Диалог на английском языке с переводом “Экскурсия по городу (City Tour)”
По-английски | Перевод на русский |
Inga: What are your plans for today, Betsy? | Инга: Какие у тебя планы на сегодня, Бетси? |
Betsy: I’m having some classes till 2 pm. After that I’m free. | Бетси: У меня будут уроки до 2 часов дня. После этого я свободна. |
Inga: Great! I can show you around the city then. Moscow downtown is fascinating. I love touring its broad and narrow streets. | Инга: Отлично! Тогда я могу показать тебе город. Центр Москвы восхитителен. Мне нравится осматривать его широкие и узкие улочки. |
Betsy: | Бетси: Ты имеешь в виду устроить экскурсию по городу? |
Inga: Yes, I’ll be your guide for today. What do you say? | Инга: Да, я буду сегодня твоим гидом. Что скажешь? |
Betsy: I think that’s a good idea. I still haven’t seen even a tiny part of this city since I’m here. | Бетси: Думаю, это хорошая идея. Я все еще не видела даже малой части города, пока была здесь. |
Inga: I know. You’re always studying. You need to have a cultural break. We’ll go to the Red Square at first where you can visit the State Historical Museum. | Инга: Я знаю. Ты все время на учебе. Тебе нужен “культурный перерыв”. Для начала мы пойдем на Красную площадь, где ты сможешь посетить Государственный исторический музей. |
Betsy: I’m fond of history and museums, so that sounds ideal for me. Let’s meet at 2.15 pm at Tverskaya metro station. | Бетси: Я обожаю историю и музеи, так что это идеально подходит мне. Давай встретимся в 2.15 у станции метро Тверская. |
Later | Позже |
Inga: So, how were your classes? | Инга: Так как прошли твои уроки? |
Betsy: It went well. I start understanding some Russian in the streets. | Бетси: Все прошло хорошо Я начинаю понимать русскую речь на улицах. |
Inga: Let’s head this way towards the Red Square. I suggest simply walking through the main sight of the city center today. Then you’ll be able to find the places you want to visit durign your stay. If we go inside the museum right now, you’ll spend the whole day there and realize that a day wasn’t enough. Moscow museums are huge. They contain vast collections which should be examined thouroughly if you are into arts or history. | Инга: Давай направимся в сторону Красной площади. Я предлагаю просто пройтись по главным достопримечательностям центра города. И ты сможешь найти места, которые хочешь посетить во время своего пребывания. Если мы зайдем в музей прямо сейчас, ты проведешь там целый день и обнаружишь, что одного дня было недостаточно. Московские музеи очень большие. В них содержатся обширные коллекции, которые стоит изучить детально, если ты увлекаешься искусством или историей. |
Betsy: You’re right. Let’s see the main tourist attractions then. | Бетси: Ты права. Тогда давай посмотрим на основные достопримечательности. |
Inga: After the Red Square we’ll walk towards the Kremlin and then straight to my favourite place – the Old Arbat street. | Инга: После Красной площади мы пройдемся до Кремля, а затем пройдем прямо к моему самому любимому месту – Старому Арбату. |
Betsy: I’ve never heard of this place. What’s it famous for? | Бетси: Я никогда не слышала об этом месте. Чем оно прославилось? |
Inga: It’s a long pedestrian street, where you can see many talented street artists and musicians. Youngsters show some dance moves there. Elderly men play harmonica or accordion. All in all, the atmosphere is quite authentic. You can buy Russian souvenirs for your friends and family. | Инга: Это длинная пешеходная улица, на которой можно увидеть много талантливых уличных художников и музыкантов. Молодежь демонстрирует там танцевальные навыки. Пожилые люди играют на гармони или аккордеоне. В целом, атмосфера довольно типичная. Ты можешь купить русские сувениры для друзей и семьи. |
Betsy: I’d like to see that place. Are there any cafes or restaurants which we can visit in case we get hungry? | Бетси: Я хотела бы увидеть это место. Есть ли там кафе и рестораны, в которые можно заглянуть, если мы проголадаемся? |
Inga: Yes, lots of. In fact, there are a couple of places where you can try typical Russian food. | Инга: Да, очень много. Кстати, там есть несколько местечек, где можно попробовать настоящую русскую кухню. |
Betsy: Great! Let’s go there. | Бетси: Отлично! Давай пойдем туда. |
Inga: And I forgot to mention that there are some interesting monuments there. One is dedicated to the most famous Russian poet Alexander Pushkin and his muse Natalya Goncharova. | Инга: Я забыла упомянуть, что там есть несколько интересных памятников. Один из них посвящен самому выдающемуся русскому поэту Александру Пушкину и его музе Наталье Гончаровой. |
Betsy: Where else shall we go? | Бетси: Куда мы еще пойдем? |
Inga: One of my favourite parts of the city is the area around Kropotkinskaya metro. | Инга: Одна из моих излюбленных частей города – это местность вокруг метро Кропоткинская. |
Betsy: Which objects are located there? | Бетси: Какие объекты там находятся? |
Inga: Well, the largest and most important church in the country is based there – the Cathedral of Christ the Savior. The building is of rare beauty. There is also the Fine Arts Museum named after A. Pushkin. | Инга: Ну, там располагается самая большая и важная церковь страны – Храм Христа Спасителя. Это здание редкой красоты. Там также находится Музей изобразительных искусств им. А. Пушкин а. |
Betsy: What type of art is presented there? | Бетси: Какое искусство там представлено? |
Inga: The collection mostly contains pictures of well-known European artists. If you’d like we can go there one day. | Инга: Коллекция состоит, в основном, из картин известных европейских художников. Если хочешь, мы можем пойти туда как-нибудь. |
Betsy: That would be lovely. I would also like to visit Saint-Petersburg at weekends and see the Hermitage collection. | Бетси: Было бы здорово. Я также хотела бы посетить Санкт-Петербург на выходных и посмотреть коллекцию Эрмитажа. |
Inga: It’s not far from Moscow. If you catch a night train, you’ll be there early in the morning. | Инга: Это недалеко от Москвы. Если ты сядешь на ночной поезд, рано утром ты уже будешь там. |
Betsy: Thank you for showing me around. I wouldn’t have found these places of interest without you. | Бетси: Спасибо за то, что ты показываешь мне все это. Без тебя я не нашла бы такие интересные места. |
Inga: You’re welcome. And it’s just a tiny part of sights that can be seen in Moscow. | Инга: Не за что. Это всего лишь малая часть достопримечательностей Москвы. |