Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы rattle one’s saber
Значение идиомы rattle one’s saber
[rattle one’s saber] {v. phr.} To threaten another government orcountry without subsequent acts of war.
It is considered an act ofdemagoguery on the part of politicians to rattle their sabers.
Compare: YELLOW JOURNALISM.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы saber rattling [saber rattling] or [sword rattling] {n.} A show of militarystrength usually to frighten; a threat of military force. Thedictator marched his troops and tanks along the border of our countryand did some saber rattling....
- Значение идиомы rattle off [rattle off] or [reel off] {v.} To say quickly without having tostop to think; recite easily and rapidly. When Roger was seven hecould rattle off the names of all the states in alphabetical order. Joan memorized the “Gettysburg Address” so well that she could reelit off. We asked the waitress what flavors of ice cream […]...
- Значение идиомы yellow journalism [yellow journalism] {n. phr.} Cheap and sensational newspaperwriting; inflammatory language designed to stir up popular sentimentagainst another country. Yellow journalism is hardly ever trulyinformative....
- Перевод слова yellow Yellow – желтый, золотистый; трусливый Перевод слова Yellow jersey – желтая майка лидера yellow journalism – желтая пресса light yellow – бледно-желтый tiny tot with yellow hair – малыш с золотистыми волосами He has a Yellow streak in him. Он трусоват. Yellow leaves floated down. Желтые листья плыли вниз по течению. Yellow doesn’t suit me […]...
- Перевод слова subsequent Subsequent – последующий, являющийся результатом Перевод слова Subsequent events – последующие события the subsequent ratification of the treaty – последующая ратификация договора subsequent to his death – после его смерти The book was banned in the US, as were two Subsequent books. Эта книга, как и две последующие, была запрещена в США. My Subsequent destination […]...
- Перевод слова threaten Threaten – угрожать, грозить Перевод слова To threaten immediate revenge – грозить скорой местью to threaten rain – предвещать дождь threaten punishment – угрожать наказанием Do you mean to Threaten? Уж не угрожаете ли вы мне? Dark clouds Threatened rain. Темные тучи угрожающе предвещали дождь. The city was Threatened by the epidemic. Городу угрожала эпидемия. […]...
- A bus filled with politicians was driving through the A bus filled with politicians was driving through the countryside one day, on the campaign trail. The bus driver, caught up in the beautiful scenery, loses control and crashes into the ditch. A farmer living nearby hears the horrible crash and rushes out to discover the wreckage. Finding the politicians he buries them. The next […]...
- Значение идиомы here and there [here and there] {adv. phr.} 1. In one place and then in another. I looked here and there for my pen, but I didn’t look everywhere. Here and there in the yard little yellow flowers had sprung up. 2.In various directions. We went here and there looking for berries. Compare: HITHER AND THITHER....
- Значение идиомы and so forth [and so forth] or [and so on] And more of the same kind; and further amounts or things like the ones already mentioned. The costumes were red, pink, blue, purple, yellow, and so forth. Compare: WHAT HAVE YOU....
- Значение идиомы rock the boat [rock the boat] {v. phr.}, {informal} To make trouble and risklosing or upsetting something; cause a disturbance that may spoil aplan. The other boys said that Henry was rocking the boat bywanting to let girls into their club. Politicians don’t like torock the boat around election time. Compare: UPSET THE APPLE CART. Contrast: LET WELL […]...
- Значение идиомы run true to form [run true to form] {v. phr.} To follow a usual way; act asexpected; agree with how a person usually acts. The little boy’sactions ran true to form. He bothered his mother until she gave himhis way. Compare: PAR FOR THE COURSE....
- Значение идиомы yellow-bellied [yellow-bellied] {adj.}, {slang} Extremely timid, cowardly. JoeBennett is a yellow-bellied guy, don’t send him on such a toughassignment!...
- Перевод идиомы yellow streak, значение выражения и пример использования Идиома: yellow streak Перевод: трусость Пример: He has a yellow streak and will not help defend his friends. Он трусоват, и он не поможет защитить своих друзей....
- Значение идиомы bad shit [bad shit] {n.}, {vulgar}, {avoidable} An unpleasant event or situation, such as a long lasting and unsettled quarrel or recurring acts of vengeance preventing two people or two groups from reaching any kind of reconciliation. There is so much bad shit between the two gangs that I bet there will he more killings this year. […]...
- Значение идиомы go together [go together] {v.} 1. To go with the same boy or girl all the time;date just one person. Herbert and Thelma go together. Compare: GOSTEADY, GO WITH, KEEP COMPANY. 2. To be suitable or agreeable witheach other; match. Roast turkey and cranberries go together. Ice cream and cake go together. Green and yellow go together....
- Перевод идиомы yellow-bellied, значение выражения и пример использования Идиома: yellow-bellied Перевод: трусливый Пример: He is a yellow-bellied person who is not good to have as a friend. Он очень трусливый человек, и с ним не хочется дружить....
- Значение идиомы clean slate [clean slate] {n. phr.} A record of nothing but good conduct, without any errors or bad deeds; past acts that are all good without any bad ones. Johnny was sent to the principal for whispering. He had a clean slate so the principal did not punish him. Mary stayed after school for a week, and […]...
- Значение идиомы like father, like son [like father, like son] A son is usually like his father in the wayhe acts. – A proverb. Frank’s father has been on the city council;he is now the mayor, and is running for governor. Frank is on thestudent council and is likely to he class president. Like father, likeson. Mr. Jones and Tommy are […]...
- Значение идиомы go sit on a tack [go sit on a tack] {v.}, {slang} Shut up and go away; stopbothering. – Usually used as a command and considered rude. Henrytold Bill to go sit on a tack. Compare: GO JUMP IN THE LAKE....
- Значение идиомы not the only pebble on the beach [not the only pebble on the beach] {n. phr.} Not the only person tobe considered; one of many. George was acting pretty self-importantand we finally had to tell him that he wasn’t the only pebble on thebeach. Compare: NOT THE ONLY FISH IN THE SEA....
- Значение идиомы hang over [hang over] {v.} 1. To be going to happen to; threaten. Greattrouble hangs over the little town because its only factory has closeddown. 2. To remain to be finished or settled. The committee tookup the business that hung over from its last meeting....
- Значение идиомы keep tab on [keep tab on] or [keep tabs on] {v. phr.}, {informal} 1. To keep arecord of. The government tries to keep tabs on all the animals inthe park. 2. To keep a watch on; check. The house mother kept tabson the girls to be sure they were clean and neat. Compare: KEEP TRACKOF....
- Значение идиомы breathe down one’s neck [breathe down one’s neck] {v. phr.}, {informal} To follow closely; threaten from behind; watch every action. Too many creditors were breathing down his neck. The carpenter didn’t like to work for Mr. Jones, who was always breathing down his neck....
- Значение идиомы on one’s shoulders [on one’s shoulders] {adv.} or {adj. phr.} In your care; as yourresponsibility. The success of the program rests on yourshoulders. He acts as if he had the cares of the world on hisshoulders....
- Значение идиомы heart in one’s mouth [heart in one’s mouth] or [heart in one’s boots] A feeling of greatfear or nervousness. – Often considered trite. Charles got up tomake his first speech with his heart in his mouth. My heart was inmy mouth as I went into the haunted house. When the bear came outof the woods towards us, our hearts […]...
- Перевод слова government Government – правительство, форма правления, руководство Перевод слова Government offices – правительственные учреждения constitutional government – конституционная форма правления organs of government – органы государственного управления The Government has been slow to react to the crisis. Правительство медленно реагирует на кризис. Down with the Government! Долой правительство! He came out against the Government. Он выступил […]...
- Значение идиомы polish the apple [polish the apple] {v. phr.}, {slang} To try to make someone likeyou; to try to win favor by flattery. Mary polished the apple atwork because she wanted a day off. Susan is the teacher’s petbecause she always polishes the apple. – [apple polisher] {n.},{slang} A person who is nice to the one in charge in […]...
- French guy in England French guy went for a job interview In England. He was told that he must compose a sentence in English with three main words: green, pink and yellow. His answer was: “I wake up in the morning, I hear the phone “green green”, I “pink” up the phone and I say “Yellow” Юмор в том, […]...
- Значение идиомы sacred cow [sacred cow] {n.} A person or thing that is never criticized, laughed at, or insulted even if it deserves such treatment. Motherhood is a sacred cow to most politicians. The bold younggovernor had no respect for the state’s sacred cows. Televisionrespects too many sacred cows....
- Значение идиомы know-it-all [know-it-all] {n.} A person who acts as if he knows all abouteverything; someone who thinks no one can tell him anything new. After George was elected as class president, he wouldn’t takesuggestions from anyone; he became a know-it-all. – Also used like anadjective. The other students didn’t like George’s know-it-allattitude....
- Значение идиомы kettle of fish [kettle of fish] {v. phr.}, {informal} Something to be considered;how things are; a happening; business. I thought he needed money, but it was another kettle of fish – his car had disappeared. -Usually used with “pretty”, “fine”, “nice”, but meaning bad trouble. He had two flat tires and no spare on a country road at […]...
- Перевод сленгового выражения yellow, значение и пример использования Сленговое выражение: yellow Перевод: человек, которого легко напугать, испугать; трус Синоним: chicken Пример: Chris didn’t surprise me when he ran away from the war zone – I always knew he was yellow. Я не удивился, когда Крис убежал с военной территории, я всегда знал, что он трусоват....
- Threatening Other Countries Tania: Did you see the news today? Canada has been doing Military exercises near the Canada-U. S. Border. I think they’re trying To send us a message. Emilio: They’re just Saber-rattling. They think we’re Amassing weapons near the border and they’re Posturing. Tania: I don’t think they’re just posturing. Emilio: Canada is no real Threat. […]...
- Перевод идиомы act one’s age, значение выражения и пример использования Идиома: act one’s age Перевод: вести себя по-взрослому; поступать согласно своему возрасту Пример: My friend never acts her age in public. В обществе моя подруга всегда ведет себя по-детски....
- Значение идиомы wise guy [wise guy] {n. phr.}, {informal} A person who acts as if he weresmarter than other people; a person who jokes or shows off too much Bill is a wise guy and displeases others by what he says....
- Значение идиомы use every trick in the book [use every trick in the book] {v. phr.}, {informal} To availoneself of any means at all in order to achieve one’s goal, notexclusive of possibly immoral or illegal acts. Algernon used everytrick in the book to get Maxine to go out with him, but she keptrefusing....
- Значение идиомы savings bond [savings bond] {n.} A government certificate given for money andsaved for a number of years so that the government will pay back themoney with interest. Mary bought a $25 savings bond for $18.75. John’s father gave him a savings bond for graduation....
- Перевод идиомы wise guy, значение выражения и пример использования Идиома: wise guy Перевод: умник; человек, который ведет себя так, будто он умнее других Пример: He always acts like a wise guy when he is in a big group. Он всегда умничает, когда находится в большой компании людей....
- Значение идиомы get at [get at] {v.} 1. To reach an understanding of; find out themeaning. This book is very hard to get at. 2. To do harm to. The cat is on the chair trying to get at the canary. Compare: GETBACK AT. 3. To have a chance to do; attend to. I hope I have timeto get […]...
- Значение идиомы to a fault [to a fault] {adv. phr.} So very well that it is in a way bad; tothe point of being rather foolish; too well; too much. Aunt Maywants everything in her house to be exactly right; she is neat to afault. Mary acts her part to a fault. John carriesthoroughness to a fault; he spends many […]...