Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы fly off the handle
Значение идиомы fly off the handle
[fly off the handle] {v. phr.}, {informal} To become very angry.
John flew off the handle whenever Mary made a mistake.
Thechildren’s noise made the man next door fly off the handle.
Syn.:LOSE ONE’S TEMPER.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы lose one’s temper [lose one’s temper] {v. phr.} To lose control over one’s anger; toget angry. He lost his temper when he broke the key in the lock. Compare: BLOW A FUSE, FLY OFF THE HANDLE. Contrast: HOLD ONE’S TEMPER....
- Перевод идиомы fly off the handle, значение выражения и пример использования Идиома: fly off the handle Идиома: fly off the handle разг. Перевод: выйти из себя, разозлиться; “слететь с катушек” Пример: My friend flew of the handle when he was the bill for the meal. Мой друг вышел из себя, когда увидел счета за еду....
- Перевод слова handle Handle – рукоять, рукоятка, ручка; управлять, регулировать Перевод слова The handle of a knife – черенок ножа the handle of a door – дверная ручка to handle a tractor – управлять трактором to handle troops – командовать войсками I can’t Handle the heat. Не выношу жары. The machine Handles well. Машина работает очень послушно. A […]...
- Значение идиомы hold one’s temper [hold one’s temper] or [keep one’s temper] {v. phr.} To makeyourself be quiet and peaceful; not become angry. The meeting willgo smoothly if the president keeps his temper. Dave can’t keep histemper when he drives in heavy traffic. Contrast: LOSE ONE’S TEMPER, BLOW ONE’S STACK....
- Значение идиомы handle to one’s name [handle to one’s name] {n. phr.}, {slang} A special title usedbefore your name. Jim’s father has a handle to his name. He isMajor Watson. Bob came back from the University with a handle tohis name and was called Dr. Jones....
- Значение идиомы handle with gloves [handle with gloves] or [handle with kid gloves] {v. phr.},{informal} 1. To treat very gently and carefully. An atomic bomb ishandled with kid gloves. 2. To treat with great tact and diplomacy. Aunt Jane is so irritable that we have to treat her with kid gloves....
- Значение идиомы go up in the air [go up in the air] {v. phr.} To become angry; lose one’s temper. Herb is so irritable these days that he goes up in the air for noreason at all....
- Значение идиомы close the door [close the door] or [bar the door] or [shut the door] {v. phr.} To prevent any more action or talk about a subject. The President’s veto closed the door to any new attempt to pass the bill. Joan was much hurt by what Mary said, and she closed the door on Mary’s attempt to apologize. […]...
- Перевод сленгового выражения too hot to handle, значение и пример использования Сленговое выражение: too hot to handle Перевод: трудный; кто-либо или что-либо сложное, чтобы иметь с этим дело; спорный, сомнительный Пример: The editor thought the story about the president’s girlfriend was too hot to handle, so he refused to print it. Редактор подумал, что рассказ о девушке президента был довольно сомнительным, поэтому он отказался его печатать....
- Значение идиомы count to ten [count to ten] {v. phr.}, {informal} To count from one to ten so you will have time to calm down or get control of yourself; put off action when angry or excited so as not to do anything wrong. Father always told us to count to ten before doing anything when we got angry. Compare: […]...
- Значение идиомы on the wing [on the wing] {adv.} or {adj. phr.} 1. In the air; while flying. The duck flew away, but John shot it on the wing. 2. {informal} Inconstant motion; always very busy. Susan was on the wing doingthings to get ready for her trip. Mr. Jones had a busy scheduleand his secretary had to catch him […]...
- Значение идиомы cool down [cool down] or [cool off] {v.} To lose or cause to lose the heat of any deep feeling ; make or become calm, cooled or indifferent; lose interest. A heated argument can be settled better if both sides cool down first. John was deeply in love with Sally before he left for college, but he […]...
- Значение идиомы to pieces [to pieces] {adv. phr.} 1. Into broken pieces or fragments;destroyed. The cannon shot the town to pieces. The vase fell topieces in Mary’s hand. 2. {informal} So as not to work; into a stateof not operating. After 100,000 miles the car went to pieces. When Mary heard of her mother’s death, she went to pieces. […]...
- Значение идиомы on one’s high horse [on one’s high horse] {adj. phr.}, {informal} 1. Acting as if youare better than others; being very proud and scornful. Martha waschairman of the picnic committee, and at the picnic she was on herhigh horse, telling everyone what to do. Mrs. Jones asked to see aless expensive hat. The salesgirl got up on her high […]...
- Значение идиомы lose out [lose out] {v.} To fail to win; miss first place in a contest; loseto a rival. John lost out in the rivalry for Mary’s hand inmarriage. Fred didn’t want to lose out to the other salesman. Compare: MISS OUT. Contrast: WIN OUT....
- Значение идиомы blow a fuse [blow a fuse] or [blow a gasket] or [blow one’s top] or [blow one’s stack] {v. phr.}, {slang} To become extremely angry; express rage in hot words. When Mr. McCarthy’s son got married against his wishes, he blew a fuse. When the umpire called Joe out at first, Joe blew his top and was sent […]...
- Значение идиомы get going [get going] {v.}, {informal} 1. To excite; stir up and make angry. The boys’ teasing gets John going. Talking about her frecklesgets Mary going. 2. or {chiefly British} [get cracking] To begin tomove; get started. The teacher told Walter to get going on hishistory lesson. The foreman told the workmen to get cracking. Let’s get […]...
- Перевод слова temper Temper – нрав, характер Перевод слова In a bland temper – в благодушном настроении hair-trigger temper – вспыльчивый характер to hold one’s temper – сдерживать свой характер Don’t try my Temper! Не выводи меня из себя! His Temper is gingery. У него вспыльчивый характер. His Temper was unalterably sweet. Его характер был неизменно мягким....
- Значение идиомы lose face [lose face] {v.} To be embarrassed or shamed by an error orfailure; lose dignity, influence or reputation; lose self-respect orthe confidence of others. Many Japanese soldiers were killed inWorld War II because they believed that to give up or retreat wouldmake them lose face. John’s careless work made him lose face withhis employer. The banker […]...
- Значение идиомы on top of [on top of] {prep}. 1. On the top of; standing or lying on; on. When the player on the other team dropped the ball, Bill fell on topof it. That high hill has a tower on top of it. 2. {informal}Very close to. The elevator was so crowded that everybody was ontop of each other. […]...
- Значение идиомы take it out on [take it out on] {v. phr.}, {informal} To be unpleasant or unkindto because you are angry or upset; get rid of upset feelingsby being mean to. – Often used with the name of the feeling instead of”it.” The teacher was angry and took it out on the class. Bobwas angry because Father would not let […]...
- Значение идиомы boiling point [boiling point] {n.} 1. The temperature at which a liquid boils. The boiling point of water is 272 Fahrenheit. 2. The time when you become very angry. He has a low boiling point. After being teased for a long time, John reached the boiling point. When John made the same mistake for the fourth time, […]...
- Значение идиомы keep one’s shirt on [keep one’s shirt on] {v. phr.}, {slang} To calm down; keep fromlosing your temper or getting impatient or excited. Bob got veryangry when John accidentally bumped into him, but John told him tokeep his shirt on. – Usually used as a command; may be consideredimpolite. John said to Bob, “Keep your shirt on.” Contrast: GETONE’S […]...
- Значение идиомы par for the course [par for the course] {n. phr.}, {informal} Just what was expected;nothing unusual; a typical happening. – Usually refers to things goingwrong. Mary is very clumsy so it was par for the course when shebumped into the table and broke the vase. When John came lateagain, Mary said, “That’s par for the course.” Compare: ALL IN […]...
- Значение идиомы next door [next door] {adv.} or {adj.} 1. In or to the next house orapartment. He lived next door to me. She telephoned next doorto ask about John. The house next door caught fire. 2. Veryclose. – Used with “to”. The sick man was next door to death. Printing secrets about our country’s missiles is next door […]...
- Значение идиомы blue in the face [blue in the face] {adj. phr.}, {informal} Very angry or upset; excited and very emotional. Tom argued with Bill until he was blue in the face. Mary scolded Jane until she was blue in the face, but Jane kept on using Mary’s paints....
- Значение идиомы bend over backward [bend over backward] or [lean over backward] {v. phr.}, {informal} To try so hard to avoid a mistake that you make the opposite mistake instead; do the opposite of something that you know you should not do; do too much to avoid doing the wrong thing; also, make a great effort; try very hard. Instead […]...
- Значение идиомы let one have it [let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. He drewback his fist and let the man have it. Give him a kick in thepants; let him have it! Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weaponon; to shoot or knife. The guard pulled his gun and let the robberhave it […]...
- Значение идиомы blow one’s lines [blow one’s lines] or [fluff one’s lines] {v. phr.}, {informal} To forget the words you are supposed to speak while acting in a play. The noise backstage scared Mary and she blew her lines....
- Значение идиомы worked up [worked up] also [wrought up] {adj.}, {literary} Feeling strongly;excited; angry; worried. Mary was all worked up about the exam. John got worked up when they blamed him for losing the game. Compare: ON EDGE....
- Значение идиомы cut in [cut in] {v.} 1. To force your way into a place between others in a line of cars, people, etc.; push in. After passing several cars, Fred cut in too soon and nearly caused an accident. – Often used with “on”. A car passed Jean and cut in on her too close; she had to […]...
- Значение идиомы hot under the collar [hot under the collar] {adj. phr.}, {informal} Angry. Mary getshot under the collar if you joke about women drivers. Tom got hotunder the collar when his teacher punished him....
- Значение идиомы latch string [latch string] {n.} 1. A string that opens an old-fashioned door bylifting a small bar. The early settlers kept the latch stringoutside the door when they were working around the house, but at nightthey pulled it to the inside. 2. {informal} A warm welcome; afriendly greeting. – Used in such phrases as “the latch string […]...
- Значение идиомы lose one’s tongue [lose one’s tongue] {v. phr.}, informal To be so embarrassed orsurprised that you cannot talk. The man would always lose histongue when he was introduced to new people. Compare: CAT GET ONE’STONGUE....
- Значение идиомы out from under [out from under] {adj. phr.}, {informal} Free from something thatworries you; seeing the end; finished. – Usually used with “be” or”get”. Mary had so much to do in the new house she felt as thoughshe would never be out from under. John had so many debts, hecouldn’t get out from under....
- Значение идиомы give way [give way] {v.} 1. To go back; retreat. The enemy army is givingway before the cannon fire. Compare: FALL BACK. 2. To make room, getout of the way. The children gave way and let their mother throughthe door. Compare: MAKE WAY. 3. To lose control of yourself; loseyour courage or hope; yield. Mrs. Jones didn’t […]...
- Значение идиомы door [door] See: AT DEATH’S DOOR, AT ONE’S DOOR, CLOSED-DOOR, CLOSE ITS DOORS, CLOSE THE DOOR or BAR THE DOOR or SHUT THE DOOR, DARKEN ONE’S DOOR, or DARKEN THE DOOR, FOOT IN THE DOOR, KEEP THE WOLF FROM THE DOOR, LAY AT ONE’S DOOR, LOCK THE BARN DOOR AFTER THE HORSE IS STOLEN, NEXT DOOR, […]...
- Перевод слова noise Noise – шум, гам, галдеж Перевод слова Noise density – интенсивность шума noise control – борьба с шумом constant, persistent noise – постоянный, вечный, непрекращающийся шум deafening noise – оглушительный шум What Noise was that? Что это был за шум? Hold your Noise! Перестаньте шуметь! I heard a weird Noise. Я услышал странный шум....
- Значение идиомы lay the blame at one’s door [lay the blame at one’s door] {v. phr.} To say that another personor group is responsible for one’s own failure. The angry coach laidthe blame at the door of the players when our college lost thebasketball game....
- Значение идиомы spruce up [spruce up] {v.}, {informal} To make clean or neat. Mary sprucedup the house before her company came. John spruced himself upbefore he went out on his date....