Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы Smokey Bear
Значение идиомы Smokey Bear
[Smokey Bear] or [Smokey-the-Bear] or [the Smokies] {n.}, {slang},{citizen’s band radio jargon} A policeman; a patrol car; frequentlyabbreviated as Smokey.
Slow down, Smokey’s ahead!
A Smokey ison the move, heading east.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы bear in the air [bear in the air] or [bear in the sky] {n. phr.}, {slang}, {citizen’s band jargon} A police helicopter flying overhead watching for speeders. Slow down, good buddy, there’s a bear in the air....
- Значение идиомы bear trap [bear trap] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} A police radar unit designed to catch speeders. Watch the bear trap at exit 101....
- Значение идиомы taking pictures [taking pictures] {v. phr.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon}To use a radar-operated speed indicator in order to enforce the 55 MPHspeed limit. The Smokeys are taking pictures!...
- Значение идиомы x-raying machine [x-raying machine] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon}Speed detection device by radar used by the police. The smokies areusing the x-raying machine under the bridge! Y...
- Значение идиомы Christmas card [Christmas card] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} A speeding ticket. Smokey just gave a Christmas card to the eighteen wheeler we passed....
- Значение идиомы bullet lane [bullet lane] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} The passing lane. Move over into the bullet lane, this eighteen wheeler is moving too slow....
- Значение идиомы local yokel [local yokel] {n.}, {slang}, {citizen’s hand radio jargon} Citypolice officer, as opposed to state police or highway patrol. There’s a local yokel westbound on the move....
- Значение идиомы double nickel [double nickel] {adv.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} The nationally enforced speed limit on some highways – 55 MPH. We’d better go double nickel on this stretch, partner; there’s a bear in the air....
- Значение идиомы dead pedal [dead pedal] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} A slow moving vehicle. Better pass that eighteen wheeler, Jack; it’s a dead pedal....
- Значение идиомы good buddy [good buddy] {n.}, {slang}, {citizen’s hand radio jargon}Salutation used by truckers and automobile drivers who have CB radios. What’s the Smokey situation, good buddy?...
- Значение идиомы bubble trouble [bubble trouble] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Tire trouble, flat tire. The eighteen wheeler ahead of me seems to have bubble trouble....
- Значение идиомы loaded for bear [loaded for bear] {adj. phr.}, {slang} Ready for action; preparedand eager. Frank liked the new merchandise and as he set out on hisrounds as a salesman, he felt really loaded for bear. The footballteam arrived Friday noon, loaded for bear....
- Значение идиомы haircut place [haircut place] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Bridgeor overpass with tight clearance. Are we going to make it in thathaircut place?...
- Значение идиомы mile markers [mile markers] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} Smallsigns along interstate highways usually bearing a number. TheSmokey is located at 131 mile marker....
- Значение идиомы brown paper bag [brown paper bag] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} An unmarked police car. The beaver got a Christmas card because she didn’t notice the brown paper bag at her back door. See: PLAIN WHITE WRAPPER....
- Значение идиомы plain white wrapper [plain white wrapper] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon}Unmarked police car. There’s a plain white wrapper at your reardoor! See: BROWN PAPER BAG....
- Значение идиомы shoot ahead of [shoot ahead of] or [past] or [through] or [alongside of] {v. phr.}To move or drive ahead rapidly. As we had to slow down before thetunnel, a red sports car shot ahead of us....
- Значение идиомы bear with [bear with] {v.}, {formal} To have patience with; not get angry with. Your little sister is sick. Try to bear with her when she cries. It is hard to bear with criticism. Syn.: PUT UP WITH. Compare: CARRY ONE’S CROSS....
- Значение идиомы bear up [bear up] {v.} 1. To hold up; carry; support; encourage. The old bridge can hardly bear up its own weight any more. He was born up by love of country. 2. To keep up one’s courage or strength; last. – Often used with “under”. This boat will bear up under hurricane winds. She bore up […]...
- Значение идиомы bear down [bear down] {v.} 1. To press or push harder; work hard at; give full strength and attention. She is bearing down in her studies to win a scholarship. The baseball pitcher is bearing down. The pitcher bore down on the star batter. Teachers of the deaf bear down on English. The sergeant bears down on […]...
- Значение идиомы grin and bear it [grin and bear it] {v. phr.}, {informal} To be as cheerful aspossible in pain or trouble; do something without complaining. Thedoctor told Mrs. Howard that she had to stop eating sweets if shewanted to lose weight, and she tried to grin and bear it. If youmust have a tooth drilled, all you can do is […]...
- Значение идиомы bear watching [bear watching] {v. phr.} 1. To be worth watching or paying attention to; have a promising future. That young ball player will bear watching. 2. To be dangerous or untrustworthy. Those tires look badly worn; they will bear watching. Compare: KEEP AN EYE ON....
- Перевод слова bear Bear – медведь; нести, переносить Перевод слова Bear sport – шумная, грубая игра to play the bear – вести себя как медведь to bear a banner – нести знамя I can’t Bear him. Я его не выношу. He couldn’t Bear the humiliation. Он не мог пережить этого унижения. What a Bear! Что за медведь! Ну […]...
- Значение идиомы hole-in-the-wall [hole-in-the-wall] {n. phr.} A small place to live, stay in, orwork in; a small, hidden, or inferior place. The jewelry storeoccupied a tiny hole-in-the-wall. When Mr. and Mrs. Green werefirst married, they lived in a little hole-in-fhe-wall in a cheapapartment building. 2. {slang}, {citizen’s band radio jargon}. Atunnel. Let’s get through this hole in the […]...
- Значение идиомы bear out [bear out] {v.} To show to be right; prove; support. Modern findings do not bear out the old belief that the earth is flat. Seward’s faith in his purchase of Alaska was born out, even though it was once called “Seward’s Folly.”...
- Значение идиомы bear a grudge [bear a grudge] {v. phr.} To persist in bearing ill feeling toward someone after a quarrel or period of hostility. Come on, John, be a good sport and don’t bear a grudge because I beat you at golf. Contrast: BURY THE HATCHET....
- Baby bear wants to live somewhere else The three bears had been having some trouble recently and had ended up in family court. Mama and Papa bear were splitting up, and baby bear had to decide who he was going to live with. So, the judge wanted to talk to baby bear to see what he thought about living with either of […]...
- Catching the bear Two men went bear hunting. While one stayed in the cabin, the other went out looking for a bear. He soon found a huge bear, shot at it but only wounded it. The enraged bear charged toward him, he dropped his rifle and started running for the cabin as fast as he could. He ran […]...
- Перевод идиомы bear in mind, значение выражения и пример использования Идиома: bear in mind Перевод: иметь в виду, принимать во внимание, помнить Пример: We have to bear in mind that the child is only three years old when he does something bad. Когда ребенок делает что-нибудь не так, мы должны помнить, что ему всего три года....
- Значение идиомы beaver [beaver] {n.}, {slang}, {vulgar}, {avoidable}, {citizen’s bandradio jargon} A female, especially one driving along the highway and operating a CB radio. I didn’t know there was a beaver aboard that eighteen wheeler....
- Перевод идиомы bear fruit, значение выражения и пример использования Идиома: bear fruit Перевод: приносить плоды Пример: The girl’s hard work began to bear fruit when she won the dance contest. Усилия девушки начали приносить плоды, когда она выиграла танцевальный конкурс....
- Фразовый глагол bear with – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: bear with Перевод: относиться терпеливо, мириться Пример: Please bear with me while I fill out the paperwork. Потерпи, пожалуйста, пока я заполняю эти документы....
- Фразовый глагол bear up – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: bear up Перевод: выдерживать давление, держаться Пример: I didn’t think he would bear up so well in that situation. Я думал, что в такой ситуации он не продержится так хорошо....
- Фразовый глагол bear up under – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: bear up under Перевод: выдерживать давление, держаться Пример: How did he bear up under such extreme pressure? Как он выдержал под таким сильнейшим давлением?...
- Перевод идиомы bear one’s cross / carry one’s cross, значение выражения и пример использования Идиома: bear one’s cross / carry one’s cross Перевод: нести крест, нести бремя Пример: Raising three children on her own was the way that the woman had to bear her cross. Воспитание трех детей одной – вот бремя, которое пришлось нести этой женщине....
- A panda bear walks into a restaurant A panda bear walks into a restaurant. He orders the special and eats it. After eating, he pulls out a pistol, kills the waiter and starts to walk out the door. The owner of the restaurant says, “Hey, what are you doing? You come in here, you kill my waiter and walk away without saying […]...
- Перевод идиомы bear a grudge (against someone) / have a grudge (against someone) / hold a grudge (against someone), значение выражения и пример использования Идиома: bear a grudge (against someone) / have a grudge (against someone) / hold a grudge (against someone) Перевод: иметь зуб против кого-либо, держать злобу на кого-либо Пример: The woman continued to bear a grudge against her friend for many years. Женщина много лет держала злобу на свою подругу....
- Значение идиомы bear down on [bear down on] or [upon] {v. phr.} To draw constantly nearer with great speed and force. The police cars were bearing down on the bank robbers’ get-away car....
- Значение идиомы have one’s ears on [have one’s ears on] {v. phr.}, {slang}, {citizen’s band radiojargon} To have one’s CB radio in receiving condition. Good buddyin the eighteen wheeler southbound, got your ears on?...
- Фразовый глагол bear on – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: bear on Перевод: касаться, иметь отношение Пример: This information may bear on this case. Эти сведения могут иметь отношение к этому делу....