Как выразить свое отношение к чему-либо
Ключевые слова и фразы
Honestly – честно
Frankly – честно говоря
No doubt – вне сомнений, без сомнения
Honestly может использоваться, чтобы показать, что говорящий искренен, говорит правду.
Honestly, I never said a word to him about the money.
Я честно ни слова не говорил ему про деньги.
И Honestly, и Frankly может использоваться, чтобы сделать критическое, осуждающее замечание.
Honestly, John, why do you have to be so rude?
На самом деле, Джон, почему ты ведешь себя так грубо?
“What do you think of my hair?”Frankly, dear, it is a disaster.”
Как тебе
No doubt означает, что говорящий считает, что то, что он говорит вполне возможно и допустимо, но он не полностью уверен.
No doubt, the Romans enjoyed telling jokes, just like us.
Римлянам, несомненно, нравилось рассказывать шутки, как и нам.
Примечания
No doubt часто имеет значение, близкое к словам Probably и I suppose .
No doubt, it will rain soon.
Вероятно, скоро пойдет дождь.
You are tired, No doubt. I will make you a cup of tea.
Ты, наверное, устал. Я приготовлю тебе чай.
В случае, если No doubt используется для выражения чего-либо определенного, чего-либо, что не вызывает ни малейшего сомнения, используются такие выражения, как There is no doubt that – нет сомнений, что, Without any doubt
– никаких сомнений, Certainly – определенно, Definitely – несомненно, и др.There is no doubt that the world is getting warmer.
Не вызывает сомнения, что в мире становится все теплее.
Cycling is Definitely healthier than driving.
Езда на велосипеде определенно полезнее, чем езда на автомобиле.
Related topics:
- Как выразить свое мнение Ключевые фразы I think / I feel / I reckon – я думаю, я считаю, я полагаю, и т. п. I guess – я думаю, я считаю, я полагаю, и т. п. In my view / in my opinion / from my point of view – по-моему мнению, с моей точки зрения Apparently – видимо, […]...
- Перевод слова doubt Doubt – сомневаться, быть неуверенным Перевод слова To cast doubt on – ставить под сомнение to express a doubt – выражать сомнения to make doubt – сомневаться beyond any doubt – вне всякого сомнения Have no Doubt. Можете не сомневаться. Kim never Doubted his story. Ким никогда не сомневался в его истории. I Doubt we’ll […]...
- Как выразить благодарность Thank you несколько более формально, чем Thanks . Thank you. Спасибо. / Благодарю. Thanks a lot. Большое спасибо. Thank you very much. / Thanks very much. Большое спасибо. Thank God it’s Friday. Слава Богу, уже пятница. Thank you very much indeed. Очень вам благодарен. После Thank you for или Thanks for может следовать герундий. Thank […]...
- Связующие фразы и фразы, акцентирующие внимание на чем-либо Ключевые фразы With reference to – относительно…; что касается… Talking about / speaking about – говоря о… Regarding – относительно…; о… As regards – что касается… As far as is concerned – что касается As for – что касается…; что до… С помощью вышеприведенных фраз можно указать тему, суть разговора заранее, привлекая, тем самым, внимание […]...
- Перевод идиомы no doubt, значение выражения и пример использования Идиома: no doubt Перевод: несомненно, вне сомнений Пример: No doubt he will be the one to win the contest again this year. Вне сомнений, в этом году он опять выиграет конкурс....
- Часто употребимые английские вводные выражения I consider – я считаю I think – я думаю In my opinion – по моему мнению In my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению I suppose – я полагаю It seems to me – мне кажется In the very beginning of… – в самом начале As far as I understand – насколько […]...
- Как привлечь чье-либо внимание и как принести свои извинения Как вмешаться в чей-либо разговор, как побеспокоить кого-либо “Excuse me” также используется, когда вы вмешиваетесь или прерываете чей-либо разговор, либо когда вы хотите кого-либо побеспокоить. Excuse me! Could you move a bit? Извините! Вы не могли бы немного подвинуться? Excuse me, could I have a look at your papers? Извините, можно взглянуть на ваши документы? […]...
- Как выразить свои чувства на английском языке Человек невозможен без проявления своей эмоциональной стороны. Порой, выразить свои чувства, бывает сложно даже родном языке. Мы приготовили для вас подборку готовых фраз, которые помогут справиться с различными эмоциями. Мы предоставляем вам выбор – используйте красочные выражения и оставайтесь неповторимы. Учимся выражать свои чувства по-английски. Happiness – Радость I’m mad with joy over it. – […]...
- Точка зрения, мнение на английском 1. As far as I know… – Насколько я знаю… 2. If I am not mistaken… – Если я не ошибаюсь… 3. As far as I can see… – Насколько я могу видеть… 4. If my memory doesn’t fail me… – Если моя память мне не изменяет… 5. As a matter of fact… – Собственно […]...
- Мнение, позиция, уверенность на английском 1. As far as I know. – Насколько я знаю. 2. If I am not mistaken. – Если я не ошибаюсь. 3. As far as I can see. – Насколько я могу видеть. 4. If my memory doesn’t fail me. – Если моя память мне не изменяет. 5. As a matter of fact. – Собственно […]...
- Полезные английские выражения Мне кажется – It seems to me. Так или иначе – Somehow or other. Я привык – I’m used (to it). Нет сомнения, само собой – No doubt about it. Вот и все – That’s all. Cкатертью дорога, ну и фиг с ним – Good riddance. Будь осторожен, внимателен – Be careful. Придержи язык – […]...
- Вводные слова, согласие и возражение СОГЛАСИЕ “Вы правы” – You are right “Да, конечно” – Yes, sure “Очень хорошо” – Very well “Полагаю, что это так” – I believe so “Согласен с вами” – I agree with you “Естественно!” – Naturally “Возможно” – Maybe “Очень похоже на то” – Most likely “Именно так!” – Exactly so НЕСОГЛАСИЕ “Боюсь, что это […]...
- Фразы и выражения, используемые для снятия номера в гостинице Гостиница, ночлег Согласие There are many reasons for… Есть много причин… There is no doubt about it that… Нет сомнений в том, что… I am of the same opinion. Я того же мнения. I am of the same opinion as the author. Я того же мнения, что и автор. I completely / absolutely agree with […]...
- Как правильно обращаться к кому-либо При упоминании кого-либо в разговоре Имя При упоминании в речи своих друзей, родственников, детей, используется их имя. Такое более характерно в неформальной речи. I saw John yesterday. Вчера я видел Джона. Where is Alice? Где Элис? Имя и фамилия Имя и фамилия обычно используются в нейтральных ситуациях. Mark Twain was an eminent writer. Марк Твен […]...
- Перевод идиомы in for something, значение выражения и пример использования Идиома: in for something Перевод: обязательно получить что-либо, быть не в состоянии избежать чего-либо Пример: The student is in for much trouble now that he cannot finish his graduation essay. У студента определенно будет много проблем, раз он не может закончить свое выпускное сочинение....
- Выражение согласия и несогласия, лексика и слова по теме I agree with you. – Согласен с тобой. Exactly so. – Точно. That’s it. – Точно. Naturally. – Естественно. Definitely. – Определенно. Absolutely true. – Абсолютно верно. You’re quite right. – Вы вполне правы. That’s right. – Верно. I completely (totally) agree with you. – Полностью с вами согласен. Very well. – Очень хорошо. Of […]...
- Как выразить симпатии и антипатии Ключевые слова и фразы Love – любить, обожать Like – любить, нравиться Dislike – не любить Fond of – любить, нравиться Adore – обожать Can’t bear – не выносить, терпеть не мочь Can’t stand – не выносить Hate – ненавидеть, очень сильно не любить Detest – ненавидеть, питать отвращение Loathe – ненавидеть, чувствовать отвращение Симпатии […]...
- Предлоги с другими значениями в английском языке Помимо значения места и времени, предлоги могут иметь разнообразные, более абстрактные значения, и указывать на: обстоятельства, обстановку, сферу деятельности, цель, причину, соучастие, род занятий и т. п. В таблице ниже приведены некоторые такие предлоги с их значениями и примерами. Предлог Значение Пример From – источник чего-либо – a present From Jane Of – принадлежность кому-либо […]...
- Послелоги. Предлоги после глаголов и прилагательных. Фиксированные предлоги В английском языке многие глаголы и прилагательные образуют устойчивые выражения со следующими за ними предлогами. Такие предлоги называются Фиксированные предлоги или Послелоги. Фиксированный предлог часто определяется не тем словом, которое за ним следует, а словом, которое ему предшествует. В таблице ниже приведены некоторые глаголы, использующие после себя предлоги. Глагол + предлог Значение To agree To […]...
- Перевод идиомы here you go / there you go / here you are / there you are, значение выражения и пример использования Идиома: here you go / there you go / here you are / there you are Перевод: вежливые выражения, использующиеся при вручении, передаче чего-либо кому-либо; часто переводятся, как “Вот, пожалуйста”, “Держите”, и т. п. Пример: Here you go. Here is your hamburger and your drink. Вот, пожалуйста. Ваш гамбургер и напиток. “Can you pass me […]...
- Значение идиомы come by honestly [come by honestly] {v. phr.}, {informal} To inherit from your parents. Joe comes by his hot temper honestly; his father is the same way....
- Перевод идиомы no ifs, ands, or buts about it, значение выражения и пример использования Идиома: no ifs, ands, or buts about it Перевод: никаких дискуссий или сомнений касательно чего-либо Пример: “You are going to bed now – no ifs, ands, or buts about it,” said the mother to her child. “Ты сейчас же ложишься спать, и никаких пререканий по этому поводу,” сказала мать своему ребенку....
- My Attitude to Sports – Мое отношение к спорту (3) If you want to be healthy, strong and beautiful you should go in for sports. If you want to keep yourselves fit, you should go in for sport regularly. Nobody likes to be stout and clumsy. We enjoy watching nice bodies of sportsmen, their strength and adroitness. When I go in for sports I feel […]...
- Вводные английские слова и выражения Frankly speaking/to tell the truth – честно говоря To cut it short – короче говоря So to speak – так сказать By the way – кстати, между прочим It goes without saying – само собой разумеется As far as I know – насколько я знаю Indeed – действительно In other words – другими словами However […]...
- Как акцентировать, выделить что-либо в речи Слова, которые несут в себе ударение Некоторые слова, такие, как So , Such , Really и Just , могут использоваться для акцентирования. Thank you So much. Большое вам спасибо. It was Such a lovely party. Это был такой чудесный вечер. She is Such a nice girl. Она такая приятная девушка. I Really like her. Мне […]...
- Перевод идиомы get one’s hands on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s hands on someone or something Перевод: найти, достать что-либо, добраться до чего-либо Пример: When I get my hands on a hammer I will help you fix the door. Когда я найду молоток, я помогу тебе починить дверь....
- Перевод идиомы give someone the benefit of the doubt, значение выражения и пример использования Идиома: give someone the benefit of the doubt Перевод: предположить или поверить, что кто-либо прав или не виновен в чем-либо Пример: I gave the man the benefit of the doubt but I still think that he is lying. Я посчитал, что этот человек не виновен, но я все равно думаю, что он лжет....
- Перевод слова a lot of A lot of – много, масса Перевод выражения a lot of Lot of flax – партия льна a lot of money – куча денег put a lot of salt – насаливать I eat A lot of pasta. Я ем много макарон. Nuts contain A lot of fat. Орехи содержат много жира. He came in for […]...
- Значение идиомы no doubt [no doubt] {adv.} 1. Without doubt; doubtless; surely; certainly. No doubt Susan was the smartest girl in her class. 2. Probably. John will no doubt telephone us if he comes to town....
- Неопределенные местоимения в английском В этом уроке: – Неопределенные местоимения – Новые слова Неопределенные местоимения Some – используется с существительными во множественном числе или с не исчисляемыми существительными и обозначает количество чего-либо. There is some wine in the bottle. – В бутылке есть вино. – Используется, чтобы обозначить некоторых членов группы или какую-то часть предметов определенного вида, но не […]...
- Перевод идиомы take it easy on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: take it easy on someone or something Перевод: быть помягче в отношении кого-либо или чего-либо; не злоупотреблять чем-либо в отношении чего-либо или кого-либо Пример: I tried to take it easy on the sugar when I was making the fruit punch. Я старался не класть много сахара, когда готовил фруктовый пунш....
- Перевод идиомы wear the trousers, значение выражения и пример использования Идиома: wear the trousers Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: I don’t think there’s any doubt about who wears the trousers in their house. Думаю, нет никаких сомнений в том, кто хозяин в их доме....
- Перевод слова appreciate Appreciate – высоко ценить, быть благодарным, принимать во внимание Перевод слова To appreciate ability – ценить способность to appreciate the necessity – принимать во внимание необходимость to appreciate colours – различать цвета I Appreciate your difficulty. Я понимаю, как вам трудно. I’m not an expert, but I Appreciate fine works of art. Я не эксперт, […]...
- Перевод идиомы with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of, значение выражения и пример использования Идиома: with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of Перевод: что касается (чего-либо), в отношении (чего-либо), по поводу (чего-либо) Пример: With regard to Bill, I think he is working too much. Что касается Билла, то, мне кажется, что он слишком много работает. What shall we […]...
- “Мода и мое отношение к ней” (Fashion and my attitude to it) Fashion has always had a huge influence on people around the world. The main reason why we try to follow the latest fashion trends is a desire to look stylish, attractive, popular and more confident. Generally people judge a new person by his appearance and his clothes and only then, by his inner qualities. There […]...
- My Attitude to Sports – Мое отношение к спорту (2) If you want to be healthy, strong and beautiful, you should go in for sports. When I go in for sports, I feel wonderful. I don’t sneeze or cough. I am cheerful, active and full of energy. In summer 1 go swimming. I enjoy spending winter holidays in the country There I can ski or […]...
- My Attitude to Sports – Мое отношение к спорту (1) Let me tell you about my own attitude to sports and sportsmen. To begin with I must say that sport is one of the things that always keep people fit. 1 think that everyone must do all he can to be healthy. Physically inactive people get older earlier than those who have plenty of exercises. […]...
- Перевод идиомы get something out in the open, значение выражения и пример использования Идиома: get something out in the open Перевод: сделать что-либо известным, рассказать о чем-либо Пример: We had a frank discussion in order to get everything out in the open. Мы честно поговорили, чтобы все стало известно....
- Перевод идиомы as far as something or someone is concerned, значение выражения и пример использования Идиома: as far as something or someone is concerned Перевод: что касается (чего-либо или кого-либо), что до (чего-либо или кого-либо) Пример: As far as we are concerned, anything at all would be fine for dinner. Что касается нас, то нас устроит любой ужин....
- Выражение had better в английском языке с примерами В предыдущих темах были рассмотрены различные выражения в английском языке, а в этой теме вы сможете подробно изучить выражение had better. По своему значению had better похоже с should. Таким образом, можно сказать: I’d better do smth = I should do smth. То есть had better означает, что следует сделать что-то, а если этого не […]...