Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы melting pot
Значение идиомы melting pot
[melting pot] {n. phr.} A country where different nationalitiesmingle and mix with the result that, in the second generation, mostpeople speak the main language of the country and behave like themajority.
It is no longer considered entirely true that the UnitedStates is a melting pot; many immigrants speak a second language.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Generation Conflict – Конфликт поколений Everybody talks about a conflict between generations. This is a well-known expression, used as an explanation for misunderstandings between people of different ages. Although sometimes this is an excuse for not recognizing who is wrong or right, it is certain that every generation of people is different in important ways. Even though everybody probably thinks […]...
- Значение идиомы speak the same language [speak the same language] {v. phr.} To have similar feelings, thoughts, and tastes; have a mutual understanding with another person. We both love listening to Mozart. Obviously, we speak the samelanguage....
- Значение идиомы call a spade a spade [call a spade a spade] {v. phr.} To call a person or thing a name that is true but not polite; speak bluntly; use the plainest language. A boy took some money from Dick’s desk and said he borrowed it, but I told him he stole it; I believe in calling a spade a spade....
- Значение идиомы potshot [potshot] {n.} A direct shot at an easy, stationary target frombehind a protected position or camouflage; criticism. Modernjournalists like to take potshots at the president of the UnitedStates....
- Перевод слова generation Generation – поколение Перевод слова The postwar generation – послевоенное поколение first generation Americans – американцы в первом поколении generation of bacteria – размножение бактерий Each Generation improves upon the preceding. Каждое последующее поколение лучше предыдущего. The war affected an entire Generation of young Americans. Война затронула целое поколение молодых американцев. The Rolling Stones’ ‘Satisfaction’ […]...
- Перевод слова behave Behave – вести себя, поступать Перевод слова To behave like a man of sense – поступать благоразумно to behave like a pig – вести себя по-свински to behave alike – вести себя одинаково He Behaves like a child! Он ведет себя, как ребенок! Don’t Behave like a fool Не веди себя как дурак. She Behaved […]...
- Значение идиомы speak [speak] See: ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS, CHILDREN AND FOOLSSPEAK THE TRUTH, NOT TO MENTION or NOT TO SPEAK OF, SHORT-SPOKEN, SOTO SPEAK, TO SPEAK OF....
- Значение идиомы no longer [no longer] {adv.} Not any more; not at the present time. Hecould no longer be trusted and they had to let him go. The shorewas no longer in sight....
- Значение идиомы free enterprise [free enterprise] {n. phr.} A system in which private business iscontrolled by as few government rules as possible. The UnitedStates is proud of its free enterprise....
- Значение идиомы generation gap [generation gap] {n.}, {informal}, {hackneyed phrase} Thedifference in social values, philosophies, and manners betweenchildren and their parents, teachers and relatives which causes a lackof understanding between them and frequently leads to violentconfrontations. My daughter is twenty and I am forty, but we haveno generation gap in our family....
- Значение идиомы speak out [speak out] or [speak up] {v.} 1. To speak in a loud or clearvoice. The trucker told the shy boy to speak up. 2. To speak insupport of or against someone or something. Willie spoke up for Danas club president. Ed spoke up against letting girls join theclub....
- Значение идиомы cross one’s heart [cross one’s heart] or [cross one’s heart and hope to die] {v. phr.}, {informal} To say that what you have said is surely true; promise seriously that it is true. – Often used by children in the longer form. Children often make a sign of a cross over the heart as they say it, for […]...
- Значение идиомы come true [come true] {v.} To really happen; change from a dream or a plan into a fact. It took years of planning and saving, but their seagoing vacation came true at last. It was a dream come true when he met the President. His hope of living to 100 did not come true....
- Значение идиомы make a living [make a living] {v. phr.} To earn one’s livelihood. If you’regood at your job, you can make a better living than if you don’t knowwhat you’re doing. It is easier to make a living in the UnitedStates than in many other countries....
- Значение идиомы talk up [talk up] {v.} 1. To speak in favor or support of. Let’s talk upthe game and get a big crowd. 2. To speak plainly or clearly. Theteacher asked the student to talk up. Syn.: SPEAK UP. 3. {informal}To say what you want or think; say what someone may not like. Talkup if you want more […]...
- Значение идиомы hold true [hold true] or [hold good] {v. phr.} To remain true. It hasalways held true that man cannot live without laws. Bob is a goodboy and that holds true of Jim....
- Значение идиомы to speak of [to speak of] {adj. phr.}, {informal} Important; worth talkingabout; worth noticing. – Usually used in negative sentences. Did itrain yesterday? Not to speak of. What happened at the meeting? Nothing to speak of. Judy’s injuries were nothing to speak of;just a few scratches. Compare: NOT TO MENTION....
- Значение идиомы in a sense [in a sense] {adv. phr.} In some ways but not in all; somewhat. Mr. Smith said our school is the best in the state, and in a sensethat is true. In a sense, arithmetic is a language....
- Значение идиомы not to mention [not to mention] or [not to speak of] or [to say nothing of]Without ever needing to speak of; in addition to; besides. – Used toadd something to what you have said or explained. Dave is handsomeand smart not to mention being a good athlete. They have threefine sons, not to speak of their two lovely […]...
- Значение идиомы waste one’s breath [waste one’s breath] {v. phr.} To speak or to argue with no result;do nothing by talking. The teacher saw that she was wasting herbreath; the children refused to believe her. I know what I want. You’re wasting your breath....
- Generation Gap (2) One of the important problems of all times is a generation gap. Adult’s mentality is different from teenager’s. We are the children of two epochs with different views on various subjects. Because of this parents and children sometimes argue with each other. Some people believe that teenagers today are generally rude, lazy and ill-behaved. Other […]...
- Origin. Происхождение, национальность What country are you from? / What country do you come from? / Where are you from? Откуда ты родом? Where were you born? Где ты родился? I was born in Portland. Я родился в Портленде. He is from France. / He comes from France. Он родом из Франции. What is your nationality? Какой ты […]...
- Значение идиомы with might and main [with might and main] {adv. phr.} With full strength or completeeffort. The sailors pulled the rope with might and main. Johntried with all his might and main to solve the problem....
- Перевод слова language Language – язык, речь Перевод слова Finger language – язык жестов, язык глухонемых articulate language – членораздельная речь literary language – литературный язык fine language – изысканный язык Don’t use bad Language. Не ругайтесь матом. They abandoned their native Language. Они перестали говорить на своем родном языке. Her Language is very slangy. Она часто переходит […]...
- Значение идиомы in the main [in the main] {adv. phr.}, {formal} In most cases; generally;usually. In the main, small boys and dogs are good friends. Inthe main, the pupils did well on the test....
- Значение идиомы touch on [touch on] or [touch upon] {v.} To speak of or write of briefly. The speaker touched on several other subjects in the course of histalk but mostly kept himself to the main topic. Contrast: DWELL ON....
- Значение идиомы pan out [pan out] {v.}, {informal} To have a result, especially a goodresult; result favorably; succeed. Suppose the class tried to makemoney by selling candy. How would that pan out? Edison’s effortsto invent an electric light bulb did not pan out until he usedtungsten wires....
- Значение идиомы can’t help but [can’t help but] {informal} also {formal} [cannot but] {v. phr.} To be forced to; can only; must. When the streets are full of melting snow, you can’t help but get your shoes wet. When a friend gave Jim a ticket to the game, he couldn’t help but go. When a close friend dies, you cannot […]...
- Перевод идиомы as a result of (something), значение выражения и пример использования Идиома: as a result of (something) Перевод: в результате чего-либо Пример: As a result of a car accident my friend could not work for several months. В результате дорожного происшествия мой друг не мог работать несколько месяцев....
- Перевод идиомы speak for itself / speak for themselves, значение выражения и пример использования Идиома: speak for itself / speak for themselves Перевод: не требующий объяснений Пример: The actions of the men speak for themselves and there is no point talking about it. Действия этих людей говорят сами за себя и нет смысла говорить об этом....
- Значение идиомы fifth column [fifth column] {n. phr.} A group or organization within a countrythat works to bring about the country’s downfall, usually through actsof espionage and sabotage. The Communist party in the United Stateswas considered by Senator McCarthy to be the Soviet Union’s fifthcolumn....
- Перевод слова result Result – результат, следствие Перевод слова Without result – безрезультатно in the result – в конце концов to obtain good results – добиться хороших результатов A lot depends on the Result of this match. Многое зависит от результата этого матча. I am delighted by the Result. Я в восторге от результата. Nothing has Resulted from […]...
- Перевод идиомы true to form / true to type, значение выражения и пример использования Идиома: true to form / true to type Перевод: как всегда, как обычно, как ожидается; по образцу Пример: True to form, our teacher refused to accept our papers late. Как и ожидалось, наш учитель отказался принимать работы с опозданием....
- Значение идиомы in the lap of the gods [in the lap of the gods] also [on the knees of the gods] {adv. phr.}, {literary} Beyond human control; not to be decided by anyone. Frank had worked hard as a candidate, and as election day came hefelt that the result was in the lap of the gods. The armies wereevenly matched and the result […]...
- Значение идиомы yellow journalism [yellow journalism] {n. phr.} Cheap and sensational newspaperwriting; inflammatory language designed to stir up popular sentimentagainst another country. Yellow journalism is hardly ever trulyinformative....
- Перевод идиомы tried and true / tried-and-true, значение выражения и пример использования Идиома: tried and true / tried-and-true Перевод: проверенный временем, испытанный временем Пример: I know a tried-and-true method to remove stains from a carpet. Я знаю проверенный временем метод удаления пятен с ковра....
- Studying English grammar First of all, grammar is a main component of any language in the world. Without grammar, you can’t understand, for example, the time of action whether it happened in the past or in the present. So, it has a fundamental role in the language. Really, it is beyond description how much important to know the […]...
- Значение идиомы ring true [ring true] {v. phr.} To have a tone of genuineness; soundconvincing. I believed his sob story about how he lost his fortune, because somehow it all rang true....
- Значение идиомы main drag [main drag] {n.}, {colloquial} 1. The most important street orthoroughfare in a town. Lincoln Avenue is the main drag of ourtown. 2. The street where the dope pushers and the prostitutes are. Wells Street is the main drag of Chicago, actionwise....
- Перевод идиомы speak one’s piece / speak one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: speak one’s piece / speak one’s mind Перевод: говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть Пример: I think that it is time for me to speak my piece and tell somebody about my complaints about our company. Наверное, теперь и мне пора сказать то, что я думаю и пожаловаться кому-нибудь на нашу компанию....