Значение идиомы right field

[right field] {n.} The part of a baseball outfield to the batter’sright. Left-handed batters usually hit to right field. Compare:CENTER FIELD, LEFT FIELD. — [right fielder] {n.} The outfielder inbaseball who plays in right field. The batter hit a high fly balland the right fielder caught it easily.

Перевод идиомы in the long run, значение выражения и пример использования

Идиома: in the long run Перевод: в конце концов, в конечном счете, в длительной перспективе, в конечном результате Пример: For now he is losing money on his stocks but in the long run he should make money. В настоящий момент он теряет деньги на своих акциях, но в конечном итоге, он должен получить деньги.

Перевод идиомы money burns a hole in someone’s pocket, значение выражения и пример использования

Идиома: money burns a hole in someone’s pocket Перевод: деньги жгут карман; деньги у кого-либо, которые не лежат подолгу; деньги, которые тратятся сразу, как получаются Пример: If money burns a hole in your pocket, you never have any for emergencies. Если деньги у вас не задерживаются, у вас никогда их не будет на крайние нужды.

Значение идиомы grow on

[grow on] or [grow upon] {v.} 1. To become stronger in; increase asa habit of. The habit of eating before going to bed grew uponJohn. 2. To become more interesting to or liked by. The more Jacksaw Mary, the more she grew on him. Football grew on Billy as hegrew older.

Перевод идиомы best part of something / better part of something, значение выражения и пример использования

Идиома: best part of something / better part of something Перевод: большая часть чего-либо Пример: We spent the best part of a day trying to fix the vacuum cleaner. Большую часть дня мы пытались починить пылесос.

Перевод идиомы get rid of someone or something, значение выражения и пример использования

Идиома: get rid of someone or something Перевод: избавиться от кого-либо или чего-либо Пример: I bought a new television set so now I want to get rid of my old one. Я купил новый телевизор, так что теперь я хочу деть куда-нибудь старый.

Значение идиомы one-two

[one-two] {n.} 1. A succession of two punches, the first a shortleft, followed by a hard right punch, usually in the jaw. Ali gaveFrazir the one-two. 2. Any quick or decisive action which takes theopposition by surprise, thereby ensuring victory. He gave us theold one-two and won the game.

Перевод идиомы make the best of something, значение выражения и пример использования

Идиома: make the best of something Перевод: мужественно переносить затруднение, несчастье; не унывать в беде Пример: He made the best of his time working in the department that he hated. Он мужественно отработал в этом отделе, который он терпеть не мог.

Перевод идиомы make a scene, значение выражения и пример использования

Идиома: make a scene Перевод: устраивать сцену; выяснять отношения на глазах у других людей Пример: The woman made a scene in the supermarket when she saw the liquid soap on the floor. Женщина устроила сцену в супермаркете, когда увидела жидкость для мытья посуды на полу.

Перевод идиомы be game, значение выражения и пример использования

Идиома: be game Перевод: быть готовым к действию, или согласным принять участие в чем-либо Пример: All of the students were game to go to the science exhibition. Все ученики были согласны пойти на научную выставку.

Перевод идиомы drop the ball, значение выражения и пример использования

Идиома: drop the ball Перевод: сделать ошибку или промах; неправильно справиться с ситуацией, с положением Пример: The government dropped the ball with its decision to expand the airport runway without consulting the local residents. Правительство сделало промах, когда приняло решение расширить взлетную полосу аэропорта, не спросив местных жителей.

Перевод идиомы pale around the gills / blue around the gills / green around the gills, значение выражения и пример использования

Идиома: pale around the gills / blue around the gills / green around the gills Перевод: побледневший, выглядящий нездоровым Пример: My colleague was looking a little pale around the gills when he came to work today. Мой коллега выглядел немного нездоровым, когда он пришел сегодня на работу.