Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы not worth a tinker’s damn
Значение идиомы not worth a tinker’s damn
[not worth a tinker’s damn] or not [worth a tinker’s dam] {adj. phr.}, {informal} Not worth anything; valueless.
As a bricklayer hewas not worth a tinker’s damn.
I am not familiar with the subjectso my opinion would not be worth a tinker’s dam.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы worth [worth] See: BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH, FOR ALL ONEIS WORTH, GAME IS NOT WORTH THE CANDLE, NOT WORTH A TINKER’S DAMN, WORTH A CENT....
- Значение идиомы one damn thing after another [one damn thing after another] or [ODTAA] {n. phr.} If there is one problem, there will be more. First I lost mywallet, then a kid broke the window, and, lastly, my car refused tostart. It was just one damn thing after another! Compare: IF IT’S NOTONE THING IT’S ANOTHER....
- Перевод сленгового выражения give a damn (about someone or something), значение и пример использования Сленговое выражение: give a damn (about someone or something) Перевод: проявлять интерес, беспокоиться, волноваться (часто используется в отрицательном значении – Not give a damn, также отрицательное значение выражению могут придать глаголы Could и Might) Синоним: give a shit; give a rat’s ass Пример: He thinks that people give a damn about this matter, but that’s […]...
- Значение идиомы worth one’s salt [worth one’s salt] {adj. phr.} Being a good worker, or a productiveperson; worth what you cost. Mr. Brown showed that he was worth hissalt as a salesman when he got the highest sales record for the year. – Often used with “not” or “hardly”. When the basketball team didso poorly, people felt that the coach […]...
- Значение идиомы game is not worth the candle [game is not worth the candle] {literary} What is being done is notworth the trouble or cost; the gain is not worth the effort. Idon’t want to walk so far on such a hot day. The game is not worth thecandle....
- Значение идиомы worth a cent [worth a cent] {adj. phr.} Worth anything; of any value. – Used innegative, interrogative, and conditional sentences. The book wasold and it was not worth a cent....
- Every damn time Speaking of divorce (I was), this woman petitions the court for a divorce on the grounds that her husband “beats her.” The Judge, wanting every detail asked how often it was he beat the woman. “Every damn time your Honor,” she sighed, “Every damn time!”...
- Перевод слова worth Worth – значение, ценность, стоимость Перевод слова To be of no worth – не иметь никакой ценности, быть никуда не годным a man of worth – достойный человек not worth a stiver – гроша не стоит This play is Worth seeing. Эту пьесу стоит посмотреть. He is Worth over a million. Его состояние больше миллиона. […]...
- Значение идиомы one’s money’s worth [one’s money’s worth] {n. phr.} A fair return on one’s money spentor invested. I wouldn’t say that the trip was a great bargain, butI feel that we got our money’s worth....
- Перевод идиомы not worth the candle, значение выражения и пример использования Идиома: not worth the candle Перевод: не стоит свеч; не стоит затрачиваемых усилий (обычно употребляется в выражении The game is not worth the candle – игра не стоит свеч) Пример: The office he is running for is so unimportant that the game’s not worth the candle. Позиция, на которую он баллотируется, такая незначительная, что игра […]...
- Значение идиомы bird in the hand is worth two in the bush [bird in the hand is worth two in the bush ] Something we have, or can easily get, is more valuable than something we want that we may not be able to get; we shouldn’t risk losing something sure by trying to get something that is not sure. – A proverb. Johnny has a job […]...
- Перевод идиомы worth its weight in gold, значение выражения и пример использования Идиома: worth its weight in gold Перевод: ценящийся на вес золота Пример: The advice of my supervisor is always worth its weight in gold. Я всегда ценю советы моего менеджера на вес золота. Идиома: worth one’s / its weight in gold Перевод: ценящийся на вес золота Пример: The advice of my supervisor is worth its […]...
- Перевод идиомы worth one’s salt, значение выражения и пример использования Идиома: worth one’s salt Перевод: стоящий своих денег; стоящий, хороший (о работнике) Пример: The man is definitely worth his salt and is one of our best employees. Этот человек просто отличный работник, он один из наших лучших служащих....
- Перевод идиомы make it worth someone’s while (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: make it worth someone’s while (to do something) Перевод: заинтересовать чем-либо кого-либо, чтобы получить помощь, поддержку (как правило, каким-либо корыстным способом) Пример: Our company always makes it worth our while to work on Saturday evenings. Наша компания всегда делает работу в субботу вечером выгодной для нас....
- Перевод идиомы get one’s money’s worth, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s money’s worth Перевод: получить в полном объеме то, за что заплачено Пример: I wasn’t disappointed with my purchase; in fact, I can say with confidence that I got my money’s worth. Я не был разочарован в своей покупке – более того, могу с уверенностью сказать, что я в полном объеме получил то, […]...
- Значение идиомы matter of opinion [matter of opinion] {n. phr.} Something that may or may not betrue; something that people do not all agree on. Whether or not hewas a good general is a matter of opinion. Compare: MATTER OF FACT....
- Пословица / поговорка one today is worth two tomorrows – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: one today is worth two tomorrows Перевод: одно сегодня лучше, чем два завтра Эквивалент в русском языке: не сули журавля в небе, а дай синицу в руки Пример: “I’ll do it tomorrow.” “How about today? You know that one today is worth two tomorrows, right?” Я завтра это сделаю. – А может […]...
- Пословица / поговорка a bird in hand is worth two in the bush – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: a bird in hand is worth two in the bush Перевод: не сули журавля в небе, дай синицу в руки Эквивалент в русском языке: ближняя соломка лучше дальнего сенца; синица в руках лучше соловья в лесу Пример: “You should accept the job offer with the lower salary now rather than waiting for […]...
- Is it worth it? Minutes before the cremation, the undertaker quietly sat down next to the grieving widow. “How old was your husband?” he asked. “He was ninety-eight,” she answered softly. “Two years oder than I am.” “Really?” the undertaker said. “Hardly worth going home, wouldn’t you say?”...
- Перевод слова familiar Familiar – близкий, привычный, хорошо знакомый Перевод слова Familiar friends – близкие друзья to make oneself familiar with a language – выучить какой-л. язык amid familiar surroundings – в привычной обстановке He looked vaguely Familiar to her. Он казался ей смутно знакомым. The signs of drug addiction are Familiar to most doctors. Признаки наркомании знакомы […]...
- Значение идиомы two cents [two cents] {n.} {informal} 1. Something not important or verysmall; almost nothing. Paul was so angry that he said for two centshe would quit the team. When John saw that the girl he wasscolding was lame, he felt like two cents. 2. or [two cents worth]Something you want to say; opinion. – Used with a […]...
- Значение идиомы end of one’s rope [end of one’s rope] or [end of one’s tether] {n. phr.}, {informal}The end of your trying or imagining; the last of your ability, orideas of how to do more. Frank was out of work and broke, and hewas at the end of his rope. The doctor saw that Mother had reachedthe end of her tether, […]...
- Значение идиомы to speak of [to speak of] {adj. phr.}, {informal} Important; worth talkingabout; worth noticing. – Usually used in negative sentences. Did itrain yesterday? Not to speak of. What happened at the meeting? Nothing to speak of. Judy’s injuries were nothing to speak of;just a few scratches. Compare: NOT TO MENTION....
- Значение идиомы horse of a different color [horse of a different color] or [horse of another color] {n. phr.},{informal} Something altogether separate and different. Anyone canbe broke, but to steal is a horse of a different color. Do youmean that the boy with that pretty girl is her brother? I thought hewas her boyfriend. Well, that’s a horse of another color....
- Значение идиомы in and out [in and out] {adv. phr.} 1. Coming in and going out often. Hewas very busy Saturday and was in and out all day. 2. See: INSIDEOUT....
- Значение идиомы not to know whether one is coming or going [not to know whether one is coming or going] {v. phr.} To becompletely confused. He was so perplexed he didn’t know whether hewas coming or going. Compare: AT SEA....
- Is It Worth Relying On Our Intuition? People often use their judgment – the ability to make decisions that are based on careful consideration of facts, principles, etc. We often make plans and analyze the situation before doing something. As the English proverb says, ‘Measure thrice and cut once’. But sometimes we make right decisions and good choices without logical reasoning or […]...
- Значение идиомы fish for a compliment [fish for a compliment] {v, phr.} To try to make someone pay acompliment. When Jim showed me his new car, I could tell that hewas fishing for a compliment....
- Experts: Ansel Adams photos found at garage sale worth $200 million Los Angeles, California (CNN) – Rick Norsigian kept two boxes he bought at a garage sale under his pool table for four years before realizing they may be too valuable to store at home. The Fresno, California, commercial painter learned this week that what was in those boxes he paid $45 dollars for a decade […]...
- Значение идиомы taken aback [taken aback] also [taken back] {adj.} Unpleasantly surprised;suddenly puzzled or shocked. When he came to pay for his dinner hewas taken aback to find that he had left his wallet at home....
- Значение идиомы come round [come round] or [come around] {v.} 1. To happen or appear again and again in regular order. And so Saturday night came around again. I will tell him when he comes round again. 2. {informal} To get back health or knowledge of things; get well from sickness or a faint. Someone brought out smelling salts […]...
- Значение идиомы plain [plain] or [smooth sailing] {n. phr.} An uncomplicated, unhampered, or easy course. For a graduate of such a famous university as hewas, that assignment was plain sailing....
- Значение идиомы run a temperature [run a temperature] {v. phr.} To have a body temperature that isabove normal; have a fever. Jimmy didn’t look ill, although he wasrunning a temperature. We took the baby to the doctor because hewas running a temperature....
- Значение идиомы to no avail [to no avail] or [of no avail ] {adj. phr.}, {formal} Having noeffect; useless, unsuccessful. Tom’s practicing was of no avail. Hewas sick on the day of the game. Mary’s attempts to learnembroidering were to no avail....
- Значение идиомы have nothing on [have nothing on] or [not have anything on] {v. phr.} Not to be anybetter than; to have no advantage over. Susan is a wonderfulathlete, but when it comes to dancing she has nothing on Mary. Even though he is older, John has nothing on Peter in school. Although the Smiths have a Rolls Royce, they […]...
- Is It Worth Lying? There is hardly a person in the world who can say that he or she has never told a lie. Lying is quite natural and people often do it in case of emergency, intentionally or even without any reason. People are not born with a capacity to lie. They begin to do it at the […]...
- Значение идиомы give a hang [give a hang] or [care a hang] {v. phr.}, {informal} To have anyinterest or liking; care. – Used also with other words in the place of”hang”, such as “damn”, “rap”, “straw”; usually used in the negative. You can quit helping me if you want to. I don’t give a hang. Some people don’t care a […]...
- Значение идиомы proof of the pudding is in the eating [proof of the pudding is in the eating] Only through actualexperience can the value of something be tested. – A proverb. Hewas intrigued by the ads about the new high mileage sports cars.”Drive one, sir,” the salesman said. “The proof of the pudding is inthe eating.”...
- Значение идиомы laugh up one’s sleeve [laugh up one’s sleeve] or [laugh in one’s sleeve] or [laugh inone’s beard] To be amused but not show it; hide your laughter. Hewas laughing up his sleeve when Joe answered the phone because he knewthe call would he a joke....
- Значение идиомы big head [big head] {n.}, {informal} Too high an opinion of your own ability or importance; conceit. When Jack was elected captain of the team, it gave him a big head. Compare: SWELLED HEAD....