Перевод идиомы drop the subject, значение выражения и пример использования

Идиома: drop the subject Перевод: перестать говорить о чем-либо Пример: My friend was getting angry while we were talking about money so I decided to drop the subject. Мой друг начинал раздражаться, когда мы говорили о деньгах, так что я решил оставить эту тему.

Перевод идиомы tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in, значение выражения и пример использования

Идиома: tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in Перевод: затянуть потуже пояс (и в прямом, и в переносном смысле); жить на более ограниченные средства Пример: I’ve had to tighten my belt since I stopped working full time. Мне пришлось во многом себя ограничивать с тех пор, как я перестал … Читать далее

Значение идиомы set out

[set out] {v.} 1. To leave on a journey or voyage. The Pilgrimsset out for the New World. Compare: SET FORTH, SET OFF, STARTOUT. 2. To decide and begin to try; attempt. George set out toimprove his pitching. 3. To plant in the ground. The gardener setout some tomato seedlings.

Перевод идиомы play the field, значение выражения и пример использования

Идиома: play the field Перевод: встречаться со многими партнерами, а не с одним; вести отношения сразу с несколькими партнерами Пример: After my sister stopped dating her boyfriend she decided to play the field. После того, как моя сестра перестала встречаться со своим молодым человеком, она решила завести сразу несколько отношений.

Значение идиомы tax trap

[tax trap] {n.}, {informal} Predicament in which taxpayers inmiddle-income brackets are required to pay steeply progressive ratesof taxation as their earnings rise with inflation but their personalexemptions remain fixed, resulting in a loss of real disposableincome. Everybody in my neighborhood has been caught in a taxtrap.

Перевод идиомы bread-and-butter letter, значение выражения и пример использования

Идиома: bread-and-butter letter Перевод: письмо с благодарностью за гостеприимство Пример: Don’t forget to send aunt Mary a bread-and-butter letter. Не забудь послать тете Мэри письмо с благодарностью за гостеприимство.

Значение идиомы in behalf of

[in behalf of] or [on behalf of] {prep.}, {formal} 1. In place of;as a representative of; for. John accepted the championship awardon behalf of the team. 2. As a help to; for the good of. Theminister worked hard all his life in behalf of the poor. Compare: INONE’S BEHALF IN ONE’S FAVOR.

Перевод идиомы point of no return, значение выражения и пример использования

Идиома: point of no return Перевод: половина пути; момент, когда обратно будет уже не вернуться (в прямом и переносном значении) Пример: We reached the point of no return on our journey and decided that it would be impossible to turn back. Мы прошли уже полпути в нашем путешествии и решили, что поворачивать обратно уже невозможно.

Перевод идиомы put in a good word for someone, значение выражения и пример использования

Идиома: put in a good word for someone Идиома: put in a good word for someone разг. Перевод: замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо Пример: I put in a good word for my friend when I was meeting with my boss and supervisor. Я замолвил словечко за своего друга, когда встречался со своим начальником … Читать далее

Перевод идиомы play dumb / play ignorant, значение выражения и пример использования

Идиома: play dumb / play ignorant Перевод: притворяться, делать вид, что не знать чего-либо; прикидываться «дурачком» Пример: I played dumb when my boss asked me if I knew about the problems with the telephone. Я сделал вид, что ничего не знаю, когда начальник спросил меня о проблемах с телефоном.

Значение идиомы tell on

[tell on] {v.} 1. To tire; wear out; make weak. The ten-milehike told on Bill. 2. {informal} To tell someone about another’swrong or naughty acts. — Used mainly by children. Andy hit a littlegirl and John told the teacher on Andy. If you hit me, I’ll tellMother on you.

Перевод идиомы wash one’s dirty laundry in public / wash one’s dirty linen in public, значение выражения и пример использования

Идиома: wash one’s dirty laundry in public / wash one’s dirty linen in public Идиома: wash one’s dirty laundry in public / wash one’s dirty linen in public Перевод: выносить на достояние общественности что-либо неприятное, что должно держаться в тайне Пример: The man began to wash his best friend’s dirty linen in public after he … Читать далее

Перевод идиомы keep track of something, значение выражения и пример использования

Идиома: keep track of something Перевод: следить за (развитием, ходом чего-либо) Пример: Are you keeping track of the time? Ты следишь за временем? She finds it very difficult to keep track of her bank balance. Ей очень сложно следить за своим банковским счетом.

Значение идиомы hand in hand

[hand in hand] {adv. phr.} 1. Holding hands. Bob and Mary walkedalong hand in hand in the park. Compare: ARM IN ARM. 2. Accompanyingeach other; together; closely connected. — Used with «go». Ignorance and poverty often go hand in hand. Selfishness andunhappiness often go hand in hand.

Перевод идиомы go for broke, значение выражения и пример использования

Идиома: go for broke Перевод: рискнуть всем ради чего-либо; приложить все возможные усилия Пример: We are going for broke to try and win the new contract. Мы рискнем всем, чем можем, чтобы выиграть новый контракт. On my last jump I’ll go for broke. I’ll beat my best mark. В последнем туре я сделаю все возможное. … Читать далее

Значение идиомы stand over

[stand over] {v.} 1. To watch closely; keep checking all the time. Ted’s mother had to stand over him to get him to do his homework. 2. To be held over for later action; be postponed; wait. Thecommittee decided to let the proposal stand over until its nextmeeting.

Значение идиомы hold one’s breath

[hold one’s breath] {v. phr.} 1. To stop breathing for a momentwhen you are excited or nervous. The race was so close thateveryone was holding his breath at the finish. 2. To endure greatnervousness, anxiety, or excitement. John held his breath for daysbefore he got word that the college he chose had accepted him.