Перевод идиомы give someone a dirty look, значение выражения и пример использования

Идиома: give someone a dirty look Перевод: взглянуть на кого-либо с неприязнью, неодобрением Пример: I gave the woman a dirty look when she talked loudly on her cell phone. Я неодобрительно взглянул на женщину, когда она громко разговаривала по своему сотовому.

Перевод идиомы time and time again, значение выражения и пример использования

Идиома: time and time again Перевод: много раз, снова и снова Пример: The teacher told the students time and time again that they must do their homework. Учитель все снова и снова говорил ученикам, что они должны выполнять свои домашние задания.

Перевод идиомы get the wind knocked out of someone, значение выражения и пример использования

Идиома: get the wind knocked out of someone Перевод: попасть в состояние, когда перехватывает дыхание от удара в область живота Пример: He was standing out on the football field when his opponent tackled him and knocked the wind out of him. Он стоял на футбольном поле, когда его противник выхватил у него мяч, ударив его, … Читать далее

Перевод идиомы yoke around someone’s neck, значение выражения и пример использования

Идиома: yoke around someone’s neck Перевод: обуза, груз, ноша для кого-либо Пример: The complaints from the apartment manager were a yoke around our neck for several weeks. Жалобы от управляющего несколько недель были для нас обузой.

Перевод идиомы a long face, значение выражения и пример использования

Идиома: a long face Перевод: вытянутая физиономия, кислая мина, недовольное выражение лица Пример: Our boss had a long face when he came into work this morning. У нашего начальника было недовольное выражение лица, когда он пришел на работу сегодня утром.

Значение идиомы honest broker

[honest broker] {n. phr.} A person hired or appointed to act as anagent in a legal, business, or political situation where impartialadvice is needed in order to settle a dispute. Michael has beenasked to act as an honest broker to settle the argument between theemployees and the management.

Значение идиомы lady friend

[lady friend] {n.} 1. A woman friend. His aunt stays with a ladyfriend in Florida during the winter. 2. A woman who is the lover of aman. — Used by people trying to appear more polite, but not often usedby careful speakers. The lawyer took his lady friend to dinner. Syn.: GIRLFRIEND.

Перевод идиомы play tricks on someone, значение выражения и пример использования

Идиома: play tricks on someone Перевод: обманывать, запутывать, вводить в заблуждение кого-либо Пример: The little boy liked to play tricks on his friends. Маленькому мальчику нравится вводить своих друзей в заблуждение.

Значение идиомы sign in

[sign in] {v.} To write your name on a special list or in a recordbook to show that you are present. Every worker must sign in whencoming back to work. Teachers go to the office and sign in eachmorning before going to their classrooms. Contrast SIGN OUT.

Перевод идиомы set someone or something free, значение выражения и пример использования

Идиома: set someone or something free Перевод: освободить кого-либо или что-либо Пример: The conservation officers went to the mountains and set the bear free. Люди из охраны окружающей среды пришли в горы и освободили медведя.

Значение идиомы brazen it out

[brazen it out] {v. phr.} To pretend you did nothing wrong; be suspected, accused, or scolded without admitting you did wrong; act as if not guilty. The teacher found a stolen pen that the girl had in her desk, but the girl brazened it out; she said someone else must have put it there.

Перевод идиомы (to be) half the battle, значение выражения и пример использования

Идиома: (to be) half the battle Перевод: большая часть работы Пример: Writing the letters will be half the battle. We can finish the rest of the work next week. Если мы напишем письма, это уже будет полдела. Остальную работу мы можем закончить на следующей неделе.

Перевод идиомы smooth / clear / plain sailing, значение выражения и пример использования

Идиома: smooth / clear / plain sailing Перевод: простое, легкое дело, пустяки Пример: After we left the city it was smooth sailing on the highway until we got to our destination. После того, как мы выехали из города, по шоссе ехать было легко, вплоть до нашего места назначения. Once you’ve passed that exam, it will … Читать далее

Перевод идиомы cut to the chase, значение выражения и пример использования

Идиома: cut to the chase Идиома: cut to the chase разг. Перевод: перейти к самому важному Пример: The lawyer cut to the chase and was able to get all of the information quickly. Адвокат перешел к сути дела и смог быстро получить всю необходимую информацию.

Перевод идиомы start from scratch, значение выражения и пример использования

Идиома: start from scratch Перевод: начать с нуля, начать на пустом месте Пример: I lost all of my notes so I had to start from scratch with the project. Я потерял все свои записи, поэтому мне пришлось начать проект с нуля.

Перевод идиомы keep someone or something in mind, значение выражения и пример использования

Идиома: keep someone or something in mind Перевод: помнить, не забывать кого-либо или что-либо Пример: I told my co-workers to keep the new starting time for work in mind. Я сказал своим сослуживцам не забывать о том, что время начала работы поменялось.

Значение идиомы such-and-such

[such-and-such] {adj. phr.} Being one whose name has been forgottenor whose name does not need to be mentioned. She told me to go tosuch-and-such a street and turn right. Suppose, now, that we havesuch-and-such a group coming to the school, and we don’t have enoughchairs. What do we do then?

Перевод идиомы the sky is the limit / the sky’s the limit, значение выражения и пример использования

Идиома: the sky is the limit / the sky’s the limit Перевод: не существует предела; беспредельно, неограниченно (о тратах, успехе, потреблении, и т. п.) Пример: The sky is the limit for my friend and his new job. Для моего друга и его новой работы не существует предела в успехе.