Значение идиомы touch on
[touch on] or [touch upon] {v.} To speak of or write of briefly. The speaker touched on several other subjects in the course of histalk but mostly kept himself to the main topic. Contrast: DWELL ON.
[touch on] or [touch upon] {v.} To speak of or write of briefly. The speaker touched on several other subjects in the course of histalk but mostly kept himself to the main topic. Contrast: DWELL ON.
Идиома: so much for someone or something Перевод: хватит говорить об этом, с этим покончено Пример: So much for going on a holiday this summer. Now I do not have any money. Теперь об отпуске этим летом не может быть и речи. У меня нет денег.
[odds-on] {adj.}, {informal} Almost certain; almost sure; probable. Ed is the odds-on choice for class president, because he has goodsense and good humor.
[scrounge around] {v. phr.}, {slang} 1. To search for an objectaimlessly without having one clearly in mind. I don’t know what’sthe matter with him, he is just scrounging around all day long. 2. Tolook around for a way to get a free drink or a free meal. Sue andher husband are so broke they never … Читать далее
[get over] {v.} 1. To finish. Tom worked fast to get his lessonover. 2. To pass over. It was hard to get over the muddy road. 3.To get well from; recover from. The man returned to work after hegot over his illness. 4. To accept or forget It is hard to get over the death … Читать далее
[shore patrol] {n.} The police of a navy. The sailors who werefighting in town were arrested by the shore patrol. The shorepatrol was ordered to search every sailor who went on board the ship.
Идиома: play ball (with someone) Перевод: сотрудничать, выполнять что-либо совместно (с кем-либо), выполнить что-либо совместными усилиями Пример: If you play ball with the new manager things should go well for you. Если ты будешь сотрудничать с новым менеджером, дела у тебя пойдут хорошо.
[thus and so] also [thus and thus] {adv. phr.} In a particular way;according to directions that have been given. The teacher is veryfussy about the way you write your report. If you don’t do it thus andso, she gives you a lower mark.
[step off] {v.} 1. To walk or march quickly. The drum majorlowered his baton and the band stepped off. 2. or [pace off]. Tomeasure by taking a series of steps in a line. The farmer steppedoff the edge of the field to see how much fencing he would need. The referee stepped off a five-yard … Читать далее
Идиома: all the time Идиома: all the time разг. Перевод: постоянно, непрерывно Пример: My sister asks for money all the time but I never give it to her. Моя сестра постоянно просит денег, но я никогда их ей не даю.
[swear off] {v.}, {informal} To give up something you like or youhave got in the habit of using by making a promise. Mary swore offcandy until she lost ten pounds. John has sworn off dessert forLent.
[in short order] {adv. phr.} Without delay; quickly. Johnny gotready in short order after his father said that he could come to theball game if he was ready in time.
[make a virtue of necessity] {v. phr.} Make the best of things asthey are; do cheerfully what you do. After Mr. Wilson lost all hismoney, he made a virtue of necessity and found a new and interestinglife as a teacher. Compare: MAKE THE BEST OF.
[whip up] {v.}, {informal} 1. To make or do quickly or easily. Mary whipped up a lunch for the picnic. The reporter whipped up astory about the fire for his paper. 2. To make active; stir toaction; excite. The girls are trying to whip up interest for adance Saturday night. Compare: STIR UP, WHOOP IT … Читать далее
Идиома: wrap one’s head around something Перевод: понять, постигнуть что-либо (часто используется по отношению к чему-либо, что сложно поддается пониманию, особенно поначалу) Пример: I was attempting to wrap my head around this whole thing. Я пытался во всем этом разобраться.
[at one’s fingertips] {adv. phr.} 1. Within easy reach; quickly touched; nearby. Seated in the cockpit, the pilot of a plane has many controls at his fingertips. 2. Readily usable as knowledge or skill; familiar. He had several languages at his fingertips. He had the whole design of the machine at his fingertips.
[hold one’s temper] or [keep one’s temper] {v. phr.} To makeyourself be quiet and peaceful; not become angry. The meeting willgo smoothly if the president keeps his temper. Dave can’t keep histemper when he drives in heavy traffic. Contrast: LOSE ONE’S TEMPER, BLOW ONE’S STACK.
[sit out] {v.} To not take part in. The next dance is a polka. Let’s sit it out. Toby had to sit out the last half of the gamebecause his knee hurt.
[eye for an eye and a tooth for a tooth] A blow or injury should begiven back as hard as each one that is received; every crime or injuryshould be punished or paid back. In ancient times if a man’s eyewas put out by his enemy, he might get revenge by putting his enemy’seye out. … Читать далее
[boyfriend] {n.}, {informal} 1. A male friend or companion. «John and his boyfriends have gone to the ball game,» said his mother. 2. A girl’s steady date, a woman’s favorite man friend; a male lover or sweetheart. Jane’s new boyfriend is a senior in high school. Contrast: GIRLFRIEND.
Идиома: make an impression (on someone) Перевод: произвести впечатление на кого-либо Пример: The elderly man made an impression on me and I was very sad when I heard that he had died. Пожилой человек произвел на меня впечатление, и я очень огорчился, когда узнал, что он умер.
[put one’s hand to the plow] or [set one’s hand to the plow] {v. phr.} To start doing something of importance; give yourself to a bigjob. We felt that he had put his hand to the plow, and we didn’tlike it when he quit.
[cry out] {v.} 1. To call out loudly; shout; scream. The woman in the water cried out «Help!» 2. To complain loudly; protest strongly. — Used with «against». Many people are crying out against the new rule.
[common ground] {n.} Shared beliefs, interests, or ways of understanding; ways in which people are alike. Bob and Frank don’t like each other because they have no common ground. The only common ground between us is that we went to the same school. Compare: IN COMMON.
[at the outset] {adv. phr.} At the start; at the beginning. «You’ll live in the cheaper barracks at the outset; later you can move into the better cabins,» the camp director said to the new boys.
[by turns] {adv. phr.} First one and then another in a regular way; one substituting for or following another according to a repeated plan. On the drive to Chicago, the three men took the wheel by turns. The teachers were on duty by turns. When John had a fever, he felt cold and hot by … Читать далее
Идиома: get under someone’s skin Перевод: действовать на нервы, раздражать, доставать, доводить Пример: The woman always gets under my skin although I do not really know why. Эта женщина всегда действует мне на нервы, хотя я, на самом деле, не понимаю, почему.
Идиома: as well Перевод: также, тоже Пример: I plan to take a computer course this summer as well. Также я собираюсь пойти на компьютерные курсы этим летом.
[in brief] or [in short] or [in a word] {adv. phr.} Briefly; togive the meaning of what has been said or written in a word or in afew words; in summary. The children could play as long as theyliked, they had no work to do, and nobody scolded them; in short, theywere happy. The speaker … Читать далее
Идиома: according to Hoyle Перевод: делать что-либо строго по правилам; делать что-либо привычным и правильным образом Пример: According to Hoyle, we should not use this room but probably nobody will complain if we do use it. Конечно, этой комнатой, вообще-то, нельзя пользоваться, но вряд ли кто-нибудь будет против, если мы все же используем ее.
[strike one funny] {v. phr.} To appear or seem laughable, curious, ironic, or entertaining. «It strikes me funny,» he said, «that youshould refuse my invitation to visit my chateau in France. After all, you love both red wine and old castles. «
Идиома: not for a moment Перевод: даже ни на секунду Пример: I did not for a moment believe what the man was saying. Я ни на секунду не поверил тому, что говорит этот человек.
[step on one’s toes] or [tread on one’s toes] {v. phr.} To dosomething that embarrasses or offends someone else. If you break inwhen other people are talking, you may step on their toes. Mary ispretty, and she often treads on the toes of the girls by stealingtheir boyfriend.
[play up to] {v. phr.}. {slang} 1. To try to gain the favor of, especially for selfish reasons; act to win the approval of; try toplease. He played up to the boss. 2. To use to gain anend; to attend to. He played up to the old lady’svanity to get her support.
[thrash out] {v. phr.} To discuss fully; confer about somethinguntil a decision is reached. They met to thrash out theirdifferences concerning how to run the office.
Идиома: in fashion Перевод: модный, в моде Пример: Very thin neckties have not been in fashion recently. В последнее время очень тонкие галстуки не в моде.
[keep tab on] or [keep tabs on] {v. phr.}, {informal} 1. To keep arecord of. The government tries to keep tabs on all the animals inthe park. 2. To keep a watch on; check. The house mother kept tabson the girls to be sure they were clean and neat. Compare: KEEP TRACKOF.
[carved] or [chiseled] or [inscribed in granite] [written in stone] {adj. phr.} Holy; unchangeable; noble and of ancient origin. You should wear shoes when you come to class, although this is not carved in granite. The Constitution of the United States is so hard to change that one thinks of it as written in stone.
[make light of] {v. phr.} To treat an important matter as if itwere trivial. One ought to know which problems to make light of andwhich ones to handle seriously. Compare: LAUGH OFF. Contrast: MAKEMUCH OF.
Идиома: for free Перевод: бесплатно Пример: We were able to get a television set from our neighbor for free. Мы смогли бесплатно взять телевизор у нашего соседа.
[jack-rabbit start] {n.}, {informal} A very sudden start from astill position; a very fast start from a stop. Bob made ajack-rabbit start when the traffic light turned green.
Идиома: commit something to memory Перевод: запомнить, заучить что-либо Пример: I worked hard to commit the names to memory. Я сильно старался запомнить имена.
Идиома: least of all Перевод: меньше всего Пример: I don’t like any of the choices offered, least of all the one that we were forced to choose. Мне не нравится ни один из предложенных вариантов, и меньше всего тот, который мы были вынуждены выбрать.
Идиома: do someone good Перевод: пойти на пользу кому-либо, принести кому-либо пользу Пример: It will do me good to go on a holiday. Отпуск пойдет мне на пользу.
[still life] {n. phr.} A term used by artists to describe amotionless picture of a bowl of fruit, flowers, etc. One of vanGogh’s most famous still lifes is a vase of yellow flowers.
Идиома: by and large Перевод: в общем, в целом, обычно Пример: By and large, we had a good meeting even though it was very short. В целом собрание было хорошее, хотя и короткое.
[open-minded] {adj.} Having no dogmatic or biased views on mattersof theory, religion, politics, etc. Fred is easy to talk to aboutanything; he is a highly intelligent and open-minded person.
Идиома: in the end Перевод: в конечном счете, в конце концов Пример: In the end, I decided not to go to a movie with my friend. В конце концов, я решил не идти в кино со своим другом.
[square oneself with] {v. phr.} To apologize; re-establishfriendship with; make amends. «Mr. Alien is very angry with you forleaving the firm,» Bob said. «It will take more than a few words and adrink to square yourself with him.»
[beat the — out of] or [lick the — out of] or [whale the —out of] {v. phr.}, {informal} To beat hard; give a bad beating to. — Used with several words after «the», as «daylights», «living daylights», «tar». The big kid told Charlie that he would beat the daylights out of him if Charlie … Читать далее