Фразовые глаголы английского языка: to give и to take
В английском языке глаголы становятся фразовыми, когда используют определенное управление. Это происходит при помощи предлога. Несмотря на то, что глагол по сути остается один и тот же, значение всей комбинации может не иметь ничего общего с первоначальным значением английского глагола. Предлагаем вам подборку фразовых выражений с глаголами To give и To take.
Английский глагол to Give
На русский язык этот глагол переводится как “давать”, “дарить”, “жаловать”. Все значения связаны с процессом передачи чего-либо. Рассмотрим
- To give in – уступать, сдаваться
I’ll give in only to stop this pointless quarrel. – Я уступлю, лишь бы закончить этот быссмысленный спор.
To give up/ to give up on smth. – сдаваться, оставить, бросить (привычки)
Keith, you should give up drinking every evening. It can affect your health. – Кит, ты должен бросить выпивать каждый вечер. Это может повлиять на твое здоровье.
To give away – дарить, отдавать
Во многих социальных сетях сейчас популярны акции giveaway – подарок счастливчику за перепост. Это очень неплохой способ привлечения новой аудитории.
The Rolling Stone are giving away signed Nirvana’s poster. – Журнал Rolling Stone дарят постер группы Nirvana с афтографами.
Однако глагол give away может
иметь и негативный окрас – “выдать” (секрет).Keep it to your heart, don’t give it away. – Держи это в секрете, не рассказывай никому.
To give out – объявлять, заканчиваться
My patience gave out. – Мое терпение лопнуло.
The teacher gave out the lesson plans. – Преподаватель раздал планы урока.
To give back – возвращать, оплатить
Better give me back my money. – Лучше верни мне мои деньги.
To give over – бросать что-либо делать, предавать
Give over scratching me, Snowflake. – Перестань царапаться, Снежок.
А вот, например, To give over to будет означать “отдаваться”, “посвящать себя чему-либо целиком”. Всего-то добавили один предлог.
Mozart gave himself over to music. – Моцарт целиком посвятил себя музыке.
Английский глагол to Take
Русское значение глагола to take – “брать”, “хватать”. Посмотрим, какие новые интерпретации этого слова можно увидеть в выражениях с предлогами.
- To take away – отбирать, забирать что-либо
Lenox took away the flat from her husband. That wasn’t fair. – Ленокс забрала у мужа квартиру. Это было не честно.
To take after – быть похожим на кого-либо
Используйте этот фразовый английский глагол для того, чтобы описать похожие черты характера или внешности, которые передаются по наследству.
Will takes after his grandmother. He’s very attractive. – Уилл похож на свою бабушку. Он очень хорош собой. To take over – принимать должность, вступать во владения
Don’t let him take over the control. He’s very despotic. – Не позволяй ему взять на себя контроль. Он очень деспотичен.
To take to – пристраститься к чему-либо
It’s easy to take to glamorous life. – К шикарной жизни легко привыкнуть.
To take through – проводить через, объяснять, доводить до конца
How could you take me through this hell? – Как ты мог обречь меня на такие мучения?
Take me through this rule. I don’t get it. – Объясни мне это правило. Я его не понимаю.