этом ни дня
Ах, девушка, девушка, девушка…
В этой известной песне в первой строке вы видите неопределенное местоимение anybody. Is there anybody going to listen to my story – Кто-нибудь собирается слушать мою историю?
4) Рассмотрим текст песни американской певицы Belinda Carlisle – We Can Change (Мы можем изменить).
…Oh we can change anything we want to yeah
Oh we can change the world
And make it better
But first we gotta change together now…
Перевод:
…О, мы можем изменить все, что захотим, да
Мы можем изменить весь мир
И сделать его лучше
Но сначала мы вместе должны измениться…
В данном примере в первой строке вы видите неопределенное местоимение anything. Здесь оно выступает в значении “все”. We can change anything we want – мы можем изменить все, что захотим.
5) Изучим слова песни канадского музыканта Bryan Adams – Please Forgive Me (Прости меня, пожалуйста).
…I remember the smell of your skin –
I remember everything
I remember all your moves – I remember you yeah
I remember the nights – ya know I still do…
Перевод:
…Я помню запах твоей кожи –
Я помню все
Я помню каждое твое движение – Я помню тебя, да
Я помню те ночи – ты знаешь, я все еще помню…
В этом примере во второй строке содержится местоимение everything. I remember everything – Я помню все.
6) Обратимся к строкам песни канадской группы Nickelback – Animals (Животные).
…Just acting like we’re animals
No, no matter where we go
‘Cause everybody knows
We’re just a couple of animals…
Перевод:
…Просто ведем себя, как животные
Нет, не имеет значения, куда мы идем
Потому что все знают
Что мы просто пара животных…
В третьей строке вы видите неопределенное местоимение everybody. ‘Cause everybody knows – Потому что все знают. Обратите внимание, что здесь глагол стоит в единственном числе. Об этом упоминалось в теоретической части.
На этом практическая часть заканчивается, и теперь вы знаете, как употреблять местоимения, производные от some, any, every. Слушайте любимые песни и повторяйте необходимые правила, совмещайте приятное с полезным.
Из этого урока необходимо запомнить следующие слова:
To fall in love [tu: fɔ:l in lʌv] – влюбиться
lonely [‘ləunli] – одинокий
to cut [tu: kʌt] – резать, разрезать
to heal [tu: hi:l] – вылечивать, исцелять
all along [ɔ:l ə’lɔŋ] – все время, всегда
story [‘stɔ:ri] – повесть, рассказ
regret [ri’gret] – сожаление, огорчение
still [stil] – все еще
single [‘siŋgl] – один, единственный
to change [tu: tʃeindʒ] – менять, изменять
better [‘betə] – лучший
gotta [‘gɔtə] – быть должным (сделать что-л.)
to forgive [tu: fə’giv] – прощать
smell [smel] – запах, аромат
skin [skin] – кожа (человека)
animal [‘æniməl] – животное, зверь
couple [‘kʌpl] – пара, два, двое