Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы bum to a crisp
Значение идиомы bum to a crisp
[bum to a crisp] {v. phr.} To burn black; burn past saving or using especially as food.
While getting breakfast, Mother was called to the telephone, and when she got back, the bacon had been burned to a crisp.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы burn up [burn up] {v.} 1. To burn completely; destroy or be destroyed by fire. Mr. Scott was burning up old letters. The house burned up before the firemen got there. 2. {informal} To irritate, anger, annoy. The boy’s laziness and rudeness burned up his teacher. The breakdown of his new car burned Mr. Jones up....
- Значение идиомы burn one’s bridges [burn one’s bridges] also [burn one’s boats] {v. phr.} To make a decision that you cannot change; remove or destroy all the ways you can get back out of a place you have got into on purpose; leave yourself no way to escape a position. Bob was a good wrestler but a poor boxer. He […]...
- Значение идиомы burn down [burn down] {v. phr.} To burn to the ground; be totally gutted by fire. The old frame house burned down before the firefighters could get to it....
- Two ears burned A guy burned two ears… so they were asking him at the hospital how it happened. He said, “I was ironing my clothing and the phone rang… so instead of the phone I picked up the iron and burned my ear…” “But how the heck did you burn the other ear?” The doctor asked. “How […]...
- Значение идиомы call up [call up] {v.} 1. To make someone think of; bring to mind; remind. The picture of the Capitol called up memories of our class trip. 2. To tell to come. The district attorney called up three witnesses. 3. To bring together for a purpose; bring into action. Jim called up all his strength, pushed past […]...
- Перевод идиомы burn one’s bridges / burn one’s boats, значение выражения и пример использования Идиома: burn one’s bridges / burn one’s boats Перевод: сжечь мосты; принять решение, исключающее возможность возвращения; сделать поступок, который нельзя будет изменить или исправить в будущем Пример: The man burned his bridges behind him and is unable to work in the same industry again. Этот человек сжег за собой мосты, и сейчас больше не может […]...
- Значение идиомы ears burn [ears burn] {informal} To feel embarrassment or shame at hearingothers talk about you. Joan overheard the girls criticizing her andit made her ears burn. Joe’s ears burned when he heard hisclassmates praising him to each other....
- Значение идиомы burn one’s fingers [burn one’s fingers] {v. phr.}, {informal} To get in trouble doing something and fear to do it again; learn caution through an unpleasant experience. He had burned his fingers in the stock market once, and didn’t want to try again. Some people can’t be told; they have to burn their fingers to learn....
- Значение идиомы burn rubber [burn rubber] {v. phr.}, {slang} 1. To start up a car or a motorcycle from dead stop so fast that the tires leave a mark on the road. The neighborhood drag racers burned a lot of rubber – look at the marks on the road! 2. To leave in a hurry. I guess I am […]...
- Значение идиомы hang in effigy [hang in effigy] or [burn in effigy] {v. phr.} To hang or burn afigure, usually a stuffed dummy, representing a person who is dislikedor scorned. When the high school team lost the championship game, the coach was hung in effigy by the townspeople. During World WarII, Hitler was sometimes burned in effigy in the United […]...
- Stars Life cycle of a star Stars begin as clouds of dust and hydrogen, called nebulas. When they get hot enough they start burning hydrogen and produce energy. This process, called fusion, can last billions of years. When a star runs out of hydrogen the fusion process stops and it starts cooling down. Most stars become […]...
- Значение идиомы daylight saving time [daylight saving time] also [daylight saving] or [daylight time] or [fast time] {n.} A way of keeping time in summer that is one or two hours ahead of standard time. – Abbreviation DST. Many places in the United States keep their clocks on daylight saving time in the summer; in this way people get up […]...
- Значение идиомы hand-to-mouth [hand-to-mouth] {adj.} Not providing for the future; living fromday to day; not saving for later. Many native tribes lead ahand-to-mouth existence, content to have food for one day at a time. John is not a saving boy; he spends his money without thought forthe future, and lives a hand-to-mouth life. See: LIVE FROM HAND TOMOUTH....
- Значение идиомы bring home the bacon [bring home the bacon] {v. phr.}, {informal} 1. To support your family; earn the family living. He was a steady fellow, who always brought home the bacon. 2. To win a game or prize. The football team brought home the bacon....
- Значение идиомы burn up the road [burn up the road] {v. phr.}, {informal} To drive a car very fast. In his eagerness to see his girl again, he burned up the road on his way to see her. Speed demons burning up the road often cause accidents....
- Перевод слова saving Saving – экономия, сбережения; бережливый Перевод слова Saving of energy – экономия энергии saving of time – выигрыш во времени saving housekeeper – экономная хозяйка The teetotal system is a Saving of time, a Saving of money. Трезвый образ жизни экономит время и деньги. The girl should be commended for her bravery in Saving the […]...
- American Food and Drinks Топик Американская еда и напитки рассказывает, что же именно считать американской едой? Американская кухня сложилась из блюд народов, иммигрировавших в США: итальянцев, англичан, немцев, мексиканцев, китайцев и др. Поэтому сейчас американцы могут наслаждаться блюдами со всего мира. Некоторые оригинальные блюда претерпели изменения, например, донатсы (или пончики), гамбургеры и т. п. Америку можно назвать страной “фаст-фуда”. […]...
- Meals and Cooking Топик Еда и приготовление пищи рассказывает о самых распространенных продуктах питания и способах их приготовления. Особое внимание уделено правилам питания и времени приема пищи, принятым в Великобритании. Уточняется разница, существующая в этих понятиях, в обеспеченных домах и в домах обычных граждан. И конечно, не обойдено вниманием знаменитое английское чаепитие “5 o’clock”. When we cook, we […]...
- Значение идиомы money to burn [money to burn] {n. phr.}, {informal} Very much money, more than isneeded. Dick’s uncle died and left him money to burn. When Joeis twenty-one he will have money to burn. Jean is looking for ahusband with money to burn. Compare: MADE OF MONEY....
- Перевод идиомы bring home the bacon, значение выражения и пример использования Идиома: bring home the bacon Перевод: 1. зарабатывать на жизнь, обеспечивать семью 2. преуспеть, добиться успеха Пример: My friend works hard to bring home the bacon for his family. Мой друг много работает, чтобы обеспечить свою семью. Yesterday their powerhouse basketball team brought home the bacon one more time. Вчера их энергичная баскетбольная команда еще […]...
- Перевод идиомы burn the midnight oil, значение выражения и пример использования Идиома: burn the midnight oil Перевод: работать по ночам, засиживаться допоздна (занимаясь или работая) Пример: We burned the midnight oil for three nights in order to study for the exam. Мы три ночи учились подолгу, чтобы подготовиться к экзамену....
- Значение идиомы saving grace [saving grace] {n. phr.} A single good attribute; a redeemingquality. Felicity is not very attractive but her intelligence andwit are her saving grace....
- Значение идиомы slow burn [slow burn] {n.}, {informal} A slowly increasing feeling of anger. The boys kept teasing John, and watched him do a slow burn. Barbara’s slow burn ended only when Mary explained themisunderstanding....
- Перевод слова breakfast Breakfast – завтрак Перевод слова Full breakfast – полноценный завтрак hurried breakfast – завтрак на бегу nutritious breakfast – питательный завтрак I had pancakes for Breakfast. Я ел блинчики на завтрак. We Breakfast at seven. Мы завтракаем в семь. I had toast for Breakfast. На завтрак у меня был поджаренный хлеб....
- Eating a Family Dinner My roommate, Jim, invited me over to his house for a family meal. I’m an only child, so I’m not used to a big family dinner. I felt like a Fish out of water. … Jim’s mother: Sit down, everybody. Dinner’s ready. Phil: Thank you for Having me over, Mrs. Moreno. Jim’s mother: Don’t mention […]...
- Перевод слова telephone Telephone – телефон Перевод слова Telephone bill – счет за пользование телефоном outdoor telephone booth – уличная телефонная будка telephone cable – телефонный кабель She spoke to him by Telephone. Она поговорила с ним по телефону. He has Telephoned the news. Он сообщил новости по телефону. You never write or Telephone. Ты никогда не пишешь […]...
- Значение идиомы set about [set about] {v.} To begin; start. Benjamin Franklin set aboutteaming the printer’s trade at an early age. After breakfast, Mother set about her household duties....
- Значение идиомы burn-out [burn-out] {n.} A point of physical or emotional exhaustion. There are so many refugees all over the world that charitable organizations as well as individuals are suffering from donor burn-out....
- Значение идиомы get a black eye [get a black eye] {v. phr.} 1. To receive a dark ring around theeye after being hit by someone’s fist or an object. In thefistfight Tom got a black eye from Pete. Sue got a black eye whenshe ran into a tree. 2. To have one’s character denigrated. Ourfirm received a black eye because of […]...
- Значение идиомы save face [save face] {v. phr.} To save your good reputation, popularity, ordignity when something has happened or may happen to hurt you; hidesomething that may cause you shame. The policeman was caughtaccepting a bribe; he tried to save face by claiming it was money owedto him. Bill would not play in the game because he knew […]...
- Фразовый глагол burn down – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: burn down Перевод: сжигать дотла Пример: The children burned the house down while playing with matches. Дети сожгли дом дотла, когда играли со спичками....
- Значение идиомы a friend in need is a friend indeed [a friend in need is a friend indeed] A genuine friend on whom one can always depend. – A proverb; often shortened to “a friend in need…” When John’s house burned down, his neighbor Jim helped him and his family with shelter, food and clothing. John said, “Jim, a friend in need is a friend […]...
- Значение идиомы in the black [in the black] {adv.} or {adj. phr.}, {informal} In a successful orprofitable way; so as to make money. The big store was running inthe black. A business must stay in the black to keep on. Contrast: IN THE RED....
- Значение идиомы mama’s boy [mama’s boy] {n. phr.}, {informal} A boy who depends too much onhis mother; a sissy. The other boys called Tommy a mama’s boybecause he wouldn’t come out to play unless his mother stayed nearhim....
- A young black boy goes into the kitchen where his mother is baking A young black boy goes into the kitchen where his mother is baking. He puts his hands in the flour and coats his face with it. He looks at his mother and says “Look Momma, I’m a white boy.” His mother slaps him hard On the face and says “Boy, go show your Daddy.” The […]...
- Значение идиомы canned heat [canned heat] {n.} Chemicals in a can which burn with a hot, smokeless flame. Some people use canned heat to keep food warm. The mountain climbers used canned heat for cooking....
- Значение идиомы on a pedestal [on a pedestal] {adv. phr.} Lovingly honored and cared for. Mrs. Raymond’s children served her breakfast in bed on Mother’s Day andlater took her out to dinner. She felt on a pedestal. Bill isalways waiting on his fiancee and bringing her flowers and candy. Hehas certainly put her on a pedestal....
- Значение идиомы call down [call down] also [dress down] {v.}, {informal} To scold. Jim was called down by his teacher for being late to class. Mother called Bob down for walking into the kitchen with muddy boots. Compare: CALL ON THE CARPET, CHEW OUT, BAWL OUT, READ THE RIOT ACT....
- It just kills my appetite A woman asks her husband if he’d like some breakfast. “Would you like bacon and eggs, perhaps? A slice of toast? Grapefruit and coffee to follow?” she asks. He declines. “It’s this Viagra,” he says, “It’s really taken the edge off my appetite.” At lunchtime, she asks if he would like something. “A bowl of […]...
- Значение идиомы call a halt [call a halt] {v. phr.} To give a command to stop. The scouts were tired during the hike, and the scoutmaster called a halt. When the children’s play got too noisy, their mother called a halt....