Значение идиомы full of the moon
[full of the moon] {n. phr.}, {literary} The moon when it is seenas a full circle; the time of a full moon. The robbers waited for adark night when the full of the moon was past. Contrast: DARK OF THEMOON.
[full of the moon] {n. phr.}, {literary} The moon when it is seenas a full circle; the time of a full moon. The robbers waited for adark night when the full of the moon was past. Contrast: DARK OF THEMOON.
[up to] {prep.} 1. As far, as deep, or as high as. The water inthe pond was only up to John’s knees. Mary is small and just comesup to Bill’s chest. The shovel sank in the soft mud all the way upto the handle. 2. Close to; approaching. The team did not play upto its … Читать далее
[sweep out of] {v. phr.} To leave in an impressive, majesticmanner. Offended by Tim’s remark, Mary swept out of the room withher head high in the air.
[in spite of] {prep. phr.} Against the influence or effect of; inopposition to; defying the effect of; despite. In spite of the badstorm John delivered his papers on time. In spite of all theirdifferences, Joan and Ann remain friends.
Идиома: hand it to someone Перевод: похвалить кого-либо, дать кому-либо высокую оценку Пример: You have to hand it to our manager for working hard and being successful with his business. Нужно признать, что наш менеджер много работает и он очень успешен в делах.
[in earnest] {adv.} or {adj. phr.} Seriously; in a determined way. The beaver was building his dam in earnest. Bill did hishomework in earnest. — Often used like a predicate adjective. Sometimes used with «dead», for emphasis. Betty’s friends thoughtshe was joking when she said she wanted to be a doctor, but she was indead … Читать далее
[for free] {adj. phr.}, {substandard} Without having to pay; free. Hey you guys, look at this balloon! They’re for free down at thenew store.
[narrow escape] {n. phr.} An escape by a very small margin; a nearmiss. If the truck that hit his car had been coming faster, itwould have killed him; it was certainly a narrow escape that he onlyhad a broken arm!
Идиома: hang by a hair / hang by a thread Перевод: висеть на волоске; зависеть от чего-то незначительного Пример: The outcome of the election was hanging by a thread until late at night. Результат выборов висел на волоске до поздней ночи.
[no hard feelings] {n. phr.} A lack of resentment or anger; a stateof peace and forgiveness. «No hard feelings,» he said. «You shouldfeel free to make constructive criticism any time.»
[make no bones] {v. phr.}, {informal} 1. To have no doubts; not toworry about right or wrong; not to be against. — Used with «about». Bill makes no bones about telling a lie to escape punishment. Theboss made no bones about hiring extra help for the holidays. 2. Tomake no secret; not keep from talking; … Читать далее
[huh-uh] or [hum-um] or [uh-uh] {adv.}, {informal} No. — Used onlyin speech or to record dialogue. Did Mary come? Huh-uh. Is itraining out? Uh-uh. Contrast: UH-UH.
Идиома: if so Перевод: в таком случае Пример: The lawyer said that he wants to meet us this afternoon but if so then we will not have any documents ready to discuss. Адвокат сказал, что он хочет встретиться с нами сегодня днем, но в таком случае, у нас не будут готовы никакие документы для обсуждения.
[pitch in] {v.}, {informal} 1. To begin something with much energy;start work eagerly. Pitch in and we will finish the job as soon aspossible. 2. To give help or money for something; contribute. Everyone must pitch in and work together. We all pitched in aquarter to buy Nancy a present. Syn.: CHIP IN. Compare: FALL … Читать далее
[get wise] {v. phr.}, {slang} To learn about something kept secretfrom you; become alert. One girl pretended to be sick on gym dayswhen she had athletics, until the teacher got wise and made her goanyway. — Often used with «to». The boys got wise to Jack’sfondness for bubble gum. If you don’t get wise to … Читать далее
[come by] {v.} To get; obtain; acquire. A good job like that is hard to come by. Money easily come by is often easily spent. How did she come by that money?
Идиома: dig in one’s heels / dig one’s heels in Перевод: отказаться менять свои убеждения или свои поступки; заупрямиться Пример: Our boss dug in his heels and refused to give us a few days off. Наш начальник заупрямился, и отказался дать нам выходных.
[put to it] {adj. phr.} Hard pressed; having trouble; indifficulty; puzzled. When he lost his job, he was rather put to itfor a while to provide for his family. The boy was put to it toanswer the teacher’s question.
[put one’s finger on] also [lay one’s finger on] {v. phr.} To findexactly. The engineers couldn’t put their fingers on the reason forthe rocket’s failure to orbit. We called in an electrician hopinghe could put a finger on the cause of the short circuit.
Идиома: tall order / larger order Перевод: трудная задача; труднодостижимая цель; задача не из легких Пример: Finishing in time was a tall order but we did it. Закончить вовремя было трудной задачей, но мы справились.
Идиома: of course Перевод: конечно, естественно, несомненно Пример: Of course you can use my car if you want to. Конечно, ты можешь взять мою машину, если хочешь.
Идиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым и оптические иллюзии при выполнении своих трюков) Пример: The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities. Бухгалтерский отдел … Читать далее
[money] See: COIN MONEY or MINT MONEY, EASY MONEY, FOOL AND HISMONEY ARE SOON PARTED, FOR LOVE OR MONEY, IN THE CHIPS or IN THEMONEY, MADE OF MONEY, MARRY MONEY, PUT ONE’S MONEY ON A SCRATCHEDHORSE, RUN FOR ONE’S MONEY, SEE THE COLOR OF ONE’S MONEY, SPENDINGMONEY or POCKET MONEY.
[up against it] {adj. phr.}, {informal} Faced with a greatdifficulty or problem; badly in need. The Smith family is upagainst it because Mr. Smith cannot find a job. You will be upagainst it if you don’t pass the test. You will probably failarithmetic. Compare: HARD UP, END OF ONE’S ROPE, BACK TO THE WALL.
[from pillar to post] {adv. phr.} From one place to another manytimes. Sarah’s father changed jobs several times a year, and thefamily was moved from pillar to post.
[be hard on] {v. phr.} To be strict or critical with another; be severe. «Don’t be so hard on Jimmy,» Tom said. «He is bound to rebel as he gets older.»
Идиома: make an exception (for someone) Перевод: сделать исключение для кого-либо Пример: The security guard made an exception for me and allowed me to enter the parking lot after it was closed. Охранник сделал для меня исключение и пустил меня на парковку после закрытия.
Идиома: in denial Перевод: отказ поверить во что-либо, что является правдой Пример: The man was in denial about the fact that he may lose his job. Этот человек никак не хотел признать то, что он может потерять свою работу.
[masking tape] {n.} A paper tape that is stuck around the edges ofa surface being painted to keep the paint off the surface next to it. The painters put masking tape around the window frames to keep thepaint off the glass.
Идиома: as a last resort Перевод: в качестве последнего средства, если все остальное не поможет, не сработает Пример: As a last resort we decided to borrow some money to buy the car. В конечном счете, мы решили занять денег, чтобы купить машину.
[dash off] {v.} To make, do, or finish quickly; especially, to draw, paint, or write hurriedly. Ann took out her drawing pad and pencil and dashed off a sketch of the Indians. John can dash off several letters while Mary writes only one. Charles had forgotten to write his English report and dashed it off … Читать далее
[hit bottom] or [touch bottom] {v. phr.}, {informal} 1. To be atthe very lowest. In August there was a big supply of corn and theprice hit bottom. When Johnny failed the exam his spirits hitbottom. 2. To live through the worst; not to be able to go any lower. After all their troubles, they thought … Читать далее
Идиома: under cover Перевод: под прикрытием Пример: The police officer went under cover to look for the drug dealers. Офицер полиции стал работать под прикрытием, чтобы найти наркоторговцев.
Идиома: good old days Перевод: прежние времена, которые были лучше, чем настоящие Пример: In the good old days people could buy a house easier than today. В былые времена дом можно было купить проще, чем сегодня.
[second-run] {adj.} Of a movie: Shown in many movie theatersbefore, and allowed to be shown later in other movie theaters. Tickets to second-run movies cost much less.
[coffee break] {n.} A short recess or time out from work in which to rest and drink coffee. The girls in the office take a coffee break in the middle of the morning and the afternoon.
Идиома: much ado about nothing Перевод: много шума из ничего Пример: There was much ado about nothing over the small scandal in the city government. Вокруг небольшого скандала в городской администрации было много шума.
[long and short of it] {n. phr.} The essence; the whole story in anutshell. The long and short of it is that he is lazy and doesn’treally want to find a job.
Идиома: got a thing going (with someone) / have a thing going (with someone) Перевод: быть занятым какой-либо деятельностью с кем-либо (например, роман, бизнес, и т. п.) Пример: The man has got a thing going with his neighbor. У этого мужчины роман с его соседкой.
Идиома: walk on air Перевод: быть на седьмом небе от счастья Пример: She has been walking on air since she heard that she passed her exams. Она на седьмом небе от счастья с тех пор, как она узнала, что сдала экзамены.
[after a fashion] {adv. phr.} Not very well or properly; poorly. He played tennis after a fashion. The roof kept the rain out after a fashion. Compare: IN A WAY.
[by means of] {prep.} By the use of; with the help of. The fisherman saved himself by means of a floating log. By means of monthly payments, people can buy more than in the past.
[set one’s cap for] {v. phr.}, {informal} To attempt to win thelove of or to marry. Usually used of a girl or woman. The younggirl set her cap for the new town doctor, who was a bachelor.
[on one’s back] {adj. phr.}, {informal} Making insistent demands ofyou; being an annoyance or bother. My wife has been on my back forweeks to fix the front door screen. I can’t get any work done withthe children on my back from morning until night. Jim could do abetter job if his boss weren’t on his … Читать далее
[horns of a dilemma] {n. phr.} Two choices possible in a situationin which neither is wanted. Usually used after «on». Joe foundhimself on the horns of a dilemma; if he went to work, he’d missseeing Mary; if he stayed out, he’d he too broke to take heranywhere.
[head off] {v.} 1. To get in front of and stop, turn back, or turnaside. The sheriff said to head the cattle thieves off at thepass. 2. To block; stop; prevent. He will get into trouble ifsomeone doesn’t head him off.
Идиома: look someone in the eye / look someone in the face Перевод: посмотреть кому-либо в глаза Пример: I looked the man in the eye when I asked him to move his car out of my way. Я смотрел этому человеку в глаза, когда попросил его убрать его машину у меня с дороги.
[at hand] also [at close hand] or [near at hand] {adv. phr.} 1. Easy to reach; nearby. When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 2. {formal} Coming soon; almost here. Examinations are past and Commencement Day is at hand.
Идиома: out of harm’s way Перевод: в безопасности, вне опасности; там, где не будет никакого вреда Пример: Let’s put the whisky bottle out of harm’s way and into the cupboard before John arrives; he’s a dreadful boozer. Давай лучше уберем бутылку виски в шкаф, прежде, чем придет Джон — он тот еще пьянчуга.
Идиома: ask for trouble / look for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности; вести себя таким образом, который приведет к неприятностям Пример: The boy is asking for trouble if he misses another class. Этот мальчик сам напросится на неприятности, если пропустит еще одно занятие.