Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы rain or shine
Значение идиомы rain or shine
[rain or shine] {adv. phr.} 1. If the weather is stormy or if it isfair.
The parade will start promptly, rain or shine.
2. Nomatter;if your luck is good or bad.
Sam knows he can depend on hisfamily, rain or shine.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы take a shine to [take a shine to] {v. phr.}, {slang} To have or show a quick likingfor. He took a shine to his new teacher the very first day. Compare: TAKE A FANCY TO....
- Come Rain or Shine There are four seasons in a year: spring, summer, autumn and winter. December, January and February are winter months. Days are short and nights are long. The weather is cold, rivers and lakes are usually frozen. The ground is covered with snow, so a lot of people go skating and skiing. Also it is pleasant […]...
- Перевод слова shine Shine – светить, блистать; свет, сияние, блеск Перевод слова To shine a lantern on – посветить фонарем на to shine metal – чистить металл the shine of stars – свет, сияние звезд The sun was Shining. Солнце ярко светило. His talent Shines. У него блестящий талант. She had Shining black hair. У нее были черные […]...
- Перевод идиомы Rise and shine!, значение выражения и пример использования Идиома: Rise and shine! Перевод: Проснись и пой! Быстро вставай и собирайся! (используется, когда будят кого-либо) Пример: “Rise and shine!” my father called to me in the morning. “Проснись и пой!” призывал меня отец утром....
- Значение идиомы rain cats and dogs [rain cats and dogs] or [rain buckets] or [rain pitchforks] {v. phr.}, {informal} To rain very hard; come down in torrents. In themiddle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybodygot soaked. Terry looked out of the window and said, “It’s rainingpitchforks, so we can’t go out to play right now.”...
- Значение идиомы know enough to come in out of the rain [know enough to come in out of the rain] {v. phr.} To have goodsense; know how to take care of yourself. – Usually used in thenegative. Bob does so many foolish things that his mother says hedoesn’t know enough to come in out of the rain. Sally may lookstupid, but she knows enough to come […]...
- Значение идиомы rain check [rain check] {n.} 1. A special free ticket to another game or showwhich will be given in place of one canceled because of rain. Whenthe drizzle turned into a heavy rain the manager announced that thebaseball game would be replayed the next day. He told the crowd thatthey would be given rain checks for tomorrow’s […]...
- Перевод слова rain Rain – дождь; литься, сыпаться Перевод слова Her eyes rain tears – у нее ручьем льются слезы heaven rained manna – с неба падала манна drizzling rain – изморось, моросящий дождь Let it Rain! Пусть будет дождь! The Rain ceased. Дождь прекратился. The Rain set in. Установилась дождливая погода. Интересные факты “Человек дождя” (Rain Man) […]...
- Перевод идиомы a rain check, значение выражения и пример использования Идиома: a rain check Перевод: обещание выполнить, сделать что-либо позже, потом Пример: I did not have time to go to the restaurant with my friend so I decided to take a rain check. У меня не было времени идти с моим другом в ресторан, поэтому я пообещал ему, что мы сходим как-нибудь в другой раз....
- Значение идиомы press one’s luck [press one’s luck] or [push one’s luck] {v. phr.} To depend toomuch on luck; expect to continue to be lucky. When John won hisfirst two bets at the race track, he pressed his luck and increasedhis bets. If you’re lucky at first, don’t press your luck....
- Перевод идиомы pouring rain, значение выражения и пример использования Идиома: pouring rain Перевод: проливной дождь, очень сильный дождь Пример: I went outside in the pouring rain and became very wet. Я вышел на улицу в проливной дождь и сильно намок....
- Getting Caught in the Rain Margo: Oh geez, you’re Drenched! It wasn’t supposed to rain today. Ali: I know. I looked at the Weather report last night and it was supposed to be a nice day. That’s the last time I trust those Weathercasters! I hate Getting caught in the rain. I’m Soaking wet. Margo: When I felt a Raindrop […]...
- Значение идиомы as luck would have it [as luck would have it] {adv. clause} As it happened; by chance; luckily or unluckily. As luck would have it, no one was in the building when the explosion occurred. As luck would have it, there was rain on the day of the picnic....
- Значение идиомы weather eye [weather eye] {n.} 1. Eyes that can tell what the weather will be. Grandfather’s weather eye always tells him when it will rain. 2.Eyes ready or quick to see; careful watch. – Usually used in phraseslike “keep a weather eye on”, “open”, or “out for”. Mrs. Brown kepta weather eye on the children so they […]...
- Forecast – Прогноз погоды Countless man hours and millions of dollars have been invested in weather satellites, weather radar, and remote sensors to generate sophisticated computer models of the world’s atmosphere to make detailed weather forecasts. So what do I get when I tune into the news to find out the weather? “Tomorrow there’s a chance it’ll be partly […]...
- Перевод идиомы rain cats and dogs, значение выражения и пример использования Идиома: rain cats and dogs Перевод: льет, как из ведра (о дожде) Пример: It has been raining cats and dogs all morning. Все утро дождь льет, как из ведра....
- Диалог на английском языке с переводом “Rain check” Jean Джин My brother and his family will be coming into town next week. На следующей неделе брат с семьей приезжают в город. Joe Джо Is he the one who writes articles for the English Post? Это тот, кто пишет статьи для “Инглиш Пост”? Jean Джин Right, why don’t you come over next Sunday to […]...
- Перевод слова parade Parade – парад, выставление напоказ Перевод слова To make a parade of one’s accomplishments – щеголять своими достоинствами to parade the streets – шествовать по улицам parade ground – площадка для парадов The festivities will commence with a Parade. Торжества начнутся с парада. Morning parade was in progress on the Parade ground. На плацу было […]...
- Weather There are five climatic zones on this planet: the equatorial climate zone, the tropical climate zone, the temperate climatic zone, Arctic and Antarctic climate belts. Our country is in the temperate climatic zone. Average temperature is 12-13 degrees above zero (Celsius) here. The weather is the thing we always talk about. In Great Britain if […]...
- Значение идиомы out of luck [out of luck] {adj. phr.} Being unlucky; having bad luck; havingsomething bad happen to you. Mr. Jones missed his train and was outof luck in getting to the ball game on time. All of the girls haddates so Ben was out of luck....
- Значение идиомы chance it [chance it] {v. phr.} To be willing to risk an action whose outcome is uncertain. “Should we take the boat out in such stormy weather?” Jim asked. “We can chance it,” Tony replied. “We have enough experience.”...
- Значение идиомы bring up the rear [bring up the rear] {v. phr.} 1. To come last in a march, parade, or procession; end a line. The fire truck with Santa on it brought up the rear of the Christmas parade. The governor and his staff brought up the rear of the parade. 2. {informal} To do least well; do the most […]...
- Значение идиомы in luck [in luck] {adj. phr.} Being lucky; having good luck; findingsomething good by chance. Bill was in luck when he found the moneyon the street. Mary dropped her glasses and they did not break. She was in luck....
- Значение идиомы down on one’s luck [down on one’s luck] {adj.}, {informal} Having bad luck; having much trouble; not successful in life. Harry asked me to lend him ten dollars, because he was down on his luck. The teacher is easy on Jane because Jane has been down on her luck lately. Compare: HARD ROW TO HOE, HARD SLEDDING, ON ONE’S […]...
- Перевод слова luck Luck – удача, судьба, случай Перевод слова A dollop of luck – немного везения a dose of hard luck – полоса невезения to bring luck – приносить удачу His Luck was spotty. Удача не всегда улыбалась ему. You are in Luck’s way. Вам повезло. Good Luck! Удачи! (пожелание)...
- Значение идиомы hit parade [hit parade] {n.} 1. A list of songs or tunes arranged in order ofpopularity. Tom was overjoyed when his new song was named on thehit parade on the local radio station. 2. {slang} A list of favoritesin order of popularity. Jack is no longer number one on Elsie’s hitparade....
- Значение идиомы hinge on [hinge on] or [hinge upon] {v.} To depend on as decisive: bedecided by. In a dictatorship, everything hinges on one man. Atobacco grower’s income for the year may hinge on what the weather islike in a few summer weeks....
- Перевод слова depend Depend – зависеть, полагаться Перевод слова Depending on the situation – в зависимости от обстоятельств you may depend upon him – на него можно положиться to depend on oneself – самому зарабатывать на жизнь, ни от кого не зависеть I knew I could Depend on you. Я знал, что могу на вас положиться. His decision […]...
- Значение идиомы well-to-do [well-to-do] {adj.} Having or making enough money to livecomfortably; prosperous. John’s father owns a company and hisfamily is well-to-do. – Often used with “the” like a plural noun. This is the part of town where the well-to-do live. Compare: IN THELAP OF LUXURY, IN THE CHIPS, ON EASY STREET....
- Значение идиомы knock on wood [knock on wood] {v. phr.} To knock on something made of wood tokeep from having bad luck. – Many people believe that you will havebad luck if you talk about good luck or brag about something, unlessyou knock on wood; often used in a joking way. Charles said, “Ihaven’t been sick all winter.” Grandfather said, […]...
- Clinton at the parade The May Day parade in Moscow is the largest, most important military parade of the year. For 1992’s parade, Yeltsin and Gorbachev invited Bill Clinton to come watch it with them. The parade commenced with a battalion of tanks, followed by a division of infantry, followed by armored personnel carriers and mobile artillery. They had […]...
- Значение идиомы run of luck [run of luck] {n. phr.} A period of good luck. I had a run ofluck last Saturday when I went fishing and caught seven big troutwithin one hour....
- Значение идиомы new money [new money] {n. phr.} People who have become rich recently. Since Bobby’s father invented a new computer component, Bobby and hisfamily are new money. Contrast: OLD MONEY....
- Значение идиомы on the wagon [on the wagon] {adv. phr.} Participating in an alcohol addictionprogram; not touching any alcoholic beverage. Jim’s doctor and hisfamily finally managed to convince him that he was an alcoholic andshould go on the wagon. Contrast: FALL OFF THE WAGON....
- Значение идиомы come one’s way [come one’s way] {v. phr.} To be experienced by someone; happen to you. Tom said that if the chance to become a sailor ever came his way, he would take it. I hope bad luck isn’t coming our way. Luck came Bill’s way today and he hit a home run. Compare: GO ONE’S WAY, IN […]...
- Перевод идиомы catch a cold, значение выражения и пример использования Идиома: catch a cold Перевод: простудиться Пример: I caught a cold because of the rain and the cold weather. Из-за дождя и холодной погоды я простудился....
- Перевод идиомы in luck, значение выражения и пример использования Идиома: in luck Перевод: везти, быть удачливым Пример: I think that we are in luck. I was able to buy two tickets for the concert. Думаю, нам везет. Я смог купить два билета на концерт....
- Значение идиомы grasp at straws [grasp at straws] or [clutch at straws] {v. phr.} To depend onsomething that is useless or unable to help in a time of trouble ordanger; try something with little hope of succeeding. To depend onyour memory without studying for a test is to grasp at straws. Therobber clutched at straws to make excuses. He said […]...
- When this guy heard that the Pope was coming to town When this guy heard that the Pope was coming to town, he went out and bought a tuxedo in the hope that the Pope might notice him on the parade route. When he went to the parade, there was this bum standing next to him, with old, dirty clothes on. The the guy’s amazement, when […]...
- Перевод идиомы as luck would have it, значение выражения и пример использования Идиома: as luck would have it Перевод: случайно Пример: As luck would have it, I was able to borrow some clothes for the party. Случайно мне удалось одолжить одежду для вечера....