[let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard.
He drewback his fist and let the man have it.
Give him a kick in thepants; let him have it!
Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weaponon; to shoot or knife.
The guard pulled his gun and let the robberhave it in the leg.
Compare: OPEN UP. 1c. or [let one have it withboth barrels] {slang} To attack with words; scold; criticize.
Marykept talking in class until the teacher became angry and let her haveit.
Syn.: LIGHT INTO. 2. {informal} To tell about it. — Used inthe imperative phrase, «let’s have it».
Now, Mary, let’s have itfrom the beginning.
We will take turns reading; John, let’s haveit from page one.
Краткая биография моцарта на английском языке.
My future profession manager.
Related topics:
- Значение идиомы kick over[kick over] {v.} 1. Of a motor: To begin to work. He had notused his car for two months and when he tried to start it, the motorwould not kick over. 2. {slang} To pay; contribute. The gangforced all the storekeepers on the block to kick over $5 a week. 3.{slang} To die. Mrs. O’Leary’s ... Читать далее...
- Значение идиомы tooth[tooth] See: BY THE SKIN OF ONE’S TEETH, CUT TEETH or CUT EYETEETH, EYE FOR AN EYE AND A TOOTH FOR A TOOTH, FED TO THE GILLS or FED TO THETEETH, GET ONE’S TEETH INTO or SINK ONE’S TEETH INTO, KICK IN THEPANTS or KICK IN THE TEETH, PULL ONE’S TEETH, SET ONE’S TEETH ON ... Читать далее...
- Значение идиомы shoot off one’s mouth[shoot off one’s mouth] or [shoot off one’s face] {v. phr.},{slang} To give opinions without knowing all the facts; talk as if youknow everything. Tom has never been to Florida, but he’s alwaysshooting his mouth off about how superior Florida is to California. I want to study the problem before I shoot off my face. ... Читать далее...
- Перевод слова fistFist — кулак Перевод слова To double one’s fist — сжимать кулак fist fight — кулачный бой iron fist — железная хватка He struck me aside with his Fist. Он отбросил меня ударом кулака. She held the money tightly in her Fist. Она крепко держала деньги в своем кулаке. His Fist cleft the air. Его ... Читать далее...
- Значение идиомы kick off[kick off] {v. phr.} 1. To make the kick that begins a footballgame. John kicked off and the football game started. 2. {informal}To begin; launch; start. The candidate kicked off his campaign witha speech on television. The fund raising drive was kicked off witha theater party. 3. {slang} To die. Mr. Jones was almost ninetyyears ... Читать далее...
- Значение идиомы hand over fist[hand over fist] {adv. phr.}, {informal} Fast and in large amounts. Fred may get a pony for Christmas because his father is makingmoney hand over fist. Business is so bad that the store on thecorner is losing money hand over fist....
- Значение идиомы kick the bucket[kick the bucket] {v. phr.}, {slang} To die. Old Mr. Joneskicked the bucket just two days before his ninety-fourth birthday. Compare: KICK OFF....
- Значение идиомы shoot the works[shoot the works] {v. phr.}, {slang} 1. To spare no expense oreffort; get or give everything. Billy shot the works when he boughthis bicycle; he got a bell, a light, a basket, and chrome trimmings onit, too. The Greens shot the works on their daughter’s weddingreception. 2. To go the limit; take a risk. The ... Читать далее...
- Перевод слова knifeKnife — нож Перевод слова The cutting edge of a knife — лезвие ножа cutting edge of a knife — режущая кромка ножа fish knife — столовый нож для рыбы The Knife does not cut. Нож не режет. Give me the Knife once. Дай-ка ножик. Put an edge on this Knife. Надо поточить этот нож....
- Значение идиомы shoot up[shoot up] {v.} 1. To grow quickly. Billy had always been asmall boy, but when he was thirteen years old he began to shoot up. 2. To arise suddenly. As we watched, flames shot up from the roofof the barn. 3. {informal} To shoot or shoot at recklessly; shoot andhurt badly. The cowboys got drunk ... Читать далее...
- Значение идиомы pack a punch[pack a punch] or [pack a wallop] {v. phr.}, {slang} 1. To be ableto give a powerful blow; have a dangerous fist. He packed a meanpunch. 2. To have a violent effect; be powerful. It was vodka, andit packed quite a wallop....
- Значение идиомы the works[the works] {n. plural}, {slang} 1. Everything that can be had orthat you have; everything of this kind, all that goes with it. Whenthe tramp found $100, he went into a fine restaurant and ordered theworks with a steak dinner. 1b. See: SHOOT THE WORKS. 2. Roughhandling or treatment; a bad beating or scolding; killing; ... Читать далее...
- Значение идиомы kick in the pants[kick in the pants] or [kick in the teeth] {n. phr.}, {informal}Unexpected scorn or insult when praise was expected; rejection. Mary worked hard to clean up John’s room, but all she got for hertrouble was a kick in the teeth. Compare: SLAP IN THE FACE....
- Значение идиомы shoot the breeze[shoot the breeze] or [bat the breeze] or [fan the breeze] or[shoot the bull] {v. phr.}, {slang} To talk. Jim shot the breezewith his neighbor while the children were playing. Come into thekitchen and we’ll bat the breeze over a cup of coffee. The womenwere shooting the breeze about Jim’s latest trouble with the police. ... Читать далее...
- Значение идиомы beat one’s gums[beat one’s gums] {v. phr.}, {slang} To engage in idle talk, or meaningless chatter; generally to talk too much. «Stop beating your gums, Jack,» Joe cried. «I am falling asleep.» Compare: CHEW THE FAT or CHEW THE RAG, SHOOT THE BREEZE or BAT THE BREEZE or FAN THE BREEZE or SHOOT THE BULL....
- Перевод идиомы hand over fist, значение выражения и пример использованияИдиома: hand over fist Перевод: быстро, проворно Пример: His new company is making money hand over fist. Его новая компания быстро зарабатывает деньги....
- Значение идиомы let it all hang out[let it all hang out] {v. phr.}, {slang}, {informal} Not todisguise anything; to let the truth be known. Sue can’t deceiveanyone; she just lets it all hang out....
- Значение идиомы kick it[kick it] {v. phr.}, {slang} To end a bad or unwanted habit such asdrinking, smoking, or drug addiction. Farnsworth finally kicked it;he’s in good shape....
- Перевод слова kickKick — удар, пинок Перевод слова Kicks and punches — пинки и удары кулаком a kick of a horse — удар копытом to kick up a row — устраивать скандал kick in the groin — удар в пах Mum! He’s Kicking me! Мама! Он меня пинает! He has Kicked smoking. Он бросил курить. He Kicked ... Читать далее...
- Значение идиомы kick around[kick around] {v.}, {informal} 1. To act roughly or badly to; treatbadly; bully. John likes to kick around the little boys. Mr. Jones is always kicking his dog around. Syn.: PUSH AROUND. 2. To liearound or in a place; be treated carelessly; be neglected. This oldcoat has been kicking around the closet for years. The ... Читать далее...
- Значение идиомы get a kick out of[get a kick out of] {v. phr.} To be greatly thrilled; derivepleasure from. Tom and Many get a kick out of playing four hands onthe piano....
- Значение идиомы kick up a fuss[kick up a fuss] or [kick up a row] or [raise a row] also [kick upa dust] {v. phr.}, {informal} To make trouble; make a disturbance. When the teacher gave the class five more hours of homework, theclass kicked up a fuss. When the teacher left the room, two boyskicked up a row. Compare: RAISE ... Читать далее...
- Значение идиомы kick down[kick down] {v. phr.}, {slang} To shift an automobile, jeep, ortruck into lower gear by hand-shifting. Joe kicked the jeep downfrom third to second, and we slowed down....
- Значение идиомы kick up[kick up] {v.}, {informal} To show signs of not working right. John had had too much to eat and his stomach started to kick up. After working well for a year the air conditioner suddenly startedkicking up....
- Значение идиомы shoot one’s wad[shoot one’s wad] {v. phr.} {slang}, {colloquial} 1. To spend allof one’s money. We’ve shot our wad for the summer and can’t buy anynew garden furniture. 2. To say everything that is on one’s mind. Joe feels a lot better now that he’s shot his wad at the meeting....
- Значение идиомы in return[in return] {adv. phr.} In order to give back something; aspayment; in recognition or exchange. — Often used with «for». Budgave me his knife and I gave him marbles in return. The ladyhelped Mother when she was sick and in return Mother often invited herto dinner. How much did John give you in return for ... Читать далее...
- Значение идиомы raise Cain[raise Cain] {v. phr.}, {slang} To be noisy; cause trouble. WhenJohn couldn’t go on the basketball trip with the team he raised Cain. The children raised Cain in the living room. Compare: KICK UP AFUSS, RAISE THE DEVIL....
- Значение идиомы shoot straight[shoot straight] or [shoot square] {v.}, {informal} To act fairly;deal honestly. You can trust that salesman; he shoots straight withhis customers. We get along well because we always shoot squarewith each other. — [straight shooter] or [square shooter] {n.},{informal} Bill is a square-shooter. — [straight-shooting] {adj. } The boys all liked the straight-shooting coach....
- Значение идиомы not to give one the time of day[not to give one the time of day] {v. phr.}, {slang}, {informal} Todislike someone strongly enough so as to totally ignore him. Suewouldn’t give Helen the time of day....
- Значение идиомы give the bounce[give the bounce] or [give the gate] {v. phr.}, {slang} 1. or [givethe air] To stop being a friend or lover to ; separate from. Mary gave John the bounce after she saw him dating another girl. Bill and Jane had an argument and Bill is giving her the gate. 2. or[give the sack] also ... Читать далее...
- Перевод слова shootShoot — стрелять, вести огонь, охотиться Перевод слова To shoot a bullet — выпустить пулю to shoot to kill — стрелять наверняка to shoot game — стрелять дичь Off, or I’ll Shoot. Уходи, или я выстрелю! One move and I’ll Shoot! Одно движение — и я стреляю! He Shot at the deer. Он выстрелил в ... Читать далее...
- Значение идиомы blow one’s brains out[blow one’s brains out] {v. phr.} 1. To shoot yourself in the head. Mr. Jones lost all his wealth, so he blew his brains out. 2. {slang} To work very hard; overwork yourself. The boys blew their brains out to get the stage ready for the play. Mary is not one to blow her brains ... Читать далее...
- Значение идиомы give it the gun[give it the gun] or [give her the gun] {v. phr.}, {slang} To gunor speed up a motor; make a car, airplane, or something driven by amotor go faster. The race driver gave it the gun. The speedboatpilot gave her the gun. Compare: STEP ON IT....
- Значение идиомы give the glad eye[give the glad eye] {v. phr.}, {slang} To give awelcoming look as if saying «come over here, I want to talk to you.» I was surprised when Joe gave me the glad eye....
- Значение идиомы chip in[chip in] or [kick in] {v.}, {informal} To give together with others, contribute. The pupils chipped in a dime apiece for the teacher’s Christmas present. All the neighbors kicked in to help after the fire. Lee chipped in ten points in the basketball game. Joe didn’t say much but chipped in a few words....
- Перевод сленгового выражения kickass / kick-ass, значение и пример использованияСленговое выражение: kickass / kick-ass Сленговое выражение: kickass / kick-ass груб. Перевод: отличный, превосходный; прикольный, потрясный Пример: Our hockey team is kickass! Наша команда по хоккею самая лучшая! Man, that is a kick-ass party! Это была потрясная вечеринка!...
- Значение идиомы shoot out[shoot out] {v.} 1. To fight with guns until one person or side iswounded or killed; settle a fight by shooting. — Used with «it». The cornered bank robbers decided to shoot it out with the police. The moment she opened the door, the cat shot out and ran around thehouse. During the last half-minute ... Читать далее...
- Значение идиомы give out[give out] {v.} 1. To make known; let it be known; publish. Marygave out that she and Bob were going to be married. 2. To let escape;give. The cowboy gave out a yell. Syn.: GIVE OFF, LET GO. 3. togive to people; distribute. The barber gives out free lollipops toall the children. Compare: HAND OUT, ... Читать далее...
- Перевод идиомы shoot oneself in the foot, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot oneself in the foot Перевод: сделать ошибку, сделать что-либо глупое, что еще больше усугубляет ситуацию; навредить самому себе Пример: If you want the job, don’t be late for the interview. Don’t shoot yourself in the foot. Если тебе нужна эта работа, не опаздывай на собеседование. Не навреди сам себе....
- Перевод сленгового выражения get a kick out of, значение и пример использованияСленговое выражение: get a kick out of Перевод: получать удовольствие от чего-либо Пример: Why does he get such a kick out of watching her suffer? Почему ему так нравится смотреть, как она страдает?...
Значение идиомы let one have it