[flower child] {n.}, {slang}, {informal} 1. A young person whobelieves in nonviolence and carries flowers around to symbolize hispeace-loving nature.
Flower children are supposed to be nonviolent, but they sure make a lot of noise when they demonstrate!
2. Anyperson who cannot cope with reality.
«Face facts, Suzie, stop beingsuch a flower child!»
My favourite country.
Инфинитивные обороты в английском.
Related topics:
- Значение идиомы flower power[flower power] {n.}, {slang} The supposed power of love andnonviolence as intended to be used by members of the anti-culture tochange American society. The young people were marching for flowerpower....
- Перевод слова flowerFlower — цветок, цветение, цвести Перевод слова Flower market — цветочный рынок to burst into flower — распуститься, расцвести his talent flowered very early — его талант расцвел очень рано What is this Flower called? Как называется этот цветок? She Flowered into young womanhood. Она превратилась в прелестную молодую женщину. Roses start to come into ... Читать далее...
- It was the age when knighthood was in flowerIt was the age when knighthood was in flower. A young lady was pounding away at a piece of iron with a sledgehammer. Another young lady saw her and asked, «What are you doing?» The first one answered, «I’m making socks and sweater for some soldier boy!»...
- Мой любимый цветок/ My Favourite FlowerНа английском языке Перевод на русский язык My Favourite Flower Мой любимый цветок Flowers are regarded as a marvelous creation of nature. That’s how the nature speaks to us. It conveys love, peace and harmony through flowers. Any event receives a new meaning when decorated with flowers. To my mind all flowers are bewitching and ... Читать далее...
- Значение идиомы burnt child dreads the fire[burnt child dreads the fire] or [once bitten, twice shy] A person who has suffered from doing something has learned to avoid doing it again. — A proverb. Once Mary had got lost when her mother took her downtown. But a burnt child dreads the fire, so now Mary stays close to her mother when ... Читать далее...
- Перевод слова childChild — ребенок Перевод слова Gifted child — одаренный ребенок delinquent child — провинившийся ребенок disobedient child — непослушный ребенок He is but a Child. Он всего лишь ребенок. I was a timid Child. Я был застенчивым ребенком. He is our only Child. Он наш единственный ребенок....
- Значение идиомы with child[with child] {adv. phr.}, {literary} Going to have a baby;pregnant. The angel told Mary she was with child. Compare: IN AFAMILY WAY or IN THE FAMILY WAY....
- Значение идиомы child’s play[child’s play] {adj.} Easy; requiring no effort. Mary’s work as a volunteer social worker is so agreeable to her that she thinks of it as child’s play....
- The Only Child in a FamilyТопик Единственный ребенок в семье — рассказывает о преимуществах и недостатках того, что в семье воспитывается лишь один ребенок. Если ребенок – единственный, то все свое внимание родители уделяют только ему, заботятся о его образовании и, по некоторым данным, такому ребенку легче стать лидером в его будущей взрослой жизни. С другой стороны, в многодетных семьях ... Читать далее...
- Cristiano Ronaldo donates $83,000 to pay for sick child’s operationCristiano Ronaldo was asked to donate his cleats for a charity auction benefitting a 10-month-old child suffering from a brain disorder. The world’s top soccer player went a little further than that. Ronaldo, the Real Madrid star who was Fifa’s Ballon d’Or winner as the world’s top player, will pay the full $83,000 cost of ... Читать далее...
- There is a child molester and a young boy walking throughThere is a child molester and a young boy walking through a deep remote forest. After a while the boy gets very cold and frightened so he says, «Mister i’m scared and cold, please let me go»,the child molester cries out, «You think your scared I have to walk home alone!»...
- Пословица / поговорка spare the rod and spoil the child — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: spare the rod and spoil the child Перевод: розги пожалеешь — ребенка испортишь Пример: The parents supported some physical punishment for their children and believed that if you spare the rod you will spoil the child. Родители были за то, чтобы иногда наказывать своих детей физически, и считали, что если пожалеть розги, ... Читать далее...
- Adopting a ChildScott: Hi, I thought I’d stop by to pick up those chairs I wanted to borrow. Roberta: Oh, sure. Here they are. Scott: What are you doing? Roberta: I’m looking through the material we got on Adoption. Scott: Are you and Robert thinking about adopting a child? Roberta: Yeah, we are. We’ve been thinking about ... Читать далее...
- Перевод слова demonstrateDemonstrate — показывать, демонстрировать Перевод слова To demonstrate new software — демонстрировать новое программное обеспечение to demonstrate enthusiasm — проявлять энтузиазм to demonstrate convincingly — убедительно доказывать How can I Demonstrate to you that my story is true? Как я могу тебя убедить, что говорю правду? He likes to Demonstrate his impassibility to pain. Он ... Читать далее...
- Права ребенка/ Rights Of The ChildНа английском языке Перевод на русский язык Rights Of The Child Права ребенка Few are aware that children have rights too. They are not as broad as grown-ups’ rights but children are little people that’s why they have a number of rights. There is a special document arranged set of laws and rules defending children’s ... Читать далее...
- Значение идиомы blow one’s lines[blow one’s lines] or [fluff one’s lines] {v. phr.}, {informal} To forget the words you are supposed to speak while acting in a play. The noise backstage scared Mary and she blew her lines....
- Значение идиомы whole cheese[whole cheese] {slang} or {informal} [whole show] {n.}, {informal}The only important person; big boss. Joe thought he was the wholecheese in the game because he owned the ball. You’re not the wholeshow just because you got all A’s. Compare: BIG CHEESE....
- Значение идиомы whoop it up[whoop it up] {v. phr.}, {slang} 1. To make a loud noise; have anoisy celebration; enjoy yourself noisily. The team whooped it upafter winning the game. 2. To praise something enthusiastically;encourage enthusiasm or support. — Often used with «for». Fatherwanted to go to the country, but the children whooped it up for thebeach....
- Remember a childA young man was walking through a supermarket to pick up a few things when he noticed an old lady following him around. Thinking nothing of it, he ignored her and continued on. Finally he went to the checkout line, but she got in front of him. «Pardon me,» she said, «I’m sorry if my ... Читать далее...
- Значение идиомы foul-up[foul-up] {n.} 1. {informal} A confusedsituation; confusion; mistake. The luncheon was handled with onlyone or two foul-ups. 2. {informal} A breakdown. There was afoul-up in his car’s steering mechanism. 3. {slang} A person whofouls up or mixes things. He had gotten a reputation as a foul-up....
- Значение идиомы answer the call of nature[answer the call of nature] or [obey the call of nature] {v. phr.}, {slang} To go to the bathroom to relieve oneself by urinating or defecating. Ted was hiking in the mountains when suddenly he had to answer the call of nature but since there was no bathroom in the woods, he excused himself and ... Читать далее...
- Значение идиомы holy terror[holy terror] {n.}, {informal} A very disobedient or unruly child;brat. All the children are afraid of Johnny because he’s a holyterror....
- Значение идиомы basket case[basket case] {n.}, {slang}, {also informal} 1. A person who has had both arms and both legs cut off as a result of war or other misfortune. 2. A helpless person who is unable to take care of himself, as if carted around in a basket by others. Stop drinking, or else you’ll wind up ... Читать далее...
- Перевод слова noiseNoise — шум, гам, галдеж Перевод слова Noise density — интенсивность шума noise control — борьба с шумом constant, persistent noise — постоянный, вечный, непрекращающийся шум deafening noise — оглушительный шум What Noise was that? Что это был за шум? Hold your Noise! Перестаньте шуметь! I heard a weird Noise. Я услышал странный шум....
- Naming your childThere was a woman who was pregnant with twins, and shortly before they were due, she had an accident and went into a coma. Her husband was away on business, and unable to be reached. While in the coma, she gave birth to her twins, and the only person around to name her children was ... Читать далее...
- Family Life — Семейная жизньFamily is very important for every person. It’s a special unit of society, which matters the most. The human nature has a need to always communicate, to have friends, partners and children, to share emotions and experience. So, loneliness is a bit unnatural for people. For this reasons everybody has a family. It isn’t surprising ... Читать далее...
- Значение идиомы oddball[oddball] {n.}, {slang}, {informal} An eccentric person; one whodoesn’t act like everyone else. John is an oddball — he neverinvites anyone....
- Значение идиомы hot one[hot one] {n.}, {slang}, {informal} Something out of the ordinary;something exceptional, such as a joke, a person whether in terms oflooks or intelligence. Joe’s joke sure was a hot one. Sue is ahot one, isn’t she?...
- Значение идиомы grandstander[grandstander] {n.}, {slang}, {informal} A showoff, a person wholikes to engage in histrionics. Many people think that Evel Knievelis a grandstander....
- Anybody Home?A boss of a big company needed to call one of his employees about an urgent problem with one of the main computers. He dialed the employee’s home phone number and was greeted with a child’s whispered, «Hello?» Feeling put out at the inconvenience of having to talk to the youngster, the boss asked, «Is ... Читать далее...
- Значение идиомы in character[in character] {adv.} or {adj. phr.} 1. In agreement with aperson’s character or personality; in the way that a person usuallybehaves or is supposed to behave; as usual; characteristic; typical;suitable. John was very rude at the party, and that was not incharacter because he is usually very polite. The way Judycomforted the little girl was ... Читать далее...
- Значение идиомы latch on[latch on] or [hitch onto] {v.}, {informal} 1. To get hold of;grasp or grab; catch. He looked for something to latch onto andkeep from falling. The football player latched onto a pass. 2.{slang} To get into your possession. The banker latched onto athousand shares of stock. 3. {slang} To understand. The teacherexplained the idea of ... Читать далее...
- Значение идиомы cowboy[cowboy] {n.}, {slang}, {informal} A person who drives his car carelessly and at too great a speed in order to show off his courage. Joe’s going to be arrested some day — he is a cowboy on the highway....
- Значение идиомы litterbug[litterbug] {n.}, {slang}, {informal} A person who leaves garbagein a public place, such as a park or beach or a street; one wholitters. Don’t be a litterbug; keep the city clean!...
- Значение идиомы cliffdweller[cliffdweller] {n.}, {slang}, {informal} A city person who lives on a very high floor in an apartment building. Joe and Nancy have become cliffdwellers — they moved up to the 30th floor....
- Значение идиомы love-in[love-in] {n.}, {slang}, {informal} A festival or occasion tocelebrate life, human sensuality, the beauty of nature, humansexuality, and universal love; affairs so conceived by some frequentlydeteriorate into obscenity and drug using sessions in parody of theirstated purpose. The hippies gathered for a big love-inin the Halght-Ashbury district of SanFrancisco....
- Значение идиомы lean on[lean on] {v. phr.}, {slang}, {informal} To pressure byblackmailing, threats, physical violence, or the withholding of somefavor in order to make the person comply with a wish or request. Iwould gladly do what you ask if you only stopped leaning on me sohard!...
- Значение идиомы can of worms[can of worms] {n.}, {slang}, {informal} 1. A complex problem, or complicated situation. Let’s not get into big city politics — that’s a different can of worms. 2. A very restless, jittery person. Joe can’t sit still for a minute — he is a can of worms....
- Значение идиомы good egg[good egg] {slang} or {informal} [good scout] {n. phr.} A friendly, kind or good-natured person, a nice fellow. Tommy is such a goodegg that everybody wants to be his friend. Syn.: REGULAR GUY. Contrast: BAD EGG....
- A woman entered the hospital to deliver her 15th childA woman entered the hospital to deliver her 15th child. «Congratulations,» said the nurse, «but don’t you think this is enough?» The woman replied, «Are you kidding? This is the only vacation I get each year.»...
Значение идиомы flower child