Getting Caught in the Rain
Margo: Oh geez, you’re Drenched! It wasn’t supposed to rain today.
Ali: I know. I looked at the Weather report last night and it was supposed to be a nice day. That’s the last time I trust those Weathercasters! I hate Getting caught in the rain. I’m Soaking wet.
Margo: When I felt a Raindrop on my head this morning, I should have known that we were in for a big Rainstorm. Right then, I should have gone back into my house to get an Umbrella, but as usual, I was running late.
Ali: I can’t believe I have to go out on sales calls today. I’m not looking forward to getting back in my car when it’s Raining cats and dogs out there.
Margo: Somebody in this office must have an umbrella you can borrow for the day. I’ll go see.
Ali: Thanks. It looks like it’s only Drizzling now. Maybe it’s Letting up.
Margo: Don’t Count on it. It’ll be Pouring again in a minute. Let me see if I can Round up an umbrella and maybe even a Raincoat.
Ali: Thanks. I’ll be in the bathroom Wringing out my clothes. What a Miserable day!
Related topics:
- Значение идиомы rain cats and dogs [rain cats and dogs] or [rain buckets] or [rain pitchforks] {v. phr.}, {informal} To rain very hard; come down in torrents. In themiddle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybodygot soaked. Terry looked out of the window and said, “It’s rainingpitchforks, so we can’t go out to play right now.”...
- Перевод идиомы rain cats and dogs, значение выражения и пример использования Идиома: rain cats and dogs Перевод: льет, как из ведра (о дожде) Пример: It has been raining cats and dogs all morning. Все утро дождь льет, как из ведра....
- Значение идиомы wringing wet [wringing wet] adj. Wet through and through; soaked; dripping. He was wringing wet because he was caught in the rain without anumbrella. He was wringing wet after working in the fields in thehot sun....
- Перевод слова rain Rain – дождь; литься, сыпаться Перевод слова Her eyes rain tears – у нее ручьем льются слезы heaven rained manna – с неба падала манна drizzling rain – изморось, моросящий дождь Let it Rain! Пусть будет дождь! The Rain ceased. Дождь прекратился. The Rain set in. Установилась дождливая погода. Интересные факты “Человек дождя” (Rain Man) […]...
- Значение идиомы rain check [rain check] {n.} 1. A special free ticket to another game or showwhich will be given in place of one canceled because of rain. Whenthe drizzle turned into a heavy rain the manager announced that thebaseball game would be replayed the next day. He told the crowd thatthey would be given rain checks for tomorrow’s […]...
- Значение идиомы cat [cat] See: COPY CAT, CURIOSITY KILLED THE CAT, FRAIDY-CAT or FRAID-CAT or SCAREDY CAT OY SCARED-CAT, HOLY CATS, LET THE CAT OUT OF THE BAG, LOOK LIKE THE CAT THAT ATE THE CANARY, PLAY CAT AND MOUSE WITH, RAIN CATS AND DOGS....
- Значение идиомы know enough to come in out of the rain [know enough to come in out of the rain] {v. phr.} To have goodsense; know how to take care of yourself. – Usually used in thenegative. Bob does so many foolish things that his mother says hedoesn’t know enough to come in out of the rain. Sally may lookstupid, but she knows enough to come […]...
- Dropping Out of College Aaron: Mom, I have something to tell you and you’re not going to like it. Margo: What is it? Aaron: I’m Dropping out of college. I want to get out into The real world and get a job. I’m wasting time in school. Margo: You’ll get a better job if you stay in school and […]...
- Значение идиомы rain or shine [rain or shine] {adv. phr.} 1. If the weather is stormy or if it isfair. The parade will start promptly, rain or shine. 2. Nomatter;if your luck is good or bad. Sam knows he can depend on hisfamily, rain or shine....
- A mother and her son were flying Southwest Airlines A mother and her son were flying Southwest Airlines from Kansas to Chicago. The son, who had been looking out the window, turned to his mother and said, “If big dogs have baby dogs and big cats have baby cats, why don’t big planes have baby planes?” The mother, who couldn’t think of an answer, […]...
- Перевод идиомы a rain check, значение выражения и пример использования Идиома: a rain check Перевод: обещание выполнить, сделать что-либо позже, потом Пример: I did not have time to go to the restaurant with my friend so I decided to take a rain check. У меня не было времени идти с моим другом в ресторан, поэтому я пообещал ему, что мы сходим как-нибудь в другой раз....
- Перевод идиомы pouring rain, значение выражения и пример использования Идиома: pouring rain Перевод: проливной дождь, очень сильный дождь Пример: I went outside in the pouring rain and became very wet. Я вышел на улицу в проливной дождь и сильно намок....
- Перевод идиомы caught flat-footed / caught flatfooted, значение выражения и пример использования Идиома: caught flat-footed / caught flatfooted Перевод: застать врасплох Пример: The reporter’s question caught the President flat-footed. Вопрос репортера застал президента врасплох....
- Перевод слова umbrella Umbrella – зонт Перевод слова Umbrella brand – зонтичный бренд to shut an umbrella – сложить зонтик beach umbrella – пляжный зонт She always takes an Umbrella. Она всегда берет с собой зонтик. Bring along your Umbrella! Захвати зонтик! Her Umbrella turned inside out. Ее зонтик вывернулся наизнанку....
- Диалог на английском языке с переводом “Rain check” Jean Джин My brother and his family will be coming into town next week. На следующей неделе брат с семьей приезжают в город. Joe Джо Is he the one who writes articles for the English Post? Это тот, кто пишет статьи для “Инглиш Пост”? Jean Джин Right, why don’t you come over next Sunday to […]...
- Значение идиомы caught short [caught short] {adj. phr.}, {informal} Not having enough of something when you need it. Mrs. Ford was caught short when the newspaper boy came for his money a day early. The man was caught short of clothes when he had to go on a trip....
- Irish religion jokes Boyle sat in a Belfast confessional. “Bless me, Father, for I have sinned,” he said. “I’ve blown up three hundred miles of English railroad!” “All right, my son,” admonished the priest. “For penance, finish off the stations!” Father Murphy met Casey in the street and Casey admired his new umbrella. Father Murphy said, “Thank you, […]...
- The results of statistics 1. Ten percent of all car thieves are left-handed 2. All polar bears are left-handed 3. If your car is stolen, there’s a 10 percent chance it was taken by a Polar bear 1. 39 percent of unemployed men wear spectacles 2. 80 percent of employed men wear spectacles 3. Work stuffs up your eyesight […]...
- Pets in Great Britain В топике Домашние животные в Великобритании рассказывается, насколько сильно англичане привязаны к своим домашним животным: собакам, кошкам и попугайчикам. Англичанин никогда не скажет про животное “оно”, а только “он” или “она”. Насколько уважительно британцы относятся к животным, говорит и знаменитое выражение: “Моя собака и я”, т. е. животное – всегда на первом месте. Lots of […]...
- Come Rain or Shine There are four seasons in a year: spring, summer, autumn and winter. December, January and February are winter months. Days are short and nights are long. The weather is cold, rivers and lakes are usually frozen. The ground is covered with snow, so a lot of people go skating and skiing. Also it is pleasant […]...
- Pets Топик Домашние животные рассказывает о том, как сильно англичане любят своих домашних животных: собак, кошек, лошадей, птиц и создают для них исключительные условия для жизни. А в последнее время любовь к животным распространилась и на представителей дикой природы: крокодилов, слонов, тигров и кобр. Англичане искренне считают, что их нация – единственная в мире, где ко […]...
- Перевод слова borrow Borrow – занимать, брать на время Перевод слова To borrow heavily – влезать в долги to borrow money – занимать деньги to borrow long – взять долгосрочную ссуду They are always Borrowing from us. Они все время берут у нас деньги взаймы. We Borrowed the car. Мы одолжили эту машину. Can I Borrow your pen […]...
- Mary was having an affair during the day while Mary was having an affair during the day while her husband, John, was at work. One day she was in bed with her boyfriend, Ralph, and she heard her husband’s car pull in the driveway. She yelled at Ralph: “Hurry! Grab your clothes and jump out the window my husband is home early!” Ralph looked […]...
- UPDATE: Another Major U. S. City Has Made It Mandatory For Pet Stores To Only Sell Rescues Lawmakers in Beverly Hills are following Phoenix, Arizona’s lead. It is now illegal for pet stores in Beverly Hills to sell dogs and cats that are not from a shelter or rescue. Beverly Hills council member Lili Bosse told the Huffington Post: “I am the biggest animal lover and feel strongly about giving them a […]...
- Cheetah-Dog Friendship Isn’t As Strange As It Sounds Raising puppies and cheetah kittens together helps refocus the big cats’ nervous energy, zoos have discovered. Mixed-species friendships are all the rage these days, even between infamously mortal enemies like cats and dogs. Take best friends Kumbali the cheetah and Kago the yellow Labrador Retriever. The duo came to be after kitten Kumbali, at the […]...
- Birds of a Feather There are a lot of animals on our planet. They can be wild and domestic. Wild animals are those animals who live in nature without people. Wolves, foxes, giraffes are wild animals. Domestic animals are animals who live with people, who are not really scary. People always call them “pets”. Cats, dogs, sheep are domestic […]...
- Значение идиомы go to the dogs [go to the dogs] {v. phr.}, {informal} To go to ruin; to be ruinedor destroyed. The man went to the dogs after he started drinking. After the death of the owner, the business went to the dogs. The team went to the dogs when its best players got hurt. Compare:GO TO POT....
- Перевод слова round Round – круглый, сферический, пухлый; раунд, тур Перевод слова As round as a ball – круглый как шар the round world – земной шар round cheeks – пухлые щеки second round – второй тур She works all year Round. Она работает круглый год. The wheel turns Round. Колесо вращается. The men closed Round him. Люди […]...
- Rooms in a House I don’t like cats. That’s not really true. I like cats, but they don’t like me. Last week, my friend Sara asked me To babysit her cat for two days while she was out of town. Normally, I would have said no, but she was In a jam, so I said okay. As I said, […]...
- The other day my house caught fire The other day my house caught fire. The insurance agent said, “Shouldn’t be a problem. What kind of coverage do you have?” I said, “Fire and theft.” Insurance agent frowned. “Uh oh. Wrong kind. Should be fire OR theft.” Apparently, the only way I can make a claim with this coverage is if the house […]...
- Английский разговорник для туристов онлайн на тему “Разговор о погоде” с произношением По-русски По-английски Произношение Какая сегодня погода? What’s the weather like today? Уотс зэ уэзэ: лайк тудэй? Сегодня… It’s… today. Итс… тудэй – жарко. – hot – хот – невероятно жарко. – baking hot – бэйкин хот – холодно. – cold – колд – невероятно холодно. – freezing cold – фризин колд – облачно. – cloudy […]...
- Forecast: прогноз погоды на английском – подборка слов Разговоры о погоде не только надежный способ избежать дождя или переохлаждения, но и прекрасная возможность поддержать разговор в новой компании. Применяем фразы по назначению и по настроению. Как спросить о погоде? What’s the weathr like? – Какая сегодня погода? What’s the forecast (for this week)? – Каков прогноз (на неделю)? For the fortnight – на […]...
- Forecast – Прогноз погоды Countless man hours and millions of dollars have been invested in weather satellites, weather radar, and remote sensors to generate sophisticated computer models of the world’s atmosphere to make detailed weather forecasts. So what do I get when I tune into the news to find out the weather? “Tomorrow there’s a chance it’ll be partly […]...
- Значение идиомы rainproof [rainproof] {adj.} Resistant to rain; something that will not soakin water; referring to a material that repels water. “I don’t needan umbrella,” she said, “as my coat is rainproof.”...
- A Texas game warden came upon a coyote caught in a trap Sorry Texans…. A Texas game warden came upon a coyote caught in a trap. He returned to his office and called the Oklahoma game warden and told him one of his coyotes was caught in a trap. “How do you know it’s one of our coyotes?” asked the Oklahoma game warden. “Well,” replied the Texas […]...
- Перевод слова forward Forward – передний, передовой; вперед, дальше; способствовать, ускорять, пересылать Перевод слова To go forward – продолжать from this time forward – с этого времени (впредь) forward movement – прогрессивное движение to forward a plan – продвигать проект We put our watches Forward by 2 hours. Мы перевели наши часы на 2 часа вперед. Please Forward […]...
- Weather. Погода, температура, осадки Погода What’s the weather like today? Какая сегодня погода? What will the weather be like tomorrow? Какая завтра будет погода? It’s supposed to rain / snow / hail. Будет дождь / снег / град. Nice day today, isn’t it? Хороший сегодня денек, не правда ли? What awful weather! Какая отвратительная погода! What a lovely day! […]...
- A Question of Taste. Fashion Топик Вопрос вкуса. Мода – рассказывает, почему и как люди выбирают стиль своей одежды. Есть три категории: те, кто слепо следует моде; те, кто носит модную одежду, ориентируясь на свой вкус; те, кто совершенно безразличен к последним требованиям моды. Существует “высокая мода” – модели, демонстрируемые на показах моды и созданные известными модельерами, но эти модели […]...
- Using Battery Power Luisa: The Battery on my computer is almost Out of juice. Allesandro: Did you bring a Spare? Luisa: It’s a Rechargeable battery, so instead of replacing it, I need To plug it in, but there are no Outlets in here. Allesandro: I don’t see one either. Luisa: Forget it. I’ll just finish watching the movie […]...
- Dealing With a Contagious Disease Isabelle: You can’t walk through that door with all of your clothes on! Linus: What?! I’ve just come off of a 12-hour flight. I’m tired and I want to get into my own house and into my own bed. Isabelle: I know, but you’ve just returned from McQuillanland and I’ve just read that anyone who […]...