Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы place
Значение идиомы place
[place] See: HEART IN THE RIGHT PLACE, HIGH PLACE, IN PLACE, INSTEAD OF or IN PLACE OF, IN THE FIRST PLACE, JUMPING-OFF PLACE, LIGHTNING NEVER STRIKES TWICE IN THE SAME PLACE, OUT OF PLACE, PUT INONE’S PLACE, PUT ONESELF IN ANOTHER’S PLACE, TAKE PLACE.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы lightning never strikes twice in the same place [lightning never strikes twice in the same place] The same accidentdoes not happen twice; the same person does not have the same luckagain. – A proverb. Billy won a pony in the contest last year, butlightning never strikes twice in the same place....
- Пословица / поговорка lightning never strikes twice in the same place – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: lightning never strikes twice in the same place Перевод: молния в одно и то же место дважды не бьет Эквивалент в русском языке: судьба одним и тем же дважды не балует; в одну реку нельзя войти дважды Пример: Lightning never strikes twice and I do not think that our house will be […]...
- Значение идиомы same [same] See: AT THE SAME TIME, ALL THE SAME, or JUST THE SAME, INTHE SAME BREATH, LIGHTNING NEVER STRIKES TWICE IN THE SAME PLACE, ONEAND THE SAME....
- Перевод слова lightning Lightning – молния; скоростной, экстренный Перевод слова Lightning discharger – молниеотвод lightning flashes – молния сверкает stroke of lightning – удар молнии ball lightning – шаровая молния lightning express – сверхскорый поезд, экспресс Lightning flashed overhead. Молнии сверкали над головой. Lightning flashed and thunder pealed. Сверкнула молния, и прогремел гром. The Lightning shorted the TV. […]...
- Значение идиомы heart [heart] See: AFTER ONE’S OWN HEART, AT HEART, EAT ONE’S HEART OUT, BREAK ONE’S HEART, BY HEART, CHANGE OF HEART, CROSS ONE’S HEART, DOONE GOOD or DO ONE’S HEART GOOD, FIND IT IN ONE’S HEART, FROM THEBOTTOM OF ONE’S HEART or WITH ALL ONE’S HEART, FROM THE HEART, GET TOTHE HEART OF, HAVE A HEART, […]...
- Значение идиомы jumping-off place [jumping-off place] {n. phr.} 1. A place so far away that it seemsto be the end of the world. Columbus’ sailors were afraid theywould arrive at the jumping-off place if they sailed farther west. So you visited Little America? That sounds like the jumping-offplace! 2. The starting place of a long, hard trip or of […]...
- Значение идиомы two strikes against one [two strikes against one] {n. phr.}-From baseball. Twoopportunities wasted in some undertaking, so that only one chance isleft. Poor John has two strikes against him when it comes to hislove for Frances: first, he is too fat, and, second, he is bald....
- Перевод идиомы find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something) Перевод: иметь смелость или сострадание сделать что-либо Пример: I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog. Я не осмелился сказать маленькому мальчику о том, что у него умерла собака....
- Значение идиомы have two strikes against one [have two strikes against one] or [have two strikes on one] {v. phr.}, {informal} To have things working against you; be hindered inseveral ways; be in a difficult situation; be unlikely to succeed. Children from the poorest parts of a city often have two strikesagainst them before they enter school. George has two strikesagainst him […]...
- Значение идиомы heart-to-heart [heart-to-heart] {adj.} Speaking freely and seriously aboutsomething private. The father decided to have a heart-to-heart talkwith his son about smoking. She waited until they were alone soshe could have a heart-to-heart talk with him. Compare: MAN-TO-MAN....
- Значение идиомы lay oneself open to [lay oneself open to] {v. phr.} To make oneself vulnerable to;expose oneself. If you don’t perform your job properly, you willlay yourself open to criticism....
- Значение идиомы have a heart [have a heart] {v. phr.}, {informal} To stop being mean; be kind, generous, or sympathetic. Have a heart, Bob, and lend me twodollars. Have a heart, Mary, and help me with this lesson. Hedidn’t know if the teacher would have a heart and pass him....
- Значение идиомы heart skip a beat [heart skip a beat] or [heart miss a beat] 1. The heart leaves outor seems to leave out a beat; the heart beats hard or leaps fromexcitement or strong feeling. – Often considered trite. When Paulsaw the bear standing in front of him, his heart skipped a beat. 2.To be startled or excited from surprise, […]...
- Значение идиомы take to heart [take to heart] also [lay to heart] {v. phr.} To be seriouslyaffected by; to feel deeply. He took his brother’s death very muchto heart. He took his friend’s advice to heart....
- Значение идиомы open heart [open heart] {n.} 1. No hiding of your feelings; frankness;freedom. She spoke with an open heart of her warm feelings for herpupils. She told her troubles with an open heart. Compare: HEARTON ONE’S SLEEVE. 2. Kindness; generosity. She contributed to thefund with an open heart. Mr. Jones has an open heart forunderprivileged children. Compare: OPEN […]...
- Значение идиомы have a heart-to-heart talk [have a heart-to-heart talk] {v. phr.} To confide in someone withgreat intimacy. Jill and her mother had a heart-to-heart talkbefore she decided to move in with Andrew....
- Значение идиомы pride oneself on [pride oneself on] {v. phr.} To be proud ot, take satisfaction in;be much pleased by. She prided herself on her beauty. He pridedhimself on his strength and toughness. Compare: PLUME ONESELF....
- Значение идиомы tear oneself away [tear oneself away] {v. phr.} To force oneself to leave; leavereluctantly. The beaches in Hawaii are so lovely that I had to tearmyself away from them in order to get back to my job in Chicago....
- Перевод идиомы heart-to-heart, значение выражения и пример использования Идиома: heart-to-heart Перевод: интимный, сердечный Пример: The couple had a heart-to-heart talk before they decided to get married. Перед тем, как эта пара решила пожениться, у них был сердечный разговор....
- Значение идиомы wear one’s heart on one’s sleeve [wear one’s heart on one’s sleeve] also [pin one’s heart on one’ssleeve] {v. phr.} To show your feelings openly; show everyone how youfeel; not hide your feelings. She wears her heart on her sleeve. It’s easy to see if she is sad or happy. Sometimes it is betternot to pin your heart on your sleeve. […]...
- Значение идиомы heart is in the right place [heart is in the right place] or [have one’s heart in the rightplace] To be kind-hearted, sympathetic or well-meaning; have goodintentions. All the tramps and stray dogs in the neighborhood knewthat Mrs. Brown’s heart was in the right place. Tom looks veryrough but his heart is in the right place....
- Значение идиомы heart of gold [heart of gold] {n. phr.} A kind, generous, or forgiving nature. John has a heart of gold. I never saw him angry at anyone. Mrs. Brown is a rich woman with a heart of gold. Compare: GOOD AS GOLD, HEART IN THE RIGHT PLACE....
- Значение идиомы high [high] See: COME HELL OR HIGH WATER, FLYING HIGH, GO THROUGH HELLAND HIGH WATER, HELL AND HIGH WATER, HIT THE HIGH SPOTS, LIVE HIGH OFFTHE HOG or EAT HIGH ON THE HOG, OFF ONE’S HIGH HORSE, ON TOP OF THEWORLD or SITTING ON TOP OF THE WORLD also SITTING ON HIGHCOTTON, RIDING HIGH....
- Значение идиомы take on oneself [take on oneself] or [take upon oneself] {v. phr.} 1. To accept asa duty or responsibility. He took it on himself to see that thepackages were delivered. 2. To assume wrongfully or withoutpermission as a right or privilege. You should not have taken itupon yourself to accept the invitation for the whole family....
- Значение идиомы from the bottom of one’s heart [from the bottom of one’s heart] or [with all one’s heart] {adv. phr.} With great feeling; sincerely. A mother loves a baby from thebottom of her heart. John thanked his rescuer from the bottom ofhis heart. The people welcomed the returning soldiers from thebottom of their hearts....
- Значение идиомы heart in one’s mouth [heart in one’s mouth] or [heart in one’s boots] A feeling of greatfear or nervousness. – Often considered trite. Charles got up tomake his first speech with his heart in his mouth. My heart was inmy mouth as I went into the haunted house. When the bear came outof the woods towards us, our hearts […]...
- Значение идиомы paint oneself into a corner [paint oneself into a corner] {v. phr.} To get oneself into a badsituation that is difficult or impossible to get out of. Bypromising to both lower taxes and raise the defense budget, thepresident has painted himself into a corner....
- Значение идиомы at heart [at heart] {adv. phr.} 1. In spite of appearances; at bottom; in reality. His manners are rough but he is a kind man at heart. 2. As a serious interest or concern; as an important aim or goal. He has the welfare of the poor at heart....
- Значение идиомы open one’s heart [open one’s heart] {v. phr.} 1. To talk about your feelingshonestly; confide in someone. After going around worrying, Maryopened her heart to her mother. John felt much better after heopened his heart to Betty. 2. To be sympathetic to; give love or helpgenerously. Mrs. Smith opened her heart to the poor little boy. After the […]...
- Значение идиомы throw oneself at someone’s head [throw oneself at someone’s head] or [fling oneself at someone’shead] {v. phr.}, {informal} To try hard and openly to make a personlove you. She threw herself at his head, but he was interested inanother girl. Compare: AT ONE’S FEET....
- Значение идиомы by heart [by heart] {adv. phr.} By exact memorizing; so well that you remember it; by memory. The pupils learned many poems by heart. He knew the records of the major league teams by heart....
- Значение идиомы lose heart [lose heart] {v. phr.} To feel discouraged because of failure; tolose hope of success. The team had won no games and it lost heart. Contrast: TAKE HEART....
- Значение идиомы take heart [take heart] {v. phr.} To be encouraged; feel braver and want totry. The men took heart from their leader’s words and went on towin the battle. When we are in trouble we can take heart from thefact that things often seem worse than they are. Contrast: LOSEHEART....
- Значение идиомы plume oneself [plume oneself] {v. phr.}, {literary} To be proud of yourself;boast. He plumed himself on having the belle of the ball as hisdate. He plumed himself on his successful planning in theelection. She plumed herself on the grace with which she sat on ahorse. Compare: PRIDE ONESELF....
- Значение идиомы eat one’s heart out [eat one’s heart out] {v. phr.} To grieve long and hopelessly; tobecome thin and weak from sorrow. For months after her husband’sdeath, Joanne simply ate her heart out. We sometimes hear of a dogeating its heart out for a dead owner....
- Значение идиомы find it in one’s heart [find it in one’s heart] {v. phr.} To be able or willing because ofyour nature. He could not find it in his heart to tell her abouther mother’s death. Can you find it in your heart to forgive me? He could never find it in his heart to be mean to a dog....
- Значение идиомы cross one’s heart [cross one’s heart] or [cross one’s heart and hope to die] {v. phr.}, {informal} To say that what you have said is surely true; promise seriously that it is true. – Often used by children in the longer form. Children often make a sign of a cross over the heart as they say it, for […]...
- Перевод слова oneself Oneself – себя, сам, собой Перевод слова To excuse oneself – извиняться to praise oneself – хвалиться to see oneself as others see one – видеть себя со стороны How much does it cost to indemnify Oneself against accidental death? Сколько стоит страхование жизни от несчастного случая? Not to like the picture is to stamp […]...
- Значение идиомы give oneself up to [give oneself up to] {v. phr.} Not to hold yourself back from; letyourself enjoy. Uncle Willie gave himself up to a life ofwandering. John came inside from the cold and gave himself up tothe pleasure of being in a warm room. Compare: ENJOY ONESELF, LETONESELF GO....
- Значение идиомы put oneself in another’s place [put oneself in another’s place] or [put oneself in another’sshoes] {v. phr.} To understand another person’s feeling imaginatively;try to know his feelings and reasons with understanding; enter intohis trouble. It seemed like a dreadful thing for Bob to do, but Itried to put myself in his place. If you will put yourself in thecustomer’s shoes […]...