Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы play
Значение идиомы play
[play] See: ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY, DOUBLEPLAY, FAIR PLAY, FORCE PLAY, GAME AT WHICH TWO CAN PLAY, MAKE A PLAYFOR, TURN ABOUT IS FAIR PLAY.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы all work and no play makes Jack a dull boy [all work and no play makes Jack a dull boy] Too much hard work without time out for play or enjoyment is not good for anyone. – A proverb. Bill’s mother told him to stop studying and to go out and play, because all work and no play makes Jack a dull boy....
- Пословица / поговорка all work and no play makes Jack a dull boy – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: all work and no play makes Jack a dull boy Перевод: от одной работы без развлечений загрустит и Джек Эквивалент в русском языке: мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем Пример: The parents always wanted their child to study and did not realize that all work and no play makes Jack […]...
- Значение идиомы fair play [fair play] {n.} Equal and right action ;justice. The visiting team did not get fair play in the game. The judges decided against Bob, but he said that he had gotten fairplay. Sally’s sense of fair play made her a favorite with herclassmates....
- Значение идиомы play the game [play the game] {v. phr.}, {informal} To obey the rules; do right;act fairly. “That’s not playing the game,” we told him when hewanted to desert his wife. “Oh, let’s play the game,” he said, when his partner suggested a way to keep from paying some of theirdebts. Your parents want you to play the game […]...
- Значение идиомы force play [force play] or [force-out] {n.} A play in baseball in which arunner is out because he does not run to the next base before thefielder with the ball touches the base. Bob was out at second basewhen Joe hit into a force play....
- Значение идиомы game at which two can play [game at which two can play] {n. phr.} A plan, trick, or way ofacting that both sides may use. Rough football is a game two canplay. Politics is a game at which two can play....
- Значение идиомы play ball [play ball] {v. phr.} 1. To begin play in a ball game. When theumpire calls “Play ball,” the game begins. 2. {informal} To join inan effort with others; cooperate. To get along during Prohibition, many men felt that they had to play ball with gangsters. A isoften good business to play ball with a political […]...
- Значение идиомы play fair [play fair] {v. phr.} To do what is right to others; act in a fairand truthful way. The boys like the principal because he alwaysplays fair. Mary would not date any other boys while Jim, herfavorite boyfriend, was away; she said that would not be playingfair....
- Перевод идиомы play fair, значение выражения и пример использования Идиома: play fair Перевод: делать что-либо по правилам, соблюдать правила Пример: The politician was not playing fair during the election campaign. Этот политик играл не по правилам во время избирательной кампании....
- Значение идиомы play off [play off] {v.} 1. To match opposing persons, forces, or interestsso that they balance each other. The girl played off her admirersagainst each other. Britain tried to play off European nationsagainst each other so that she would have a balance of power. 2. Tofinish the playing of The visitors cameback the next Saturday to play […]...
- Перевод идиомы play the game, значение выражения и пример использования Идиома: play the game Перевод: играть по правилам, соблюдать правила игры; вести себя, поступать в соответствии с принятыми нормами Пример: So people do well just because they know how to play the game. У некоторых людей все получается просто потому, что они знают, как играть по правилам....
- Значение идиомы play a waiting game [play a waiting game] {v. phr.} To withhold action until one’schances for success improve. Ray would like to be vice president ofthe company so he is playing a waiting game in the hope that thepresident will soon recognize his abilities....
- Перевод идиомы play something by ear / play by ear, значение выражения и пример использования Идиома: play something by ear / play by ear Перевод: играть по слуху; играть на музыкальном инструменте по памяти, а не по нотным знакам Пример: Although the woman cannot read music she can play by ear and is a very good musician. Хотя женщина и не умеет читать ноты, она умеет играть по слуху, и […]...
- Значение идиомы play safe [play safe] or [play it safe] {v. phr.}, {informal} To be verycareful; accept small gains or none to avoid loss; avoid danger forthe sake of safety. He got tired as the game went on, and began toplay safe. Tom didn’t know what the other driver would do, so heplayed it safe and stopped his own […]...
- Перевод идиомы play dumb / play ignorant, значение выражения и пример использования Идиома: play dumb / play ignorant Перевод: притворяться, делать вид, что не знать чего-либо; прикидываться “дурачком” Пример: I played dumb when my boss asked me if I knew about the problems with the telephone. Я сделал вид, что ничего не знаю, когда начальник спросил меня о проблемах с телефоном....
- Значение идиомы work [work] See: ALL IN A DAY’S WORK, ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK ADULL BOY, AT WORK, BUSY WORK, IN THE WORKS, MAKE SHORT WORK OF, MANYHANDS MAKE LIGHT WORK, SHOOT THE WORKS, THE WORKS, IN THE WORKS....
- Значение идиомы child’s play [child’s play] {adj.} Easy; requiring no effort. Mary’s work as a volunteer social worker is so agreeable to her that she thinks of it as child’s play....
- Значение идиомы play the market [play the market] {v. phr.} To try to make money on the stockmarket by buying and selling stocks, John lost all his savingsplaying the market. Sometimes Mr. Smith makes a lot of money whenhe plays the market, and sometimes he loses....
- Значение идиомы play by ear [play by ear] {v. phr.} 1. To play a musical instrument byremembering the tune, not by reading music. Mary does not know howto read music. She plays the piano by ear. Joe doesn’t need anymusic sheets when he plays his guitar; he knows many songs well andcan play them by ear. 2. {informal} To decide […]...
- Значение идиомы play into one’s hands [play into one’s hands] {v. phr.} To be or do something thatanother person can use against you; help an opponent against yourself. In the basketball game, Jerry’s foul played into the opponents’hands. Mary and Bobby both wanted the last piece of cake, butBobby played into Mary’s hands by trying to grab it....
- Значение идиомы make a play for [make a play for] {v. phr.}, {slang} To try to get the interest orliking of; flirt with; attract. Bob made a play for the pretty newgirl. John made a play for the other boys’ votes for classpresident....
- Значение идиомы foul play [foul play] {n.} Treachery; a criminal act. After they discovered the dead body, the police suspected foul play. “She must have met with foul play,” the chief inspector said whenthey couldn’t find the 12-year-old girl who had disappeared....
- Значение идиомы play on [play on] or [play upon] {v.} 1. To cause an effect on; influence. A heavy diet of television drama played on his feelings. 2. Towork upon for a planned effect; excite to a desired action by cunningplans; manage. The makeup salesman played on the woman’s wish tolook beautiful. In some places, leaders play upon people’ssuperstitious […]...
- Значение идиомы play for keeps [play for keeps] {v. phr.} To take an action of finality andirreversibility. “Are you serious about me?” she asked. “Yes,” hereplied. “I want to marry you. I play for keeps.”...
- Значение идиомы turn the tide [turn the tide] {v. phr.} To change what looks like defeat intovictory. We were losing the game until Jack got there. His comingturned the tide for us, and we won. Compare: TIP THE SCALES....
- Значение идиомы play the devil with [play the devil with] or [play hob with] {v. phr.}, {informal} Tocause confusion in; upset. Uncle Bob’s unexpected visit played thedevil with our own plans to travel. Mother’s illness played hobwith our party....
- Значение идиомы play a part in [play a part in] {v. phr.} To be instrumental in; have a role in;be concerned with. Some First Ladies play a greater part inpolitical life than others....
- Значение идиомы play down [play down] {v.} To give less emphasis to; make seemless important; divert attention from; draw notice away from. Thenewspaper stories played down the actor’s unattractive past. Asalesman’s job is to emphasize the good points of his merchandise; hemust play down any faults it has....
- Значение идиомы play politics [play politics] {v. phr.} To make secret agreements for your owngain; handle different groups for your own advantage. In order toget elected, he had to play politics with both the unions and thebosses. Mary always gets what she wants by playing officepolitics....
- Перевод идиомы as dull as dishwater / as dull as ditchwater, значение выражения и пример использования Идиома: as dull as dishwater / as dull as ditchwater Идиома: as dull as dishwater / as dull as ditchwater разг. Перевод: крайне неинтересный Пример: The speakers at the conference were as dull as dishwater. Выступающих на конференции было очень неинтересно слушать....
- Значение идиомы play cat and mouse with [play cat and mouse with] {v. phr.} To tease or fool bypretending to let him go free and then catching him again. Joe’suncle had fun playing cat and mouse with him. The policemandecided to play cat and mouse when he saw the woman steal the dress inthe store....
- Значение идиомы play with fire [play with fire] {v. phr.} To put oneself in danger; to take risks. Leaving your door unlocked in New York City is playing with fire. The doctor told Mr. Smith that he must watch his diet if he doesn’twant to play with fire. Compare: SKATE ON THIN ICE....
- Значение идиомы play one’s cards right [play one’s cards right] or [play one’s cards well] {v. phr.},{informal} To use abilities and opportunities so as to be successful;act cleverly; make the best use of your place or skills. Thatmillionaire started with very little but showed a skill in playing hiscards right. People liked Harold, and he played his cards well – and […]...
- Значение идиомы play hooky [play hooky] {v. phr.}, {informal} To stay out of school to play. Carl is failing in school because he has played hooky so many timesduring the year....
- Перевод идиомы play hardball (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: play hardball (with someone) Идиома: play hardball (with someone) Перевод: играть жестко, агрессивно; вести себя жестко и целенаправленно Пример: The owners of the football club decided to play hardball when they began negotiating with the star player. Владельцы футбольного клуба решили действовать жестко, когда начали переговоры со звездным игроком....
- Перевод идиомы play it by ear, значение выражения и пример использования Идиома: play it by ear Перевод: поступать согласно обстоятельствам; решать вопросы по мере их поступления, не планируя заранее Пример: “Let’s play it by ear and decide where to eat after we see the movie.” Давай решим вопрос о том, где поесть, после того, как посмотрим кино....
- Перевод идиомы put on a performance / put on a play, значение выражения и пример использования Идиома: put on a performance / put on a play Перевод: поставить пьесу, спектакль, представление, и т. п. Пример: My sister helped put on the school play. Моя сестра помогала поставить школьную пьесу....
- Перевод идиомы foul play, значение выражения и пример использования Идиома: foul play Перевод: грязная игра; преступление (убийство, грабеж); обман Пример: It’s not clear why the man drowned, but the police haven’t ruled out foul play. Неясно, почему мужчина утонул, но полиция не исключает убийства....
- Перевод идиомы fair and square, значение выражения и пример использования Идиома: fair and square Перевод: абсолютно честный, справедливый Пример: The British team won the game fair and square. Британская команда выиграла игру абсолютно справедливо....
- Перевод идиомы play both ends (against the middle / center), значение выражения и пример использования Идиома: play both ends (against the middle / center) Идиома: play both ends (against the middle / center) Перевод: играть на обе стороны; сталкивать лбами соперников; манипулировать обеими сторонами с целью собственной выгоды Пример: The man was trying to play both ends against the middle when he tried to negotiate with the two departments in […]...